background image

Installer les panneaux de porte (cont.)

Ajuster les rouleaux en desserrant la vis du rouleau et en amenant le rouleau dans

la fente.

Pour ajuster le panneau de porte vers le haut,

déplacer les rouleaux vers le bas.

Pour ajuster le panneau de porte vers le bas,

déplacer les rouleaux vers le haut.

Réinstaller le panneau de porte.
Répéter si nécessaire.

Confirmer l’alignement du panneau

REMARQUE:

Le bord de chaque panneau de porte doit toucher les butées avant

d’entrer en contact avec les montants de mur. Si les panneaux de porte ne touchent

pas les butées en premier lieu, le mur n’est pas d’aplomb et le panneau de porte doit

être ajusté.

Vérifier pour s’assurer que le panneau de porte est d’aplomb avec le mur et que

les panneaux de porte entrent en contact avec les butées, et non pas le montant de

mur.
Si un réglage est nécessaire, déterminer si le haut ou le bas du panneau de porte

est le plus proche du mur.
Retirer le panneau de porte du rail supérieur et ajuster le rouleau sur le côté du

panneau de porte le plus proche du mur.
Ajuster les rouleaux en desserrant la vis du rouleau et en amenant le rouleau dans

la fente.

Si le bas

du panneau de porte du côté ajusté est plus loin du mur que le dessus

du panneau, élever le rouleau.

Si le dessus

du panneau est plus loin du mur que le bas du panneau, abaisser le

rouleau.
Réinstaller le panneau de porte.
Répéter si nécessaire.

Instale los paneles de la puerta

NOTA:

Realice estos pasos de instalación desde el exterior de la bañera/ducha.

¡IMPORTANTE! Riesgo de lesiones personales y daños al producto.

Es importante

que los topes no entren en contacto entre el panel de la puerta y el marco de metal. Si

el panel de la puerta tiene contacto directo se romperá el vidrio y ocurrirán lesiones

personales.

Instale el panel interior

Pase un trapo a lo largo de cada riel interior del carril superior para eliminar los

residuos.
Levante el panel interior de la puerta con las ruedas orientadas en la dirección

opuesta a usted.
Coloque las ruedas en el riel interior del carril superior.
Coloque la parte inferior del panel de la puerta en la guía del carril inferior.
Verifique que el panel de la puerta esté asentado en la guía y que se mueva

libremente.

Sterling

21

1113654-2-C

Summary of Contents for STERLING 500 Series

Page 1: ...tien Guía de instalación y cuidado Bypass Shower Doors Portes coulissantes de douche Puertas corredizas de ducha USA 1 800 STERLING 1 800 783 7546 México 001 877 680 1310 SterlingPlumbing com 2010 Kohler Co 500 Series 660 670 690 Series 660SP Series 1113654 2 C ...

Page 2: ...t the floor surface of the bath or shower during the installation The bath shower should be installed at this time including finished wall materials Cover the drain with masking tape to prevent parts from being lost Avant de commencer ATTENTION Risque de blessure ou d endommagement du produit Ne pas tenter de découper le verre trempé IMPORTANT Si le modèle 660B SP a été acheté cette porte coulissa...

Page 3: ...i adquirió el modelo 660B SP esta puerta corrediza de bañera ducha incluye dos juegos de jambas murales angulares y no angulares Si va a instalar la puerta a una unidad de bañera ducha Sterling o a una unidad con una pared baja angulada utilice el juego angular Para todas las demás unidades de bañera utilice el juego no angular Deseche el juego que no utilice IMPORTANTE Esta puerta está diseñada p...

Page 4: ...el Bar Tape if equipped Ruban de porte serviettes le cas échéant Cinta adhesiva para el toallero de barra si equipada 20 Plastic End Cap Bouchon d extrémité en plastique Tapa del extremo de plástico 5 19 16 16 1 Top Track Rail supérieur Carril superior 2 8 18 x 1 1 4 3 Wall Bumper Amortisseur du mur Tope de la pared 4 Wall Jamb Montant du mur Jamba mural 5 Anchor Ancrage Anclaje 6 8 18 x 3 8 7 Rol...

Page 5: ...l superior a la misma longitud que el carril inferior para esta instalación Si no está seguro de cómo cortar los carriles comuníquese con un representante de servicio al cliente al número de teléfono que se encuentra en la última página de este documento Éviter l erreur d installation la plus fréquente Ne pas couperr le rail supérieur à la même longueur que celle du rail inférieur pour cette insta...

Page 6: ...r l ensemble conique Pour toutes les autres unités de baignoire utiliser le jeu non conique Poser un montant du mur sur une surface plane Positionner le montant du mur avec le côté rainuré vers le haut Le long de la rainure centrale percer un trou de 3 16 à 3 7 6 cm de chaque extrémité du montant du mur Percer le troisième trou au point central du montant du mur Répéter pour le second montant du m...

Page 7: ...mbs are used the tapered area should be located on the threshold with the taper against the wall If straight wall jambs are used the longer leg should be toward the outside of the shower Locate one of the wall jambs on a shower sidewall Center the wall jamb on the threshold Use a level to plumb the wall jamb vertically Temporarily secure the wall jamb to the wall with masking tape Wall Jamb Montan...

Page 8: ...térieur de la douche Localiser un des montants du mur sur un mur latéral de douche Centraliser le montant du mur sur le seuil Utiliser un niveau pour mettre le montant du mur d aplomb verticalement Sécuriser temporairement le montant du mur avec du ruban cache Répéter ces procédures avec le second montant du mur Confirmer que le positionnement est correct Mesurer à partir du bord avant de chaque m...

Page 9: ...s estén a la misma distancia del filo frontal del umbral Ajuste de ser necesario Vuelva a verificar que ambas jambas estén a plomo Si las jambas no están a plomo o no están colocadas correctamente ajuste según sea necesario Si hizo algún ajuste fije con cinta de enmascarar Con un lápiz marque los lugares para los orificios en la pared utilizando las jambas como guía Utilice un lápiz para marcar el...

Page 10: ...ifs d ancrage Enfoncer 1 le milieu du dispositif d ancrage et replier 2 les bords extérieurs vers le bas Insérer 3 un dispositif d ancrage dans chaque trou Répéter la procédure pour tous les ancrages Bien nettoyer le rebord du sol de douche et le mur Instale los anclajes de pared Taladre los orificios de fijación NOTA Cuando instale en azulejos de cerámica utilice un punzón para marcar levemente l...

Page 11: ...rées à travers des amortisseurs avant d être installées Un endommagement des amortisseurs pourrait avoir lieu si les vis sont trop serrées Pour les montants de mur coniques sécuriser le montant de mur sur le mur avec trois vis à tête ronde 8 18 x 2 Pour les montants de mur standard sécuriser le montant de mur sur le mur avec trois vis à tête ronde 8 18 x 1 1 4 Répéter les procédures avec l autre m...

Page 12: ...allations Only IMPORTANT For best results use a 32 teeth per inch hacksaw blade and a miter box to cut the bottom track When installing the 660SP series door to a 48 121 9 cm Sterling 6203 series shower unit cut the bottom track to 42 1 4 107 3 cm When installing the 660SP series door to a 60 152 4 cm Sterling 6204 series shower unit cut the bottom track to 54 1 4 137 8 cm Cutting the Bottom Track...

Page 13: ...r le rail inférieur Lors de l installation de la porte série 660SP sur une douche Sterling série 6203 de 48 121 9 cm couper le rail inférieur à une longueur de 42 1 4 107 3 cm Lors de l installation de la porte série 660SP sur une douche Sterling série 6204 de 60 152 4 cm couper le rail inférieur à une longueur de 54 1 4 137 8 cm Découpe du rail inférieur Montant de mur droit IMPORTANT Avant de co...

Page 14: ...TE Antes de cortar el carril inferior verifique la longitud de corte IMPORTANTE Para mejores resultados utilice una hoja de sierra para metales de 32 dientes por pulgada y una caja de ingletes para cortar el carril inferior Mida desde el interior de una jamba mural al interior de la otra jamba mural para determinar la dimensión A Mida y marque la dimensión A en el carril inferior Verifique que la ...

Page 15: ...rd avec du ruban cache Instale el carril inferior Instale el carril inferior en el umbral Fije provisionalmente el carril inferior al reborde con cinta de enmascarar Wall Jamb Montant du mur Jamba mural Bottom Track Rail inférieur Carril inferior Threshold Seuil Umbral Leg faces outside of shower Pieds orientés vers l extérieur de la douche La pata queda hacia el exterior de la ducha Threshold Out...

Page 16: ...Installer le rail supérieur REMARQUE Le rail supérieur est conçu afin que chaque côté puisse être positionné vers l extérieur selon la préférence Mesurer la distance de mur à mur au dessus des montants du mur Marquer le rail supérieur à la dimension déterminée REMARQUE Pour obtenir les meilleurs résultats possibles utiliser une scie à métaux à 32 dents par pouce et une boîte à onglets Couper le ra...

Page 17: ...l corte en el carril superior teniendo cuidado de no dañar las superficies acabadas Coloque el carril superior sobre las jambas murales y presione suavemente 8 Install the Rollers NOTE The roller must be installed sleeve side toward the frame so the roller does not contact the frame Using 8 32 x 3 8 panhead screws assemble two rollers on each panel Outside Panel Install the rollers toward the roug...

Page 18: ...x 3 8 para montar dos ruedas en cada panel Panel exterior Instale las ruedas de manera que estén orientadas hacia el lado rugoso del vidrio Si el vidrio tiene diseño instale las ruedas en el lado opuesto del diseño Panel interior Instale las ruedas de manera que estén orientadas hacia el lado liso del vidrio Si el vidrio tiene diseño instale las ruedas hacia el lado del vidrio que tiene diseño 9 I...

Page 19: ...moothly perform the Confirm Panel Alignment instructions later in this section If one of the door panels does not operate smoothly remove it and make sure there is no debris or rough areas on the rails inside the top track If no debris or rough areas are found adjustment is required If adjustment is required determine if the door panel should be raised or lowered Remove the door panel from the top...

Page 20: ...rieur du rail supérieur Confirmer que le panneau de la porte est assis dans le guide et qu il peut se déplacer librement Amener le panneau intérieur sur le même côté que celui où se trouve la pomme de douche Installer le panneau extérieur Soulever le panneau de porte extérieur avec les rouleaux tournés vers vous et positionner les rouleaux sur le rail extérieur Placer les rouleaux sur le rail exté...

Page 21: ...e le plus proche du mur Ajuster les rouleaux en desserrant la vis du rouleau et en amenant le rouleau dans la fente Si le bas du panneau de porte du côté ajusté est plus loin du mur que le dessus du panneau élever le rouleau Si le dessus du panneau est plus loin du mur que le bas du panneau abaisser le rouleau Réinstaller le panneau de porte Répéter si nécessaire Instale los paneles de la puerta N...

Page 22: ... moviendo la rueda en la ranura Para ajustar el panel de puerta más alto mueva las ruedas más abajo Para ajustar el panel de puerta más abajo mueva las ruedas más arriba Vuelva a instalar el panel de la puerta Repita el procedimiento según sea necesario Confirme la alineación del panel NOTA El filo de cada panel de puerta debe tocar los topes antes de entrar en contacto con las jambas murales Si e...

Page 23: ...r chaque côté du panneau Couper deux morceaux de 3 4 1 9 cm du ruban adhésif fourni Retirer l arrière d un côté du ruban Appliquer le côté adhésif sur l intérieur des supports de fixation du porte serviettes sur l extrémité dotée d un trou de vis Retirer le renfort de la surface extérieure du ruban sensible à la pression aligner avec précaution les montants avec la marque du panneau de porte avant...

Page 24: ...allero con tornillos del 8 18 x 3 8 11 Install the Handle NOTE If your door has a towel bar the handle must be installed on the inside panel handle facing in Select the location of the handle Handle placement should not interfere with door movement If the handle is installed on the outside panel it must face out If the handle is installed on the inside panel it must face in Find the vertical middl...

Page 25: ... panneau Si nécessaire taper légèrement la poignée en place avec un marteau en prenant soin de ne pas endommager la surface Instale la manija NOTA Si su puerta tiene un toallero de barra la manija se debe instalar en el panel interior con la manija hacia el interior Seleccione el lugar de instalación de la manija El lugar de instalación de la manija no debe interferir con el movimiento de la puert...

Page 26: ...e bottom track and wall jamb meet the bottom track meets the bath shower threshold on the outside of the door Mastic final IMPORTANT Suivre avec précaution les instructions du fabricant du mastic à la silicone pour l application et durée de durcissement REMARQUE Nettoyer à fond de toute poussière saleté et graisse du rail inférieur et des surfaces de rebord de la douche où le mastic à la silicone ...

Page 27: ...s y la pared en el interior y exterior de la ducha hacen contacto el carril inferior y la jamba mural hacen contacto el carril inferior y el umbral de la bañera ducha en el exterior de la puerta Care and Cleaning Instructions For best results keep the following in mind when caring for your STERLING product Use a squeegee following each shower to eliminate water spots on the inside of the glass pan...

Page 28: ...re essuyer la porte après chaque usage comme on le fait pour s essuyer les mains avec un chiffon doux Rincer et essuyer les éléments après le nettoyage pour éviter un dépôt de savon Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer visiter le site www sterlingplumbing com support html Pour commander des instructions sur l entretien et le nettoyage composer le 1...

Page 29: ...es due to improper handling installation or maintenance are not considered manufacturing defects and are not covered by this warranty This warranty is valid for the original consumer purchaser only To obtain warranty service contact Sterling either through your plumbing contractor home center wholesaler or dealer or by calling or writing Sterling Consumer Services 444 Highland Drive Kohler Wiscons...

Page 30: ...roits légaux spécifiques Vous pouvez également avoir d autres droits qui varient d un état province à l autre Cette garantie est la garantie exclusive par écrit pour Kohler Co Garantía LIMITADA DE 5 AÑOS LIMITADA DE 3 AÑOS LIMITADA DE 1 AÑO Serie 5100 Serie 6300 Serie 1500 Serie 2200 Serie 500 Serie 670 Serie 2300 Serie 5300 Serie 6500 Serie 1900 Serie 5900 Serie 600 Serie 690 Serie 2900 Serie 540...

Page 31: ...ón de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares incidentales o indirectos por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos Además usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado y provincia a provincia El presente documento constituye la garantía exclusiva por ...

Page 32: ...edido Towel Bar Porte serviettes Toallero de barra Bottom Track Rail inférieur Carril inferior 1129841 01 Panel Panneau Panel See table for parts identification Voir table d identification des pièces Vea la tabla para identificar las piezas 1129875 1129847 01 Top Track Rail supérieur Carril superior 172821 Bumper Coussinet Tope 1042930 A Screw Vis Tornillo 1048208 E 1048208 N 2 5 1 cm 1 1 4 3 2 cm...

Page 33: ...839 02 BDS 660B 56T 1129855 ETH 1129863 03 ETH 1131456 03 ETH 1129836 02 ETH 660B 59S 1129856 BDS 1129863 04 BDS 1131456 04 BDS 1129839 02 BDS 660B 59T 1129856 ETH 1129863 04 ETH 1131456 04 ETH 1129839 02 ETH 660B SP 59S 1129856 BDS 1129863 04 BDS 1131456 04 BDS 1129839 02 BDS 670B 48S 1129857 BDS 1129863 01 BDS 1131456 01 BDS 1129839 03 BDS 670B 48T 1129857 ETH 1129863 01 ETH 1131456 01 ETH 11298...

Page 34: ...1113654 2 C Sterling ...

Page 35: ...Sterling 1113654 2 C ...

Page 36: ...1113654 2 C ...

Reviews: