Fije la bañera a la estructura de postes de madera (cont.)
Utilice tornillos o clavos galvanizados de cabeza grande #6 para fijar el reborde de
clavado a los postes de madera.
4.
Install the Plumbing
CAUTION: Risk of property damage.
A watertight seal must exist on all bath
drain connections. The watertight seal will prevent property damage.
NOTE:
Provide access to all final plumbing connections for servicing.
Connect the trap to the drain.
Install the faucet valving according to the faucet manufacturer’s instructions.
Do
not install the faucet trim at this time.
Open the hot and cold water supplies. Check all connections for leaks.
Run water into the bath. Check the drain connections for leaks.
Fill the bath to the overflow. Check for leaks.
Installer la plomberie
ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.
Un joint étanche doit être
présent sur toutes les connexions de drain de baignoire. Le joint étanche doit
prévenir tout dommage.
REMARQUE:
Prévoir l’accès à toutes les connexions de plomberie finales pour le
dépannage.
Raccorder le siphon au drain.
Installer les valves du robinet conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas
installer la bague du robinet à ce moment.
Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide. Vérifier s’il y a des fuites dans les
connexions.
Faire couler l’eau dans la baignoire. Vérifier s’il y a des fuites.
Remplir la baignoire jusqu’au trop-plein. Vérifier s’il y a des fuites.
Instale la plomería
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Debe existir un sello hermético
en todas las conexiones del desagüe de la bañera. Este sello hermético evitará
daños a la propiedad.
NOTA:
Provea acceso a todas las conexiones finales de plomería para dar servicio.
Conecte la trampa al desagüe.
Instale las válvulas de la grifería según las instrucciones del fabricante de la
grifería.
No instale la guarnición de la grifería en este momento.
Abra los suministros del agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las
conexiones.
Haga circular agua en la bañera. Revise que no haya fugas en las conexiones de
desagüe.
Llene la bañera hasta el rebosadero. Verifique que no haya fugas.
1084202-2-A
12
Kohler Co.
Summary of Contents for Lakewood K-1649
Page 20: ...1084202 2 A ...