Drain Installation (cont.)
From the underside of the fixture, insert the drain body up into the drain hole.
From the top of the fixture, securely hand tighten the flange onto the drain body.
Make sure the drain body seal hole is facing the back of the fixture, and securely
tighten the nut.
Remove any excess putty or sealant.
Installation du drain
Retirer la pellicule protectrice de la bride.
Appliquer un anneau de mastic de plombier ou un autre produit d’étanchéité sur
le dessous de la bride en suivant les instructions du fabricant du mastic.
Assembler l’écrou, la rondelle plate et le joint biseauté (biseau vers le haut)
complètement sur le corps.
À partir du dessous du dispositif, insérer le corps du drain vers le haut dans
l’orifice du drain.
À partir du dessus du dispositif, bien serrer à la main la bride sur le corps du
drain.
S’assurer que l’orifice d’étanchéité du corps du drain est orienté vers l’arrière du
dispositif et bien serrer l’écrou.
Retirer tout excédent de mastic ou de produit d’étanchéité.
Instalación del desagüe
Retire la cubierta protectora de la brida.
Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en el dorso de la brida,
según las instrucciones del fabricante de la masilla.
Ensamble la tuerca, la arandela plana y el empaque cónico (con la parte cónica
hacia arriba) por completo en el cuerpo.
Por debajo de la unidad, inserte el cuerpo del desagüe en el orificio del desagüe.
Por arriba de la unidad, apriete bien a mano la brida en el cuerpo de desagüe.
Asegúrese de que el orificio de sellado del cuerpo de desagüe esté orientado hacia
la parte posterior de la unidad y apriete bien la tuerca.
Limpie el exceso de masilla de plomería o sellador.
1157488-2-A
6
Kohler Co.
Summary of Contents for K-5329
Page 23: ...Kohler Co 1157488 2 A...
Page 24: ...1157488 2 A...