11
8
8
5
6
9
10
6
8
Řídítka srovnejte s předním kolem tak, že osa symetrie řídítek je rovnoběžná s
předním kolem. Dotáhněte šrouby
8
na představci (max. 8-9 Nm).
Den Lenker mittig zentrieren, damit die Radachse gerade laufen kann. Die
Schrauben anziehen, damit diese fest sind. Die Schrauben
8
anziehen. (8 - 9
Nm.)
Straighten out the handlebars with front wheel that the axis of handlebars
symmetry is parallel with front wheel. Tighten up the bolts
8
. (8 - 9 Nm.)
CZ
DE
EN
Spojte přední brzdu. Nasaďte vodítko lanka
5
zpět do pozice
6
. Pro kontrolu
roztočte kolo, které se musí volně otáčet a po zmáčknutí přední brzdové páky
se musí zastavit
Vorne Bremsteilen ankuppeln. Den Bremszug
5
wieder ansetzen in die Position
6
. Drehen sie das Rad an, damit sie kontrolieren können, ob das Rad sich
problemlos dreht. Falls man drückt den Bremshebel das Rad muss anhalten.
Connect the front brake. Insert the end cup of the metal cable guide
5
back into
position
6
. Check whether the wheel is spinning freely. The wheel must stop if
you use the front brake.
Vodítko lanka
9
vysuňte z pozice
10
a čelisti zadní brzdy rozpojte.
Den Bremszug
9
herausnehmen aus der Position
10
und die beide Bremseteilen
(linke und rechte) abkuppeln.
Slide out the end cup of the metal cable guide
9
from position
10
and disconnect
the brakes.
CZ
DE
EN
CZ
DE
EN
7
10
Rozpojená zadní brzda.
Abgekuppelte Bremse.
Disconnected rear brake.
CZ
DE
EN
Zadní osu kola vsuňte do náboje a kolo vložte do rámu. Dávejte pozor, aby kolo
bylo symetricky umístěno mezi zadními rameny rámu. Dotáhněte šroub
11
max
8-9 Nm.
Hintere, an der Achse die Naben ins hintere Rad in Gabel einsetzen. Aufgepaßt,
die Achse muss in der Gabel zentral einrasten, damit das Rad sich problemlos
dreht. Die Schraube
11
anziehen bis 8-9 Nm.
Insert the rear axle with the rear wheel into the rear drop out. Make sure the
wheel is fitted symmetrically. Tighten up the bolt
11
max 8-9 Nm.
CZ
DE
EN
9