background image

Lifetime Limited Warranty

Kohler Co. warrants its faucets manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip

free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns

his/her home. *If the faucet should leak or drip during normal use, Kohler will, free of

charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the faucet in good working

condition.

Kohler also warrants all other aspects of the faucet, except gold finish, to be free of

defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the

original consumer purchaser owns his/her own home. If a defect is found in normal

residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or

product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident,

misuse, or abuse is not covered by this warranty. Proof of purchase (original sales

receipt) must be provided to Kohler with all warranty claims. Kohler Co. is not

responsible for labor charges, installation, or other consequential costs. In no event shall

the liability of Kohler exceed the purchase price of the faucet.

If the faucet is used commercially, Kohler warrants the faucet to be free from defects in

material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, with

all other terms of this warranty applying except duration.

If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your

Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing: Kohler Co., Attn.:

Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be

sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete

description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the

product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your

original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service

and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER from within the USA,

1-800-964-5590 from within Canada and 001-877-680-1310 from within Mexico.

The foregoing warranties are in lieu of all other warranties, express or implied,
including but not limited to the implied warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose.

Seller disclaims any liability for special, incidental or consequential damages.

Some

states/provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the

exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not

apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have

other rights that vary from state/province to state/province. This warranty is to the

original consumer purchaser only, and excludes product damage due to installation error,

product abuse, or product misuse, whether performed by a contractor, service company,

or the consumer.

This is our exclusive written warranty.

*Trend

®

faucets, MasterShower

TM

Tower, polished gold finish, all items within the

Fixture Related

section of the KOHLER Faucets Price Book, drains, Duostrainer

®

sink

strainers, soap/lotion dispensers and faucets used in commercial settings are covered by

Kohler’s one-year limited warranty.

Garantie limitée à vie

Kohler Co. garantit que ses robinets fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas,

et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que

l’acquéreur initial en soit le propriétaire. *Si le robinet gouttait ou présentait des fuites en

cours d’utilisation normale, Kohler vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche

nécessaire pour réparer le robinet.

Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet, à l’exception de la

finition dorée, sont exemptes de défauts de matériau et de fabrication durant l’utilisation

1087994-2-A

18

Kohler Co.

Summary of Contents for K-T12007

Page 1: ... mono contrôle de baignoire et de douche Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2008 Kohler Co K T12007 K T12014 K T12021 1087994 2 A ...

Page 2: ...nt instructions in this document in the United States please contact our Customer Service Department at 1 800 4 KOHLER Outside the U S please contact your distributor IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS Please fill in the blanks in the adjacent box and on the valve label Then insert these instructions into the plastic bag included with the valve package and attach the plastic bag to the valve handle fo...

Page 3: ...e peut augmenter la température d évacuation au delà de la limite considérée de sécurité et causer des brûlures Date ______________ INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras u otras lesiones graves Antes de terminar la instalación el instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua en la válvula para reducir el riesgo de quemaduras según la norma ASTM F 444 No instale un dis...

Page 4: ...tion At Kohler Company we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services We reserve the right to make changes in product characteristics packaging or availability at any time without notice Please take a few minutes to review this guide If you encounter any installation or performance problems please call 1 800 4 ...

Page 5: ...nal injury If the water temperature is set too high scalding will occur The water temperature should never be set above 120 F 49 C CAUTION Risk of product damage Do not force the handle in any direction Forcing the handle will damage the valve CAUTION Risk of damage to the K 306 KS valve assembly When using the K 306 KS HiFlow Valve in a fiberglass or acrylic installation use the Thin Wall Install...

Page 6: ...rter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis comme spécifié dans le catalogue des prix Antes de comenzar PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones personales Si la temperatura del agua se ajusta muy alta se producirán quemaduras La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120 F 49 C PRECAUCIÓN Riesgo de daños al producto No fuerce la manija en ninguna dirección Si forza la m...

Page 7: ... s étendre de 1 1 2 3 8 cm 2 7 8 7 3 cm du mur fini El tubo debe sobresalir 1 1 2 3 8 cm 2 7 8 7 3 cm de la pared acabada Overtightening may damage copper pipes Trop serrer pourrait endommager les tuyaux en cuivre Si aprieta demasiado se pueden dañar los tubos de cobre Loosen the setscrew and slide the spout against the wall Desserrer la vis de retenue et glisser le bec contre le mur Afloje el tor...

Page 8: ... de 1 2 Aplique cinta selladora al niple de 1 2 Threaded Spout Installation Installation de bec fileté Instalación del surtidor de montaje roscado Remove the excess sealant Retirer tout excédent de mastic Limpie el exceso de sellador Slide the spout onto the pipe Glisser le bec sur le tuyau Deslice el surtidor en el tubo Carefully tighten the spout Serrer avec précaution le bec Con cuidado apriete...

Page 9: ...tanchéité Aplique cinta selladora 12 Turn on the main water supply Ouvrir l alimentation d eau principale Abra el suministro principal de agua Remove the excess sealant Retirer tout excédent de mastic Limpie el exceso de sellador Install the escutcheon Installer l applique Instale el chapetón Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa Attach the shower arm Then press escutcheon against finished wal...

Page 10: ...ués de varios minutos revise la temperatura Turn the valve clockwise to the full open position Tourner la valve complètement vers la position ouverte Gire hacia la derecha la válvula a la posición completamente abierta For major temperature changes remove the O ring and the collar Pour de grands changements de température retirer le joint torique et le collier Para cambios mayores de temperatura r...

Page 11: ... être réglée au dessus de 120 F 49 C Precaución Riesgo de lesiones personales La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120 F 49 C 18 Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Tab Languette Lengüeta O Ring Joint torique Arosello Reinstall the collar with the setscrew against the tab Reinstall the O ring Réinstaller le collier avec la vis de retenue contre la languette Réinstaller le...

Page 12: ...bre la válvula y fíjela con los dos tornillos Screw Vis Tornillo Faceplate Couvercle Placa frontal Turn the valve stem counterclockwise to the OFF position Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche à la position fermée OFF Gire la espiga de la válvula a la izquierda a la posición cerrada Slide the sleeve over the valve stem Glisser le manchon sur la tige de valve Deslice la manga sob...

Page 13: ...one sobre la espiga de la válvula Fije la manija en su lugar con la arandela y el tornillo Presione el tapón botón en su lugar Insert Insertion Pieza de inserción Handle Poignée Manija Washer Rondelle Arandela Plug Button Bouchon Tapón botón Screw Vis Tornillo 24 23 Install the graphic ring to the faceplate and rotate it clockwise to lock it in place Installer le couvercle sur la valve Sécuriser a...

Page 14: ...eté et les débris Deje correr agua para limpiar la suciedad y las partículas Apply sealant tape Appliquer du ruban d étanchéité Aplique cinta selladora Thread the showerhead into place Visser la pomme de douche en place Enrosque la cabeza de ducha en su lugar 1087994 2 A 14 Kohler Co ...

Page 15: ...x et humide Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la surface pendant de longues périodes La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage Pour l information détaillée de nettoyage et des produits à cons...

Page 16: ...Cuidado y limpieza cont www kohler com clean Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza llame al 1 800 456 4537 1087994 2 A 16 Kohler Co ...

Page 17: ...za de ducha con una llave de correa Use a thin flat blade screwdriver to pry off the screen Utiliser un tournevis à lame plate pour déloger la crépine Utilice un destornillador plano y delgado para apalancar y levantar la rejilla Reinstall the screen Réinstaller la crépine Vuelva a instalar la rejilla Clean the washer Nettoyer la rondelle Limpie la arandela Service the Screen Washer Dépanner la ro...

Page 18: ...chased Also include your original invoice For other information or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you call 1 800 4 KOHLER from within the USA 1 800 964 5590 from within Canada and 001 877 680 1310 from within Mexico The foregoing warranties are in lieu of all other warranties express or implied including but not limited to the implied warranties of mercha...

Page 19: ...s dommages particuliers directs ou indirects Certains états provinces ne permettent pas de limitations de durée ou l exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s appliquer dans votre cas La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques Vous pouvez également avoir d autres droits qui varient d un état province à l autre Cette garantie est accordée uniqu...

Page 20: ...0 desde México Las garantías anteriormente mencionadas sustituyen todas las demás garantías expresas o implícitas incluyendo entre otras las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito en particular El vendedor no se hace responsable por concepto de daños particulares incidentales o indirectos Algunos estados provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de...

Page 21: ... votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido Shower Arm Bras de la douche Brazo de ducha Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha Escutcheon Rosace Chapetón Spout Bec Surtidor 85555 IPS IPS IPS 85556 Slip Glisser Deslizante 78082 1002066 Mexico Mexique México Screen Washer Rondelle à grille Arandela de rejilla Kohler Co ...

Page 22: ...Handle Poignée Manija Screw Vis Tornillo Insert Insertion Pieza de inserción Sleeve Manchon Manga Cover Couvercle Tapa Gasket Joint Empaque Washer Rondelle Arandela Finish color code must be specified when ordering Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido 1087994 2 A 22 Kohler Co...

Page 23: ...Kohler Co 1087994 2 A ...

Page 24: ...1087994 2 A ...

Reviews: