10
9
12
12
12
12
Povolte šrouby
12
, srovnejte řidítka do vhodné polohy a šrouby dotáhněte. (max
8-9 Nm) Pozn.: Šrouby dotahujeme postupně do kříže proti sobě (všechny
stejným dotahovacím momentem).
Die Schrauben
12
im vorderen Teil lockern, den Lenker gerade ausrichten und
die Schrauben anziehen. Die Schrauben bitte über kreuz anziehen (max 8-9
Nm).
Loosen up the bolts
12
, adjust handlebars to the right position and tighten up the
bolts. Note: Tighten up the bolt in cross pattern with the same torque (max 8-9
Nm).
CZ
DE
EN
13
14
Nastavte brzdové páky
13
do vhodné polohy tak, aby se nám snadno ovládaly a
dotáhněte šrouby
14
(max. 5-6 Nm) na objímce.
Bremsehebel
13
in die passende Position einstellen, so dass es einfach zum
drücken ist. Dann die Schraube
14
anziehen (max. 5 - 6Nm).
Adjust brake levers
13
into the right position for easy usage and tighten up the
bolts
14
(max 5-6 Nm).
CZ
DE
EN
14
13
11
12
Zobrazení detailu zajištění zadního kola.
Abbildung gesicherter Hinterrades mit sichertem Zapfen.
Make sure the pin on the axle nut is inside the frame as it is on the picture.
Spojte zadní brzdu. Nasaďte třmen
9
zpět do pozice
10
. Kolo se musí volně
otáčet, po zmáčknutí zadní brzdové páky musí zastavit.
Hintere Bremsteilen ankuppeln. Den Bremszug
9
wieder ansetzen in die
Position
10
. Drehen sie das Rad an, damit sie kontrolieren können, ob das Rad
sich problemlos dreht. wenn man den Bremshebel drückt, das Rad muss sich
anhalten.
Connect the rear brake. Put back the end cap of the metal cable guide
9
into the
cable hook unit
10
. Check whether the rear wheel is spinning freely. The wheel
must stop if you press the brake lever.
CZ
DE
EN
CZ
DE
EN