background image

25 LD 330-2
25 LD 425-2

USO-MANUTENZIONE
EMPLOI-ENTRETIEN
USE-MAINTENANCE
BEDIENUNG-WARTUNG
USO-MANUTENCION
UTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO

Summary of Contents for Lombardini 25 LD 330-2

Page 1: ...25 LD 330 2 25 LD 425 2 USO MANUTENZIONE EMPLOI ENTRETIEN USE MAINTENANCE BEDIENUNG WARTUNG USO MANUTENCION UTILIZA O MANUNTEN O...

Page 2: ...en REGISTRO DE MODIFICACIONES DEL DOCUMENTO Todas las modificaciones realizadas al presente documento deben ser registradas por el ente compilador rellenando la siguiente tabla REGISTO DE ALTERA ES DO...

Page 3: ...rdini si riserva il diritto di modificare in qualunque momento i dati contenuti in questa pubblicazione Objet du manuel Ce manuel contient les instructions n cessaires pour faire un bon usage et le bo...

Page 4: ...as vorliegende Handbuch enth lt die notwendigen Anweisungen f r eine korrekte Verwendung und eine korrekte Wartung des Motors und hat deshalb immer zur Verf gung zu stehen so dass es bei Bedarf jederz...

Page 5: ...srl Instrucciones originales traducidos de la lengua italiana Lombardini se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos de esta publicaci n Objectivo do manual Este manual cont m as in...

Page 6: ...otore Consignes pour le soul vement du moteur Regulations for lifting the engine Vorschriften f r den Hub des Motors Normas para levantar el motor Normas para a eleva o do motor 52 4 Identificazione m...

Page 7: ...otore Ravitaillement huile moteur Fill engine with oil l auf llen Suministraci n aceite motor Reabastecimento leo motor 78 79 Rifornimento olio filtro aria per motori con filtro aria a bagno d olio Ra...

Page 8: ...90 91 Olio Controllo livello Huile Contr le niveau Oil Level check lstandkontrolle Aceite Control nivel leo Contr le nivel 92 Filtro aria a bagno d olio Controllo e pulizia Filtre air en bain d huile...

Page 9: ...o do filtro de leo interno 104 Manutenzione a cura delle sole Officine autorizzate Lombardini G r par l Lombardini dim Officine agr Maintained by the sun Officine authorized Lombardini Verwaltet von d...

Page 10: ...Alternador externo usserer generator Alternador externo 126 Circuito combustibile Circuit de graissage Fuel system Kraftstoffanlage Circuito combustibile Circuito combustivel 127 Schema elettrico disp...

Page 11: ...6 Garantia Internacional 137 13 Garanzia Norme EPA 138 139 Garantie Normes de l EPA 140 141 Warranty Standards EPA 142 143 Garantie Standards EPA 144 145 Garantia Normas EPA 146 147 Normas de Garantia...

Page 12: ...nti dati TIPO E MATRICOLA DEL MOTORE Versione K sulla targhetta motore La lista completa e aggiornata dei centri assistenza autorizzati Kohler si pu consultare sul sito web www kohlerengines com www l...

Page 13: ...nn es suivantes TYPE ET MATRICULE DU MOTEUR Version K sur la plaque moteur La liste compl te et mise jour des centres d assistance autoris s Kohler peut tre consult e sur le site Internet www kohleren...

Page 14: ...y spare parts order please specify following details ENGINE TYPE AND SERIAL NUMBER Version K on the engine name plate The complete and updated list of authorized Kohler service centers can be found on...

Page 15: ...ndige und aktualisierte Liste der autorisierten Kundendienststellen von Kohler findet sich auf der Webseite www kohlerengines com www lombardinigroup it dealer locator F r Sonderanfertigungen sich an...

Page 16: ...orizadas Para pedir repuestos indicar TIPO Y NUMERO DEL MOTOR Versi n K en la chapa de caracteristica motor La lista completa y actualizada de los centros de asistencia autorizados Kohler puede consul...

Page 17: ...bios precisar TIPO E NUMERO DO MOTOR Versi n K sobre a tabuletazinha do motor A lista completa e atualizada dos centros de assist ncia autorizadas Kohler poss vel consultar no website www kohlerengine...

Page 18: ...18 1 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 19: ...cal characteristics indicated in this manual Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important So is checking oil daily and changing oil regularly Failure to use the corr...

Page 20: ...PTION BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS DESCRIPCI N DE LA OPERACI N DESCRI O DA OPERA O Periodicit X ore Frequence X heures Frequency X hours Wartungsperioden X stunden Periodo X horas Frequencia X hor...

Page 21: ...CION ORDINARIA MANUNTENA O NORMAL OPERAZIONE OP RATION OPERATION OPERATION OPERACI N OPERA O DESCRIZIONE OPERAZIONE DESCRIPTION DE L OP RATION OPERATION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS DE...

Page 22: ...e aceite interno Limpeza do filtro de leo interno P 100 Sostituzione Remplacement Replacement Auswechseln Sustituci n Substitui o Sostituzione olio motore Remplacement huile moteur Engine oil replacem...

Page 23: ...r o elemento filtrante est subordinado ao ambiente em que o motor trabalha Em condi es ambientais muito poeirentas o filtro do ar deve ser limpo e substitu do muitas vezes In caso di scarso utilizzo o...

Page 24: ...24 2 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 25: ...d_rev 00 NORME DI SICUREZZA NORMES DE S CURIT SAFETY REGULATIONS SICHERHEITSVORSCHRIFTEN NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURAN A NORME DI SICUREZZA NORMES DE S CURIT SAFETY REGULATIONS SICHERHEITSVORS...

Page 26: ...avvenire senza pericolodiurtareparetiooggettipericolosi tenendoconto anche dello slancio dell operatore L avviamento a corda libera quindi escluso il solo avviamento autoavvolgente non ammesso nemmen...

Page 27: ...siano state rimontate tutte le protezioni eventualmente rimosse In caso di funzionamento in climi rigidi per facilitare l avviamento consentito mescolare al gasolio del petrolio o kerosene l operazio...

Page 28: ...o apparecchiatura disabilitare il motore come segue 1 Scollegare il cavo negativo della batteria Parti Rotanti Tenere mani piedi capelli ed indumenti a debita distanza da tutte le parti mobili per pr...

Page 29: ...il combustibile come detergente Gas Esplosivi Durante la ricarica le batterie producono idrogeno esplosivo Per prevenire incendi o esplosioni ricaricare le batterie esclusivamente in luoghi ben venti...

Page 30: ...le plus horizontalement possible sauf n cessit s sp cifiques de la machine Dans le cas de d marrage la main contr ler que tous les gestes n cessaires ce d marrage puissent se faire sans heurter les mu...

Page 31: ...proc der au d marrage enlever les outils ventuellement utilis s pour effectuer la maintenance du moteur et ou de la machine S assurer que toutes les protections ventuellement enlev es aient t remises...

Page 32: ...le moteur hors service en proc dant comme suit 1 D connecter le c ble de batterie n gatif de la batterie Pi ces en Rotation Garder les mains les pieds les cheveux et les v tements loign s de toutes le...

Page 33: ...atteries produisent de l hydrog ne explosif lorsqu elles sont recharg es Afin d viter tout risque d incendie ou d explosion ne recharger les batteries que dans des zones bien a r es Toujours veiller c...

Page 34: ...ons Do not start the machine in closed or poorly ventilated environments The internal combustion process generates carbon monoxide an odourless and highly toxic gas so spending too long a time in an e...

Page 35: ...rform any operation while the engine is running Check that the discharged oil the oil filter and the oil contained in the oil filter are disposed of in such a way as not to harm the environment Close...

Page 36: ...pment disable the engine as follows 1 Disconnect negative battery cable from battery Rotating Parts Keep hands feet hair and clothing away from all moving parts to prevent injury Never operate the eng...

Page 37: ...drogen gas while being charged To prevent a fire or explosion charge batteries only in well ventilated areas Keep sparks open flames and other sources of ignition away from the battery at all times Ke...

Page 38: ...nen oder die Nichteinhaltung der Gesetzesvorschriften bewirkenden Verfall der Haftung seitens LOMBARDINI f r eventuelle Unf lle oder Sch den WARNUNG VordemStartenhatsichderBedienerzuvergwissern da sic...

Page 39: ...bau der Schutzverkleidung an Rotationsstellen beimhalten ist die batterie abzuklemmen damit zuf llige Kurzschl sse und das Einschalten des Anlassers verhindert wird WICHTIG Nach jedem Tanken den Tankv...

Page 40: ...rts Motor abschalten Versehentliche Starts k nnen zu schweren Verletzungen oder zum Tod f hren Bevor Sie am Motor oder der Ausr stung arbeiten schalten Sie den Motor wie folgt ab 1 Trennen Sie das neg...

Page 41: ...g kommt Starten Sie den Motor nicht in der N he von versch ttetem Kraftstoff Verwenden Sie niemals Kraftstoff als Reinigungsmittel Explosives Gas Batterien erzeugen beim Laden explosives Wasserstoffga...

Page 42: ...ersonal no autorizado acarrear la declinaci n de toda responsabilidad por parte de la firma Lombardini en el caso de producirse incidentes eventuales o de no respetarse la normativa legal ADVERTENCIA...

Page 43: ...auxiliares de puesta en marcha no instalados de origen en la m quina por ejemplo un Startpilot El circuito de refrigeraci n con liquido est bajo presi n No se efectuar ning n control si el motor no s...

Page 44: ...idental puede provocar lesiones graves o la muerte Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el equipo desactive el motor como se indica a continuaci n 1 Desconecte el cable del polo negati...

Page 45: ...e el motor si hay combustible derramado cerca No utilice nunca combustible como agente de limpieza Gas Explosivo Las bater as emanan hidr geno explosivo cuando se est n cargando Para evitar incendios...

Page 46: ...xima horizontal de acordo com as especifica es da m quina no caso de p lo em funcionamento de forma manual ser peciso estarsegurodequetudo feito semperigode choques contra paredes ou ou objectos perig...

Page 47: ...to cada vez que o ancha O dep sito nunca se deve encher at ficar cheio sen o que se tem que deixar livre uma parte para permitir a expans o do combust vel O motor deve ser posto em funcionamento segui...

Page 48: ...u no equipamento desactive o motor conforme se segue 1 Desligue o cabo negativo da bateria da bateria Pe as Rotativas Para evitar ferimentos mantenha as m os os p s o cabelo e o vestu rio longe de qua...

Page 49: ...G s Explosivo As baterias produzem g s hidrog nio explosivo durante o carregamento Para evitar um inc ndio ou uma explos o carregue as baterias apenas em reas bem ventiladas Mantenha fa scas chamas vi...

Page 50: ...ok Legende der Sicherheits Piktogramme die auf dem Motor angebracht oder im Betriebs und Wartungshandbuch abgebildet sind Descripci n de los pictogramas de seguridad que se encuentran en el motor o en...

Page 51: ...g the points on the engine where the safety pictograms are placed Angabe der Stellen an denen die Sicherheits Piktogramme auf dem Motor angebracht sind Indicaciones de los puntos del motor en los que...

Page 52: ...e lifting points are not suitable for the entire machine then use the eyebolts installed by the manufacturer Before lifting make sure the weight is correctly balanced by checking its barycentre Close...

Page 53: ...00 IDENTIFICAZIONE MOTORE IDENTIFICATION MOTEUR ENGINE TYPE IDENTIFIZIERUNGSDATEN IDENTIFICACION DEL MOTOR IDENTIFICA O DO MOTOR IDENTIFICAZIONE MOTORE IDENTIFICATION MOTEUR ENGINE TYPE IDENTIFIZIERUN...

Page 54: ...ingestellte Drehzahl R p m Voltas 1 Tipo motore Type moteur Engine type Motortype Tipo motor Tipo do motor Matricola identificazione motore Matricule d identification moteur Serial number Motornummer...

Page 55: ...PPMS Avance l injection avant le PMS Injection timing BTDC F rder beginn vor dem oberen Totpunkt Avance de inyecci n APMS Avan o de injec o APMS 7 Pressione taratura iniettore bar Pression de r glage...

Page 56: ...3 7 20 19 9 8 1 22 13 15 25 24 23 17 16 11 12 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 IDENTIFICAZIONE MOTORE IDENTIFICATION MOTEUR ENGINE TYPE IDENTIFIZIERUNGSDATEN IDENTIFICACION DEL MOT...

Page 57: ...2 Silencer protection 13 Tank 14 Air suction intake 15 Fuel filter 16 Starter motor 17 Oil Pressure Switch 18 Oil dipstick 19 Stop lever 20 Oil filter 21 Flywheel ventilator 22 Cylinder head 23 Crankc...

Page 58: ...3 7 20 19 9 8 1 22 13 15 25 24 23 17 16 11 12 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 IDENTIFICAZIONE MOTORE IDENTIFICATION MOTEUR ENGINE TYPE IDENTIFIZIERUNGSDATEN IDENTIFICACION DEL MOT...

Page 59: ...Abgasschalld mpfer 12 Schalld mpferschutz 13 Tank 14 Eingang Luftansaugung 15 Kraftstofffilter 16 Anlasser 17 ldruckschalter 18 lmessstab 19 Lewa Anschlag 20 lfilter 21 Schwungradl fter 22 Zylinderkop...

Page 60: ...n conditions de D marrage Standard Recommended batteries in standard Start Conditions Empfohlene batterie in Normalen anlassbedingungen Baterias recomendadas en condiciones de Arranque Normal Baterias...

Page 61: ...98 C 243 E 235 G 229 I 122 K 132 M 275 O 87 5 O 231 B 326 D 354 F H 137 J 160 L 200 N 254 P 148 P 485 25 LD 330 2 25 LD 425 2 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 CARATTERISTICHE CARAC...

Page 62: ...danger l huile puis e dans le milieu car elle a un haut niveau de pollution Le moteur pourrait tre endommag s il fonctionne avec une quantit insuffisante d huile de lubrification En outre il est dange...

Page 63: ...ivel de contaminante El motor puede da arse si est operado con una cantidad insuficiente de aceite de lubricaci n Es tambi n peligroso suministrar una cantidad excesiva de aceite de lubrificaci n al m...

Page 64: ...alidad inyecci n directa Qualidade elevada injec o directa DIESEL PESANTI DIESEL LOURD HEAVY DUTY DIESEL ENGINES DIESELMOTOREN F R SCHWERE ARBEITEN DIESEL PESADO GASOLIO TIPO PESADO E2 Standard E3 Con...

Page 65: ...icaci n militar MIL L 46152 D E Nos pa ses onde os produtos AGIP n o s o dispon veis recomenda se o uso de leo para motores Diesel API SJ CF ou correspondente especifica o militar MIL L 46152 D E OLIO...

Page 66: ...66 5 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 67: ...67 5 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 68: ...cives Ne jetez le combustible dans la nature car il est hautement polluant Nous vous recommandons d utiliser un entonnoir pour viter les fuites de combustible pendant les ravitaillements Nous vous con...

Page 69: ...taminante Para efectuar el abastecimiento se aconseja el uso de un embudo para evitar derramamientos de combustible se aconseja adem s la filtraci n para evitar que polvo o suciedad entren en el dep s...

Page 70: ...ever le bouchon r servoir Remove fuel tank cap E n t f e r n e n S i e d e n Brennstoffeinf lldeckel Sacar el tap n del deposito Tirar o tampa dep sito In condizioni di temperature ambientali rigide 5...

Page 71: ...ustibile manualmente con la leva sulla pompa alimentazione Pomper le carburant manuellement avec le levier sur la pompe d alimentation Operate fuel feeding pump until a steady flow is obtained Den Kra...

Page 72: ...contenuto di zolfo API CF TIPO DI COMBUSTIBILE Per ottenere prestazioni ottimali usare solo carburante diesel disponibile in commercio nuovo e pulito I carburanti diesel che rispondono alle specifiche...

Page 73: ...E DE CARBURANT Pour des performances optimales n utiliser que du carburant diesel nouveau et propre disponible dans le commerce Les carburants diesel satisfaisant les sp cifications ASTM D975 1D ou 2D...

Page 74: ...nt API CF FUEL TYPE For best results use only clean fresh commercial grade diesel fuel Diesel fuels that satisfy the following specifications are suitable for use in this engine ASTM D 975 1D or 2D EN...

Page 75: ...le Leistungen zu gew hrleisten sollte lediglich neuer und sauberer handels blicher Diesel Kraftstoff verwendet werden Die Diesel Kraftstoffe die den Spezifikationen ASTM D 975 1D oder 2D EN590 entspre...

Page 76: ...de venta en los comercios nuevo y limpio Los carburantes di sel que cumplen con las especificaciones ASTM D 975 1D o 2D EN590 o equivalentes son adecuados para su uso en este tipo de motor COMBUSTIBLE...

Page 77: ...nxofre API CF TIPO DE COMBUST VEL Para obter uma ptima presta o utilize apenas carburante diesel dispon vel no com rcio novo e limpo Os carburantes diesel que cumprem as espec ficas ASTM D 975 1D ou 2...

Page 78: ...ot be avoided wash carefully your hands with water and soap as soon as possible Do not disperse the oil in the ambient as it has a high pollution power F r die Vorg nge zum Tanken und zur lstandkontro...

Page 79: ...ec le moteur sur une surface plane Oil filling and level inspections must be carried out with the engine on a flat surface Um das l nachzuf llen und den Stand zu pr fen mu der Motor immer eben stehen...

Page 80: ...ile se r f rer ce qui est indiqu pour l huile moteur For the oil s viscosity refer to what established for engine oil F r die Viskosit t des ls ist auf die Hinweise f r das Motor l Bezug zu nehmen En...

Page 81: ...not use starting fluids because vapors are flammable Vor dem Starten hat sich der Bediener zu vergwissern dab sich der Motor vorbehaltlich der Maschinenspezifikation auf einem nahezu waagerechten Unte...

Page 82: ...t 1 minute before repeating attempt If engine does not start after two attempts trace the cause according to Diagnosis Chart see page 116 123 Max 20 Sekunden ununterbrochen starten Wenn Motor nicht an...

Page 83: ...arsi che con il motore in marcia tutte le spie di controllo siano spente Per motori equipaggiati con quadro avviamento dotato di protezione motore assicurarsi che rimanga accesa la sola spia OK Quand...

Page 84: ...terie Battery recharge indicator Kontrolllampe Batterieladung Testigo carga bater a Indicador luminoso de recarga da bateria Si accende in caso di mancata ricarica batteria Il s allume si la batterie...

Page 85: ...one della candeletta fusibile bruciato rel guasto 1 Il reste allum durant le pr chauffage 2 Il clignote lorsque la bougie n est pas aliment e fusible br l relais en panne 1 Remains on during preheat 2...

Page 86: ...dem Starten hat sich der Bediener zu vergwissern dab sich der Motor vorbehaltlich der Maschinenspezifikation auf einem nahezu waagerechten Untergrund befindet Beim Anlassen im Handbetrieb ist sicherz...

Page 87: ...a fune nella propria sede quindi tirarla con forza Laisser le c ble rentrer dans son logement et le tirer avec force Let the rope back into it s seat then pull it hard Das Seil wieder in die entsprech...

Page 88: ...power F r die ersten 50 Stunden sind 70 del Vollastleistung nicht zu berschreiten Durante las primeras 50 horas hacerlo funcionar al 70 de su cargo normal Nas primeiras 50 horas n o superar o 70 do ca...

Page 89: ...r pour peu de temps au ralenti vide Do not stop the engine when operating at full load or high speed Before stopping it Let it run for a short time at low idle Den Motor nicht abstellen bei hoher Bela...

Page 90: ...allation FOR THE FIRST 50 RUNNING HOURS DO NOT USE THE ENGINE WITH MORE THAN 70 OF THE MAXIMUM POWER Failure to do so will make warranty void Es sollten nur original Ersatzteile verwendet werden Werde...

Page 91: ...dden increase in engine rpm could be caused by its combustion The used engine oil can cause skin cancer if kept frequently in contact for prolonged periods If contact with oil cannot be avoided wash c...

Page 92: ...no fuel leaks from the unions or the seals Pr fen dass die Leitungen intakt sind und keine Br che oder Risse vorliegen Pr fen dass kein Kraftstoff aus den Anschl ssen oder Dichtungen ausl uft Comproba...

Page 93: ...ir is used Wenn Druckluft verwendet wird unbedingt eine Schutzbrille tragen Si se usa aire comprimido es importante utilizar gafas de protecci n No caso em que se use ar comprimido importante usar cul...

Page 94: ...perdere l olio esausto in ambiente in quanto altamente inquinante Ne pas vidanger l huile puis e dans le milieu car elle a un haut niveau de pollution Do not disperse the oil in the ambient as it has...

Page 95: ...nen Sie das Element Abrir il filtro y sacar la masa filtrante Abrir o filtro e tirar a massa filtrante Soffiare trasversalmente aria compressa sulla parte esterna ed interna della cartuccia ad una pre...

Page 96: ...ando o em contraluz em posi o obl qua Se tiver d vidas sobre a sua efici ncia monte um cartucho novo Utilizzare solo ricambi originali Utiliser seulement des pi ces de rechange d origine Use only genu...

Page 97: ...d fuel oil Die K hlrippen mit Pinsel und Diesel l reinigen Limpiar las aletas de disipaci n de calor con pincel y gas leo Limpe as aletas de elimina o do calor com um pincel e gas leo Asciugare con ge...

Page 98: ...Betriebsstunden bei vergr erten lwannen alle 125 Stunden gewechselt werden Si se utiliza un aceite de calidad inferior al que se aconseja deber sustituirse cada 125 horas Se utilizar leo de qualidade...

Page 99: ...lo antes posible Non dispersar o tirar el aceite usado por ser de un alto nivel de contaminante O leo velho do motor pode provocar cancro na pele se entrar frequentemente em contacto e por per odos pr...

Page 100: ...erne Remove the internal oil filter plug Den Verschluss des inneren lfilters abnehmen Quitar la tapa del filtro de aceite interno Remova a tampa do filtro de leo interno Prima di riavviare il motore a...

Page 101: ...ter F r M o t o r e n m i t Aussen lfilter Para motores con filtro aceite exterior Sostituzione filtro olio Remplacement filtre huile Oil filter replacement lfilter Wechsel Sostituci n filtro aceite S...

Page 102: ...lter replacement Wechsel Brennstoffilter S o s t i t u c i n f i l t r o combustible S u b s t i t u i o f i l t r o combust ve Tramite una chiave appropriata rimuovere la cartuccia combustibile Enlev...

Page 103: ...e aire seco Controlo do tubo de borracha de aspira o do filtro de ar a seco MANUTENZIONE ENTRETIEN MAINTENANCE WARTUNG MANUTENCION MANUNTENA O Verificare che il tubo in gomma tra il filtro aria ed il...

Page 104: ...ltro olio interno Retirer le bouchon du filtre huile interne Remove the internal oil filter plug Den Verschluss des inneren lfilters abnehmen Quitarlatapadelfiltrodeaceite interno Tire e deite fora o...

Page 105: ...15mm Il est n cessaire d effectuer le r glage quand le moteur est froid aspiration chappement 0 15mm The adjustment must be made when the engine is cold intake exhaust 0 15 mm Die Einstellung muss be...

Page 106: ...overhaul Valve and seat lapping Pump injector checking Injection timing Bumping clearance Crankshaft and camshaft end play Cylinder head tightening Alternator check Starting motor check Internal oil r...

Page 107: ...boring operations or replacement of valve seats guides valves crankshaft main bearing and connecting rod bearing In der Total berholung sind die Teil serholungsarbeiten inbegriffen und ausserdem noch...

Page 108: ...108 8 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 109: ...than 6 months they have to be protected performing the operations described in the following pages Wenn die Motoren f r einen Zeitraum von mehr als 6 Monate nicht benutzt werden m ssen sie gesch tzt w...

Page 110: ...imo ogni 24 mesi di inattivit il motore v avviato ripetendo tutte le operazioni di stoccaggio motore MESSA IN SERVIZIO MOTORE DOPO IL TRATTAMENTO PROTETTIVO Al termine del periodo di stoccaggio prima...

Page 111: ...de d marrer le moteur en r p tant toutes les op rations de stockage moteur MISE EN SERVICE MOTEUR APR S LE TRAITEMENT DE PROTECTION Au terme de la p riode de stockage avant de d marrer le moteur et d...

Page 112: ...ximum every 24 months of inactivity the engine must be started up by repeating all Engine Storage operations PREPARING THE ENGINE FOR OPERATION AFTER PROTECTIVE TREATMENT After the storage period and...

Page 113: ...ils 24 Monaten der Nichtbenutzung muss der Motor gestartet werden dabei werden alle Arbeitsvorg nge zur Lagerung des Motors wiederholt INBETRIEBNAHME DES MOTORS NACH DER SCHUTZBEHANDLUNG Vor dem Start...

Page 114: ...ripetendo tutte le Cada 24 meses como m ximo de inactividad deber ponerse en marcha el motor repitiendo todas las operaciones de almacenaje del motor PUESTAEN SERVICIO DEL MOTOR DESPU S DEL TRATAMIEN...

Page 115: ...ca es MIL L 21260C No m ximo a cada 24 meses de inactividade o motor iniciado repetindo todas as opera es de armazenagem do motor P R A FUNCIONAR O MOTOR AP S O TRATAMENTO PROTECTOR No final do per od...

Page 116: ...ebs anschaltet El testigo de control de la presi n del aceite se enciende durante la marcha O indicador luminoso de controlo da press o do leo acende se durante o funcionamento 1 I giri del motore aum...

Page 117: ...vent hole is clogged Entl ftungs ffnung im Tankverschluss verschlossen Agujero respiraci n tapon dep sito obstruido Furo de desgaseifica o da tampa dep sito entupido Iniettore bloccato Injecteur bloqu...

Page 118: ...kiert V lvulas bloqueadas V lvulas Bloqueadas Si avvia e si ferma Demarre et s arret Starts and stops Spring nur Kurz an Arranca y se para Avia e para se Mancanza di combustibile Manque de combustible...

Page 119: ...cremalheira endurecida Aria oppure acqua nel circuito combustibile Air ou eau dans le circuit du combustible Air or water leaks in fuel system Luft oder Wasser im Kraftstoffkreislauf Aire o agua en el...

Page 120: ...ck Pression aceite baja Press o leo baixa Bronzine banco biella usurate Coussinets pallers ou bielle usag s Worn main con rods bearings Haupt oder Schubstangenlager abgenutzt Cojinete bancada biela de...

Page 121: ...Air into oil suction line Lufteintritt ins lansaugrohr Aire en tubo aspiraci n aceite Ar no tubo aspira o leo Messa a punto degli apparati di iniezione errata anticipo pareggiamento portate Mise au p...

Page 122: ...arm clearance Spiel Ventile Kipphebel zu gro Juego de v lvulas y balancines excesivo Toler ncia v lvulas balanceiro excessiva Guarnizione testata danneggiata Joint culasse endommag Damaged cylinder he...

Page 123: ...cylinder Zylinder abgenutzt Cilindros desgastados Cilindro desgastado Bronzine banco biella usurate Coussinets de palier en bronze bielle us s Crankshaft connecting rod bearings worn Gleithauptlager P...

Page 124: ...engine wiring diagram Schaltplan der kompletten Verkabelung des Motors Esquema el ctrico del cableado del motor equipado Esquema el ctrico completo de cablagem do motor 3 Circuito combustibile Circuit...

Page 125: ...egulador de tensi n Regulador de tens o 3 Motorino avviamento D marreur Engine starter Z ndmotor Motor de arranque Motor de arranque 4 Batteria non fornita Batterie non fournie Battery not included Ba...

Page 126: ...to Pressostato 7 Spia insufficiente ricarica batteria opzionale Voyant rechargement batterie insuffisant fourni sur demande Battery recharge warning light optional Leuchtanzeige f r nicht ausreichende...

Page 127: ...e d alimentation Fuel feeding pump Kraftstoff F rderpumpe Bomba alimentacion Bomba alimenta o Filtro a cartuccia Filtre cartouche Cartridge filter Patronenfilter Filtro de cartucho Filtro a cartucha S...

Page 128: ...avviamento Key switch Elettrostop Stop solenoid Azzurro Bleu Blue Rosso Rouge Red Rot Rojo Vermelho 4 Schema elettrico dispositivo elettrostop Sch ma lectrique dispositif stop lectrique Diagram of sto...

Page 129: ...mp Schmier lpumpe Bomba aceite Bomba leo Filtro Olio Filtre huile Oil filter lfilter Filtro de aceite Filtro de leo Bronzine banco biella Coussinets de palier en bronze Crankshaft connecting rod beari...

Page 130: ...o motore completo Sch ma de c blage moteur complet Complete engine wiring diagram Schaltplan der kompletten Verkabelung des Motors Esquema el ctrico del cableado del motor equipado Esquema el ctrico c...

Page 131: ...v 00 CIRCUITI CIRCUITS CIRCUITS ANLAGEN INSTALACIONES CIRCUITOS 7 Termostato temperatura testa Thermostat temp rature de la culasse Head temperature thermostat Thermostat Kopftemperatur Termostato tem...

Page 132: ...uoi centri di servizio autorizzati a effettuare gratuitamente la riparazione dei propri prodotti e o la loro sostituzione qualora a suo giudizio o di un suo rappresentante autorizzato presentino difet...

Page 133: ...filtration il sera n cessaire de se conformer aux conditions sp ciales de garantie stipul es express ment par crit Dans lesdits d lais Lombardini S r l s engage directement ou par l interm diaire de s...

Page 134: ...quire special written warranty agreements Within the above stated periods Lombardini S r l directly or through its authorized network will repair and or replace free of charge any own part or componen...

Page 135: ...et sich die Firma Lombardini S r l ihre Produkte selbst oder ber eine ihrer autorisierten Kundendienststellen kostenlos zu reparieren oder auszutauschen wenn Lombardini S r l oder ein von ihr autorisi...

Page 136: ...s de c rter seco sobrealimentaci n filtrado tendr n validez las cl usulas especiales de garant a expresamente pactadas por escrito Dentro de los mencionados plazos Lombardini S r l se compromete direc...

Page 137: ...lidas as condi es especiais de Garantia expressamente estipuladas por escrito Durante os per odos de Garantia a Lombardini S r l executar directamente ou por meio dos seus centros de servi o autoriza...

Page 138: ...tore relativo alle emissioni sia difettoso tale componente sar riparato o sostituito da Lombardini srl Motori MY2014 2016 LD LDW e tutti i motori TPEM Potenza del motore Durata kW 19 hp 25 3 anni o 2...

Page 139: ...ico Etichette informative sul controllo delle emissioni Collettore di aspirazione Turbo compressore se installato Tubo per il ricircolo del gas di scarico EGR Dispositivo di limitazione del carburante...

Page 140: ...ions est d fectueux ce composant sera r par ou remplac par Lombardini srl Moteurs MY2014 2016 LD LDW et tous les moteurs TPEM Puissance du moteur Dur e kW 19 hp 25 3 ans ou 2 000 heures kW 19 hp 25 5...

Page 141: ...uettes informatives sur le contr le des missions Collecteur d admission Turbocompresseur si install Tuyau pour la recirculation du gaz d chappement EGR Dispositif de limitation du carburant Clapet de...

Page 142: ...ective the part will be repaired or replaced by Lombardini srl MY2014 2016 LD LDW and All TPEM Engines Engine Power Duration kW 19 hp 25 3 years or 2 000 hours kW 19 hp 25 5 years or 3 000 hours MY201...

Page 143: ...ection pump s Sensors associated with ECU operation Exhaust manifold Emission control information labels Intake manifold Turbocharger if equipped Exhaust gas recirculation EGR tube Fuel limiting devic...

Page 144: ...srelevante Komponente defekt sein so wird diese Komponente von Lombardini srl repariert oder ausgetauscht Motoren MY2014 2016 LD LDW und alle TPEM Motoren Motorleistung Dauer kW 19 PS 25 3 Jahre oder...

Page 145: ...pritzpumpen Sensoren f r den Betrieb der Steuereinheit Auspuffsammelrohr Informationsaufkleber zur Emissionsregelung Ansaugsammelrohr Turbokompressor falls installiert Abgasr ckf hrungsrohr EGR EGR Kr...

Page 146: ...un componente del motor inherente a las emisiones es defectuoso dicho componente se reparar o sustituir por Lombardini srl Motores MY2014 2016 LD LDW y todos los motores TPEM Potencia del motor Durac...

Page 147: ...quetas de informaci n acerca del control de las emisiones Colector de aspiraci n Turbocompresor si se encuentra instalado Tubo para la recirculaci n del gas de descarga EGR Dispositivo de limitaci n d...

Page 148: ...nte s emiss es apresentar defeitos este componente ser consertado ou substitu do pela empresa Lombardini srl Motores MY2014 2016 LD LDW e todos os motores TPEM Pot ncia do motor Dura o kW 19 hp 25 3 a...

Page 149: ...de descarga Etiquetas informativas sobre o controlo das emiss es Coletor de aspira o Turbocompressor se estiver instalado Tubo para a circula o do g s de descarga EGR Dispositivo de limite de combust...

Page 150: ...150 13 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 151: ...ET ENVOYER PAR LA POSTE WARRANTY CARD TO BE FILLED IN AND SENT BY MAIL TO GARANTIESCHEIN AUSGEF LLT TARJETA DE GARANTIA A RELLENAR Y REMITIR POR CORREO A BOLETIM DE GARANTIA A PREENCHER E EXPEDIR EM E...

Page 152: ...ricola identificazione motore Matricule d identification moteur Serial number Motornummer Matricula identificaci n motor Numero do motor Applicato su Mont su Installed in Eingebaut in Montado su maqui...

Page 153: ...153 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...

Page 154: ...mbardini n 2 42124 Reggio Emilia ITALY T 39 0 522 389 1 F 39 0 522 389 503 UK Lombardini U K Ltd 1 Rochester Barn Eynsham Road OX2 9NH Oxford UK T 44 0 1865 863858 F 44 0 1865 861754 FRANCE Lombardini...

Reviews: