2.7.4 Conexión y elección de los cables
Para todas las conexiones, utilice cable con recubrimiento de goma, flexible y resistente, que cumpla la norma IEC 60245-4, o
cables equivalentes y procure mantenerlos en perfecto estado. Utilice un único equipo eléctrico de clase I por toma eléctrica y
conéctelo con un cable equipado con un conductor de protección de PE (verde y amarillo); este conductor de protección no es
necesario para los materiales de clase II. Respete las secciones y las longitudes recomendadas en esta tabla a la hora de realizar
la instalación o en caso de utilizar cables de prolongación eléctricos.
Tipo de equipo:
Monofásico
Trifásico
Tipo de toma del aparato:
10 A
16 A
32 A
10 A
16 A
Sección recomendada del cable:
mm²
AWG
mm²
AWG
mm²
AWG
mm²
AWG
mm²
AWG
0 a 50 m
4
10
6
9
10
7
1,5
14
2,5
12
51 a 100 m
10
7
10
7
25
3
2,5
12
4
10
Longitud del
cable utilizado
101 a 150 m*
10
7
16
5
35
2
4
10
6
9
*Esta longitud de cable es la longitud máxima admitida y no debe superarse.
Modo de colocación = cables sobre bandeja de cables o bandeja no perforada/caída de tensión admisible = 5 %/multiconductores/tipo de cable
PVC 70 °C (ejemplo H07RNF)/temperatura ambiente = 30 °C.
2.8
Riesgo de pérdida de audición
PELIGRO
RIESGO DE PÉRDIDA DE AUDICIÓN
Mientras el aparato esté en funcionamiento, lleve obligatoriamente protecciones auditivas
adaptadas.
2.9
Riesgos durante las operaciones de manipulación, uso y mantenimiento
Como medida de seguridad, todas las operaciones deben ser efectuadas por personal que posea las competencias
necesarias y que cuente con herramientas adaptadas. El mantenimiento debe efectuarse sobre todo de forma
regular y concienzuda utilizando solamente piezas originales. Es obligatorio el uso de guantes.
Precauciones que deben tomarse para manipular productos derivados del petróleo:
PELIGRO
RIESGO DE INTOXICACIÓN O DE EXPLOSIÓN
Respete las normativas locales vigentes referentes a la manipulación de productos derivados
del petróleo. Efectúe el llenado con el aparato parado y el motor frío. Durante el llenado del
depósito, se prohíbe acercar una llama, provocar chispas, fumar o llamar por teléfono. Una
vez lleno, compruebe siempre que el tapón del depósito esté correctamente cerrado. Limpie
todo resto de carburante con un trapo limpio y espere a que se disipen los vapores antes de
poner en marcha el aparato. Si el carburante ha estado expuesto a una temperatura elevada
durante varias horas (bidones o grupo electrógeno en un vehículo aparcado al sol, por
ejemplo), pueden desprenderse vapores nocivos y provocar un riesgo de intoxicación o
malestar.
Los líquidos utilizados por los aparatos, como los aceites y carburantes, son productos
peligrosos. No deben inhalarse ni ingerirse y debe evitarse el contacto prolongado o repetido
con la piel.
Precauciones para manipular las baterías:
PELIGRO
RIESGO DE INTOXICACIÓN O DE EXPLOSIÓN
Siga las recomendaciones del fabricante de la batería. Use exclusivamente herramienta
aisladas. Manténgala alejada de las llamas y del fuego. Procure que exista siempre una
buena ventilación durante la carga.
3 Manejo del grupo electrógeno
3.1
Leyenda de las ilustraciones
Las ilustraciones de la portada permiten identificar los distintos elementos del aparato. Los procedimientos del manual hacen
referencia a estos elementos mediante letras y números: «A1» remite, por ejemplo, a la referencia 1 de la figura A.
Borne de toma de tierra
A1
Palanca de freno
A7
Rueda
D1
Varilla de nivel de aceite
A2-B1
Tornillo de vaciado de aceite
A8-B4
Tapa del filtro de aire
D2
Tapón de llenado de aceite
A3
Filtro de aceite
A9-B6
Tuerca de mariposa
D3
Límite superior del indicador
B2
Tornillo del filtro de aceite
B5
Elemento de papel
D4
Límite inferior de la varilla
indicadora
B3
Filtro de carburante
A10-C1
Junta de goma
D5
Tapón del depósito de
carburante
A4
Abrazaderas del filtro de
carburante
C2
Silenciador de escape
A12
Estárter-rebobinador
A5
Tornillo del filtro de carburante
C3
Disyuntores
A13
Tomas eléctricas
A6
Filtro de aire
A11
GSC101-Generator Smart Care
A14
El aparato puede estar equipado con la opción «GS101-Generator Smart Care» option (A14): la caja Bluetooth
GSC101 transmite a una aplicación que puede instalar en su teléfono móvil todos los datos útiles para el seguimiento
del aparato como, por ejemplo, los intervalos de mantenimiento, una ayuda al mantenimiento, la lista de distribuidores
autorizados para cualquier pedido de pieza de repuesto.
23/218