232
Notice technique
Compact Bio / Compact Bio Luxury
– FR 07.15
Spécialistes en chauffage
5. Recommandations concernant le projet | 6. Mise en marche, ...
5.G Choix de la puissance nominale de chauffage de la
chaudière
En fonctions des besoins d`énergie thérmique, il faut choisir la puissance
nominale de chauffage. Les besoins d`énergie thérmique pour le chauffage
central et pour l`eau chaude utilitaire doivent être définis sur la base des
exigences, des normes et des dispositions étant en viguaur dans le pays où la
chaudière sera installée.
Les besoins de chaleur à des fins technologiques doivent être calculés avec la
prise en compte des exigences des processus de production d`un établissement
donné. La puissance thermique nominale de la chaudière doit être choisie par un
spécialisrte en ce domaine et doit être soutenue par les calculations convenables.
Il n`est pas recommandé de surdimensionner sérieusement la chaudière.
5.H Désaération de l`installation
La désaération de l`installation de chauffage d`eau chaude doit être réalisée
conformémént aux normes et dispositions étant en viguaur dans le pays où la
chaudière sera installée.
6. Mise en marche, fonctionnement et arrêt
de la chaudière avec l`arrêt d`urgence
6.A Révision de la chaudière
Avant de remplir la chaudière (l`installation) d`eau, il faut faire la révision:
•
le contrôle de l`intérieur de la chaudière – le nettoyage de l`appareil,
•
le contrôle du remplissage et de l`état d`isolation intérieure (des
chamottes)
•
le contrôle des éléments mobiles, en particulier ceux qui travaillent sous
pression
•
le contrôle d`état des soupapes (en particulier la soupape de sécurité)
•
contrôle des appareils de service, de mesure, de réglage (par ex. du
système automatique de la chaudière)
•
le contrôle extérieur de la chaudière – l`isolation extérieur, le boîtier de la
chaudière etc.
•
le contrôle de l`installation associée avec la chaudière.
Il faut tout de suite éliminer les défauts et irrégularités dans le fonctionnement
de la chaudière. Il faut faire l`essai hydrostatique après les remises en état et
réparations plus sérieuses des éléments et des sous-ensembles fonctionnant sous
pression et après une pause prolongée du travail de la chaudière.
6.B Remplissage de la chaudière et de l`installation
L`eau qui alimente la chaudière et l`installation doivent satisfaire les conditions
spécifiées dans les recommandations concernant le projet cf. point 5.D ”Directives
concernant la qualité d`eau ”. Pendant le remplissage, la différence entre la tem-
pérature d`eau d`alimentation et celle de la chemise de chaudière (température
ambiante) doit être la plus petite possible – il est recommandé de garder la dif-
férence des températures au niveau de 30°C. S`il n`est pas possible de respecter
cette condition, il faut prolonger le temps de remplissage de la chaudière.
Activités effectuées pendant le remplissage:
•
ouvrir la soupape d`alimentation
•
ouvrir la soupape de retour
•
ouvrir la soupape de remplissage
•
pendant le remplissage il faut contrôler au courant l`état de la chaudière et
de l`installation au niveau de l`étanchéité des appareils de pression.
6.C Préparation de la mise en marche
Avant la mise en mache de la chaudière il faut:
•
contrôler le respect des règles d`hygiène et sécurité du travail et les règles
de sécurité contre incendie et des exigences inclues dans l`instruction
abrégée des règles de sécurité contre incendie et des règles d`hygiène et
sécurité du travail relatives à l`installation de combustion et de tous les
éléments tels que les tuyaux, les soupapes, les régulateurs, les pompes etc.
du point de vue de l`étanchéité
•
contrôler la pression dans l`installation – si la pression dans l`installation
est trop basse, il faut la régler (le réglage s`effectue sur un petit courant
d`eau en diminuant la quantité d`air introduit dans l`installation)
•
vérifier la quantité du combustible dans la trémie (si nécéssaire, compléter
le niveau du combustible mais en ajoutant une telle quantité qui permettra
de monter le couvercle de l`accumulateur)
•
contrôler l`état du combustible – s`il n`y a d`aucun objets étrangers
dans la trémie (pierres, éléments en acier, etc.) qui pourrait empêcher le
transport du combustible, le travail correct du brûleur ou endommager des
éléments de l`ensemble d`alimentation
•
contrôler l`état de l`installation d`évacuation des gaz de combustion – si
elle respecte les règles de sécurité contre incendie
•
contrôler l`état des raccordements électriques
•
contrôler la quantité et l`état des des éléments complémentaires installés
(par ex. des corps de tourbillonnement, s`ils sont installés)
•
vérifier la propreté de l`installation de ventilation de la chaufferie
•
contrôler la fermeture de la porte de la chaudière, des trous de main, des
bouchons montés etc. (l`étanchéité du flux des gaz de combustion).
6.D Mise en marche de la chaudière
La première mise en marche de la chaudière (installation) doit être effectuée par
un réalisatur de l`installation autorisé (nécéssairement instruit par le fabricant
ayant le certificat actuel du Travailleur de service autorisé par la société KOSTRZE-
WA – la source : www.kostrzewa.com.pl, l`onglet ”service”). L`achèvement du
montage et la réalisation du test de chauffage doit être noté dans la Carte de
Garantie.
L`utilisateur du nouvel appareil de chauffage est obligé d`en aviser sans délai
l`Etablissement régional des ramoneurs compétent. L`Etablissement régional des
ramoneurs donne aussi des informations concernant les activités ultérieures qu`il
faut réaliser (par ex. la prise régulère des mesures, le nettoyage).
Ordre des activités lors de la mise en marche :
•
vérifier la pression dans l`installation
•
ouvrir le verrou ou l`obturateur de gaz de combustion (s`il est monté)
•
contrôler la quantité du combustible dans la trémie (compléter si
nécéssaire)
•
contrôler l`état et la qualité du combustible (le combustible ne doit pas
contenir aucuns objets ”étrangers”, pour éviter l`endommagement des
éléments de la chaudière et de ses accessoires)
•
s`assurer qu`on utilise la grille adéquate dans le brûleur en foncion du type
du combustible utilisé
Summary of Contents for Compact Bio 16
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 5: ......
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 54: ......
Page 55: ......
Page 56: ......
Page 58: ......
Page 104: ......
Page 105: ......
Page 106: ......
Page 108: ......
Page 154: ......
Page 155: ......
Page 156: ......
Page 158: ......
Page 166: ...166 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 Platinum Bio v02 4 Compact Bio Compact Bio Luxury...
Page 174: ...174 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 4 Compact Bio Compact Bio Luxury 2 3...
Page 176: ...176 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 5 5 B 0 05 50 20x20 2 25 14x14 5 C 45 C 40 50 15 C...
Page 183: ...183 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 6 ON 6 E...
Page 184: ...184 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 7 7 7...
Page 185: ...185 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 7 B 7...
Page 186: ...186 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 7 C 7...
Page 187: ...187 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 7 D 7...
Page 188: ...188 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 7 7...
Page 189: ...189 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 7 F 7...
Page 190: ...190 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 7 G 7...
Page 191: ...191 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 7 H 7...
Page 192: ...192 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 7 I 7...
Page 193: ...193 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 7 J Compact Bio 7...
Page 197: ...197 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 8 8 1 8 8 B 6 12 1 8 C...
Page 198: ...198 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 1 a 2 8...
Page 199: ...199 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 3 4 8...
Page 200: ...200 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 5 LUXURY Platinum Bio 8...
Page 202: ...202 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 a STB STB 13...
Page 203: ...203 Compact Bio Compact Bio Luxury RU 07 15 a 13...
Page 204: ......
Page 205: ......
Page 206: ......
Page 208: ......
Page 254: ......
Page 255: ......
Page 256: ......
Page 258: ......
Page 304: ......