background image

Clever sein.

Kopp einschalten. 

26

27

Colocación de las pilas

Las pilas no están incluidas en el suministro.

Abra la tapa de las pilas en la parte trasera del 

dispositivo. Para ello, presione la lengüeta ligeramente 

hacia abajo. Coloque dos pilas alcalinas (1,5 V, AA) en 

el compartimento de las pilas y vuelva a cerrar la tapa 

de las pilas.

Inserimento manuale del codice

1.  Encienda el dispositivo que se va controlar (TV, DVD,  

  SAT, etc.).

SAT CODE

AKAI 5010.5207.5212.5254. 

5277.5292.5300

  

TV

DVD SAT

1

2

3

4

5

6

7

-

+

8

9

0

CODE

TV/AV

3. Pulse el botón del  

  dispositivo (p. ej.: botón  

  SAT); la luz indicadora  

 parpadeará.

2. En la lista de códigos  

  suministrada, consulte el 

  código de la marca de su  

  dispositivo. Por ejemplo: la  

  marca de su televisión por  

  satélite (SAT) es «AKAI» 

  y el primer código de la    

  marca es «5010».

TV

DVD SAT

1

2

3

4

5

6

7

-

+

8

9

0

CODE

TV/AV

4. Pulse el botón CODE  

  durante dos segundos y  

  suéltelo cuando la luz  

  de control permanezca  

 encendida.

TV

DVD

CODE

SAT

1

2

3

4

5

6

7

-

+

8

9

0

5. A continuación, pulse los  

  botones numéricos 

  consecutivamente (p. ej.,  

 5010). 

 

Tenga en cuenta que, si se introduce un código 

  incorrecto, el indicador parpadea tres veces y  

  permanece encendido para indicar que debe volver 

  a introducirse el código. Cuando finaliza la 

  introducción del código, la luz indicadora se apaga.

6. Pulse los botones del control remoto para  

  comprobar que funcionan bien. En caso  

  afirmativo: la insta lación se ha realizado  

  correctamente. Si no funcionan: repita los pasos  

  4–6 e introduzca otro código de la marca  

 correspondiente.

Búsqueda automática del código

1.  Encienda el dispositivo que se va controlar (TV, DVD,  

  SAT, etc.). 

TV

DVD

CODE

TV/AV

SAT

1

2

3

4

5

6

7

-

+

8

9

0

2. Pulse el botón del  

  dispositivo (p. ej.: botón  

  TV); la luz indicadora  

 parpadeará.

TV

DVD SAT

1

2

3

4

5

6

7

-

+

8

9

0

CODE

TV/AV

3. Pulse el botón CODE  

  durante dos segundos y  

  suéltelo cuando la luz  

  de control permanezca  

 encendida.

TV

DVD

CODE

SAT

1

2

3

4

5

6

7

-

+

8

9

0

4. Introduzca el número  

  «1111»; la luz de control 

  empieza a parpadear.

6. Pulse los botones del control remoto para  

  comprobar  que funcionan bien. En caso  

  afirmativo: la instalación se ha realizado  

  correctamente. Si no funcionan: repita los  

  pasos 3–5.

ES

 

Control remoto universal 7 en 1, RM-686 

  Instrucciones de uso

TV

DVD SAT

1

2

3

4

5

6

7

-

+

8

9

0

CODE

TV/AV

OFF

5. Apunte con el control  

  remoto hacia el  

  dispositivo que desee  

  controlar. El control  

  remoto envía una señal 

  de conexión/desconexión.  

  Si el dispositivo está  

 

  desconectado, pulse el  

  botón «Code» en un plazo  

  de dos segundos; la luz de  

  control se apaga.

Summary of Contents for 980800025

Page 1: ... afstandsbediening 7 in 1 Product type RM 686 F Télécommande universelle 7 en 1 Type de produit RM 686 CZ Univerzální dálkové ovládání 7 v 1 Produkt typ RM 686 HU Univerzális távirányító 7 az 1 ben Termék típusa RM 686 ES Control remoto universal 7 en 1 Tipo de producto RM 686 I Telecomando universale 7 in 1 Tipo di prodotto RM 686 Art Nr 980800025 ...

Page 2: ...dann dauerhaft Die Eingabe muss wiederholt werden Wenn die Codeeingabe erfolgreich war erlischt die Kontrollleuchte 6 Prüfen Sie ob sich nun das zu steuernde Gerät mit der Fernbedienung bedienen lässt Falls ja war die Installation erfolgreich Falls nein wiederholen Sie bitte die Schritte 4 6 und geben ggf einen anderen Code der entsprechenden Marke ein Automatische Suche des Codes 1 Schalten Sie d...

Page 3: ...Infrarot Sendefenster der beiden Fernbedienungen zueinander aus und halten einen Abstand von 2 5 cm ein Drücken Sie eine Taste Ihrer Fernbedienung z B die POWER Taste Wenn die Kontrollleuchte lange blinkt zeigt dies dass die Funktion erfolgreich gelernt wurde Das von Ihnen gewählte Gerät wurde auf die Werkseinstellung zurückgesetzt Diese Kennzeichnung weist darauf hin dass dieses Produkt in der ge...

Page 4: ...n lights up continuously to indicate that the entry must be repeated When the code entry is complete the indicator light goes out 6 Check whether the press operation of the remote control is normal If yes the installation is successful If no please repeat steps 4 6 and enter other codes of the corresponding brand GB Universal remote control 7 in 1 RM 686 Instruction manual Input the code automatic...

Page 5: ...o be learned your remote control flat mutually align the infrared emission window from two remote controls and maintrain the distance of 2 5 cm Press the correspondig button of your remote control such as POWER key when the indicator light is flashing from the bright for a long time it shows that the key has learned successfully The equipment you chose has been restored to the factory setting This...

Page 6: ...ontinu om aan te geven dat de invoer herhaald moet worden Wanneer de code invoer is voltooid gaat het indicatielampje uit 6 Controleer of de functionaliteit van de afstandsbe diening normaal is Zo ja de installatie is geslaagd Zo nee herhaal dan stap 4 6 en voer andere codes van het corresponderende merk in Voer de code automatisch in 1 Schakel het te bedienen apparaat in TV DVD SAT etc TV DVD COD...

Page 7: ... controls onderling uit en houd de afstand van 2 5 cm aan Druk op de overeenkomstige knop van uw afstandsbediening zoals de POWER toets wanneer het indicatielampje lange tijd helder knippert geeft dit aan dat de sleutel met succes is geleerd De door jou gekozen apparatuur is teruggezet naar de fabrieksinstelling Deze markering geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk af...

Page 8: ...le voyant clignote trois fois puis s allume en continu pour indiquer que la saisie doit être répétée Lorsque la saisie du code est terminée le voyant s éteint 6 Vérifiez si le fonctionnement de la télécommande est normal Si oui l installation est réussie Si non veuillez répéter les étapes 4 à 6 et entrer d autres codes de la marque correspondante Saisissez le code automatiquement 1 Allumez l appar...

Page 9: ...ellement la fenêtre d émission infrarouge de deux controls à distance et maintenez la distance de 2 5 cm Appuyez sur le bouton correspondant de votre télécommande tel que la touche POWER lorsque le voyant lumineux clignote pendant une longue période cela indique que la clé a appris avec succès L équipement que vous avez choisi a été restauré aux réglages d usine Ce marquage indique que ce produit ...

Page 10: ...t zabliká a poté zůstane svítit což znamená že je nutné jej zadat znovu Po dokončení zadávání kódu kontrolka zhasne 6 Zkontrolujte zda stisknutí tlačítek na dálkovém ovladači funguje Pokud ano instalace proběhla úspěšně Pokud ne opakujte kroky 4 6 a zadejte další kódy příslušné značky Automatické vyhledávání kódu 1 Zapněte zařízení které chcete ovládat TV DVD SAT atd TV DVD CODE TV AV SAT 1 2 3 4 ...

Page 11: ...vladač naplocho srovnejte infračervená přenosová okna obou dálkových ovladačů a udržujte vzdálenost 2 5 cm Stiskněte libovolné tlačítko na dálkovém ovladači například tlačítko POWER když kontrolka dlouze bliká znamená to že funkce byla úspěšně naučena A kiválasztott eszközt visszaállították a gyári beállításokra Toto označení znamená že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s ostatním domovním ...

Page 12: ...zor felvillan majd folyamatosan világít jelezve hogy újra be kell írni Amikor a kód beírása befejeződött a jelzőfény kialszik 6 Ellenőrizze hogy működtek e a távirányító gombjai Ha igen a telepítés sikeres Ha nem ismételje meg a 4 6 lépéseket és adja meg a megfelelő márka többi kódját A kód automatikus keresése 1 Kapcsolja be a vezérelni kívánt eszközt TV DVD SAT stb TV DVD CODE TV AV SAT 1 2 3 4 ...

Page 13: ...ét távirányító infravörös átviteli ablakát és tartsa be a 2 5 cm távolságot Nyomja meg a távirányító bármely gombját például a POWER gombot ha a jelzőfény hosszan villog azt jelzi hogy a funkciót sikeresen betanították A kiválasztott eszközt visszaállították a gyári beállításokra Ez a jelölés azt jelzi hogy ezt a terméket nem szabad más háztartási hulladékkal együtt kidobni az EU egész területén A...

Page 14: ...endido para indicar que debe volver a introducirse el código Cuando finaliza la introducción del código la luz indicadora se apaga 6 Pulse los botones del control remoto para comprobar que funcionan bien En caso afirmativo la insta lación se ha realizado correctamente Si no funcionan repita los pasos 4 6 e introduzca otro código de la marca correspondiente Búsqueda automática del código 1 Encienda...

Page 15: ...frente las ventanas de emisión de infrarrojos de ambos controladores y manténgalos a una distancia de 2 5 cm Pulse un botón de su control remoto como el botón POWER si la luz de control parpadea durante un tiempo significa que la función se ha programado correctamente El dispositivo que haya seleccionado se restablecerá a la configuración de fábrica Este marcado significa que en toda la UE este pr...

Page 16: ...re volte e poi si accende con luce fissa per indicare che l inserimento deve essere ripetuto Una volta inserito il codice l indicatore luminoso si spegne 6 Verificare se l azionamento dei tasti del teleco mando ha funzionato In caso affermativo l installazione è riuscita In caso contrario ripetere i passaggi 4 6 e inserire altri codici della marca corrispondente Ricerca automatica del codice 1 Acc...

Page 17: ...lecomando su una superficie piana allineare le finestre di trasmissione a infrarossi dei due telecomandi a una distanza di 2 5 cm Premere un tasto del vostro telecomando come ad esempio il tasto POWER se la spia lampeggia a lungo significa che la funzione è stata inizializzata con successo L apparecchio da voi selezionato è stato ripristinato alle impostazioni di fabbrica Questo simbolo indica che...

Page 18: ...Clever sein Kopp einschalten 34 35 TV CODE ...

Page 19: ...Clever sein Kopp einschalten 36 37 ...

Page 20: ...Clever sein Kopp einschalten 38 39 ...

Page 21: ...Clever sein Kopp einschalten 40 41 ...

Page 22: ...Clever sein Kopp einschalten 42 43 ...

Page 23: ...Clever sein Kopp einschalten 44 45 SAT ...

Page 24: ...Clever sein Kopp einschalten 46 47 DVD ...

Page 25: ...Clever sein Kopp einschalten 48 49 ...

Page 26: ...Clever sein Kopp einschalten 50 51 AUX VCD HOM ...

Page 27: ...Clever sein Kopp einschalten Heinrich Kopp GmbH Alzenauer Straße 68 63796 Kahl Main DEUTSCHLAND Tel 49 6188 40 0 Fax 49 6188 8669 E Mail vertrieb kopp eu www kopp eu ...

Reviews: