background image

Avant de commencer

ATTENTION: Risque de blessures corporelles.

Si la température d’eau est trop

haute, des risques de brûlures peuvent avoir lieu. La température de l’eau ne
devrait jamais être supérieure à 120°F (49°C).

ATTENTION: Risque d’endommagement du produit.

Ne forcer la poignée dans

aucune direction. Forcer la poignée endommagera la valve.

ATTENTION: Risque d’endommagement de l’ensemble de valve K-306-KS.

Lorsque la valve haut débit K-306KS est utilisée dans une installation en fibres de
verre ou en acrylique, utiliser le jeu de construction à mur fin (88526).

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Le mur fini ou la baignoire/douche doit être installé avant d’installer cette

garniture.
Si l’épaisseur du mur est plus grande que 3/4

(1,9 cm), utiliser un kit de

raccordement profond 1007937 pour rajouter 3/4

(1,9 cm) de profondeur à

l’ensemble de poignée.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des

robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.

Antes de comenzar

PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales.

Si la temperatura del agua se

ajusta muy alta, se producirán quemaduras. La temperatura del agua nunca debe
ajustarse a más de 120°F (49°C).

PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto.

No fuerce la manija en ninguna

dirección. Si forza la manija dañará la válvula.

PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al montaje de la válvula K-306-KS.

Al emplear

la válvula HiFlow K-306-KS en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice
el Kit de instalación en paredes delgadas (88526).

Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la

guarnición.
Si el espesor de la pared es superior a 3/4

(1,9 cm), utilice el Kit de servicio de

instalación profunda 1007937 para añadir 3/4

(1,9 cm) de profundidad al montaje

de la manija.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo

aviso, tal como se especifica en la lista de precios.

1087994-2-A

6

Kohler Co.

Summary of Contents for K-T12007

Page 1: ... mono contrôle de baignoire et de douche Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2008 Kohler Co K T12007 K T12014 K T12021 1087994 2 A ...

Page 2: ...nt instructions in this document in the United States please contact our Customer Service Department at 1 800 4 KOHLER Outside the U S please contact your distributor IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS Please fill in the blanks in the adjacent box and on the valve label Then insert these instructions into the plastic bag included with the valve package and attach the plastic bag to the valve handle fo...

Page 3: ...e peut augmenter la température d évacuation au delà de la limite considérée de sécurité et causer des brûlures Date ______________ INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras u otras lesiones graves Antes de terminar la instalación el instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua en la válvula para reducir el riesgo de quemaduras según la norma ASTM F 444 No instale un dis...

Page 4: ...tion At Kohler Company we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services We reserve the right to make changes in product characteristics packaging or availability at any time without notice Please take a few minutes to review this guide If you encounter any installation or performance problems please call 1 800 4 ...

Page 5: ...nal injury If the water temperature is set too high scalding will occur The water temperature should never be set above 120 F 49 C CAUTION Risk of product damage Do not force the handle in any direction Forcing the handle will damage the valve CAUTION Risk of damage to the K 306 KS valve assembly When using the K 306 KS HiFlow Valve in a fiberglass or acrylic installation use the Thin Wall Install...

Page 6: ...rter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis comme spécifié dans le catalogue des prix Antes de comenzar PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones personales Si la temperatura del agua se ajusta muy alta se producirán quemaduras La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120 F 49 C PRECAUCIÓN Riesgo de daños al producto No fuerce la manija en ninguna dirección Si forza la m...

Page 7: ... s étendre de 1 1 2 3 8 cm 2 7 8 7 3 cm du mur fini El tubo debe sobresalir 1 1 2 3 8 cm 2 7 8 7 3 cm de la pared acabada Overtightening may damage copper pipes Trop serrer pourrait endommager les tuyaux en cuivre Si aprieta demasiado se pueden dañar los tubos de cobre Loosen the setscrew and slide the spout against the wall Desserrer la vis de retenue et glisser le bec contre le mur Afloje el tor...

Page 8: ... de 1 2 Aplique cinta selladora al niple de 1 2 Threaded Spout Installation Installation de bec fileté Instalación del surtidor de montaje roscado Remove the excess sealant Retirer tout excédent de mastic Limpie el exceso de sellador Slide the spout onto the pipe Glisser le bec sur le tuyau Deslice el surtidor en el tubo Carefully tighten the spout Serrer avec précaution le bec Con cuidado apriete...

Page 9: ...tanchéité Aplique cinta selladora 12 Turn on the main water supply Ouvrir l alimentation d eau principale Abra el suministro principal de agua Remove the excess sealant Retirer tout excédent de mastic Limpie el exceso de sellador Install the escutcheon Installer l applique Instale el chapetón Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa Attach the shower arm Then press escutcheon against finished wal...

Page 10: ...ués de varios minutos revise la temperatura Turn the valve clockwise to the full open position Tourner la valve complètement vers la position ouverte Gire hacia la derecha la válvula a la posición completamente abierta For major temperature changes remove the O ring and the collar Pour de grands changements de température retirer le joint torique et le collier Para cambios mayores de temperatura r...

Page 11: ... être réglée au dessus de 120 F 49 C Precaución Riesgo de lesiones personales La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120 F 49 C 18 Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Tab Languette Lengüeta O Ring Joint torique Arosello Reinstall the collar with the setscrew against the tab Reinstall the O ring Réinstaller le collier avec la vis de retenue contre la languette Réinstaller le...

Page 12: ...bre la válvula y fíjela con los dos tornillos Screw Vis Tornillo Faceplate Couvercle Placa frontal Turn the valve stem counterclockwise to the OFF position Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche à la position fermée OFF Gire la espiga de la válvula a la izquierda a la posición cerrada Slide the sleeve over the valve stem Glisser le manchon sur la tige de valve Deslice la manga sob...

Page 13: ...one sobre la espiga de la válvula Fije la manija en su lugar con la arandela y el tornillo Presione el tapón botón en su lugar Insert Insertion Pieza de inserción Handle Poignée Manija Washer Rondelle Arandela Plug Button Bouchon Tapón botón Screw Vis Tornillo 24 23 Install the graphic ring to the faceplate and rotate it clockwise to lock it in place Installer le couvercle sur la valve Sécuriser a...

Page 14: ...eté et les débris Deje correr agua para limpiar la suciedad y las partículas Apply sealant tape Appliquer du ruban d étanchéité Aplique cinta selladora Thread the showerhead into place Visser la pomme de douche en place Enrosque la cabeza de ducha en su lugar 1087994 2 A 14 Kohler Co ...

Page 15: ...x et humide Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la surface pendant de longues périodes La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage Pour l information détaillée de nettoyage et des produits à cons...

Page 16: ...Cuidado y limpieza cont www kohler com clean Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza llame al 1 800 456 4537 1087994 2 A 16 Kohler Co ...

Page 17: ...za de ducha con una llave de correa Use a thin flat blade screwdriver to pry off the screen Utiliser un tournevis à lame plate pour déloger la crépine Utilice un destornillador plano y delgado para apalancar y levantar la rejilla Reinstall the screen Réinstaller la crépine Vuelva a instalar la rejilla Clean the washer Nettoyer la rondelle Limpie la arandela Service the Screen Washer Dépanner la ro...

Page 18: ...chased Also include your original invoice For other information or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you call 1 800 4 KOHLER from within the USA 1 800 964 5590 from within Canada and 001 877 680 1310 from within Mexico The foregoing warranties are in lieu of all other warranties express or implied including but not limited to the implied warranties of mercha...

Page 19: ...s dommages particuliers directs ou indirects Certains états provinces ne permettent pas de limitations de durée ou l exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s appliquer dans votre cas La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques Vous pouvez également avoir d autres droits qui varient d un état province à l autre Cette garantie est accordée uniqu...

Page 20: ...0 desde México Las garantías anteriormente mencionadas sustituyen todas las demás garantías expresas o implícitas incluyendo entre otras las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito en particular El vendedor no se hace responsable por concepto de daños particulares incidentales o indirectos Algunos estados provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de...

Page 21: ... votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido Shower Arm Bras de la douche Brazo de ducha Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha Escutcheon Rosace Chapetón Spout Bec Surtidor 85555 IPS IPS IPS 85556 Slip Glisser Deslizante 78082 1002066 Mexico Mexique México Screen Washer Rondelle à grille Arandela de rejilla Kohler Co ...

Page 22: ...Handle Poignée Manija Screw Vis Tornillo Insert Insertion Pieza de inserción Sleeve Manchon Manga Cover Couvercle Tapa Gasket Joint Empaque Washer Rondelle Arandela Finish color code must be specified when ordering Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido 1087994 2 A 22 Kohler Co...

Page 23: ...Kohler Co 1087994 2 A ...

Page 24: ...1087994 2 A ...

Reviews: