background image

Entretien – Ajustement de l’écartement

Si la chasse des WC ne se déclenche pas, le dégagement entre l’actionneur et le bras du

plongeur nécessite peut être un réajustement.

Réactivation

S’assurer que la poignée du levier de déclenchement est installée et que l’écrou du

levier de déclenchement est serré. Le filetage est sur la gauche; tourner dans le

sens inverse des aiguilles d’une montre pour serrer.
S’assurer que l’alimentation d’eau soit ouverte et que l’eau ait cessé de couler

dans les WC
Dévisser la vis de retenue, puis tourner l’actionneur jusqu’à ce qu’il y ait un

espace de 1/16

(2 mm) à 1/8

(3 mm) entre l’actionneur et le bras du plongeur.

Tourner l’actionneur vers la droite pour augmenter l’espace.
Resserrer la vis de retenue après que l’écartement soit correctement ajusté.

NOTICE:

Un déréglage du dégagement peut être à l’origine d’une fuite dans la

cuvette des WC due à une mauvaise étanchéité du plongeur. Cette condition peut

causer un débit d’eau continu. Si le problème n’est pas corrigé après l’ajustement, se

reporter à la section de dépannage.

Servicio - Ajuste la separación

Si el inodoro no funciona, es posible que se deba reajustar la separación entre el

accionador y el brazo del émbolo.

Restablecer

Verifique que la manija de la palanca de descarga esté instalada, y que la tuerca de

la palanca de descarga esté apretada. Esta tuerca lleva la rosca hacia la izquierda;

gire hacia la izquierda para apretar.
Verifique que el suministro de agua esté abierto y que el agua de la línea de

suministro haya dejado de fluir al inodoro.
Afloje el tornillo de fijación, luego gire el accionador hasta que haya una

separación de 1/16

(2 mm) - 1/8

(3 mm) entre el accionador y el brazo del

émbolo. Gire el accionador hacia la derecha para aumentar la separación.
Vuelva a apretar el tornillo de fijación después de ajustada correctamente la

separación.

AVISO:

Si el émbolo no sella correctamente, la pérdida del ajuste de la separación

puede causar fugas hacia la taza del inodoro. Esta circunstancia puede causar un flujo

continuo de agua. Si el problema no se corrige después del ajuste, consulte la

sección

para resolver problemas

.

Kohler Co.

9

1115561-2-A

Summary of Contents for K-3493

Page 1: ...ure Assisted Toilet WC pression assist e Inodoros asistidos por presi n M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M corresponden a M xico Ej K 12345M USA Canad...

Page 2: ...icants on the system CAUTION Risk of product damage The fittings in this toilet require no adjustment except for possible gap clearance adjustment and winterizing The fittings in this toilet are prese...

Page 3: ...liser d huile ni de lubrifiant sur le syst me ATTENTION Risque d endommagement du produit Les raccords de ces WC ne n cessitent pas de r glage sauf pour un ventuel r glage d espacement ou pour des bes...

Page 4: ...utilice aceites o lubricantes en el sistema PRECAUCI N Riesgo de da os al producto Las conexiones del inodoro no necesitan ajustes excepto un posible ajuste del espacio de separaci n y la preparaci n...

Page 5: ...l ancienne cire Si va a reemplazar el inodoro quite la cera vieja 5 16 T Bolts Boulons en T de 5 16 Pernos en T de 5 16 1 4 6 mm Max Max M x 1 4 6 mm Max Max M x Apply weight evenly Do not move after...

Page 6: ...l emplacement des boulons du plancher Retirer les W C et percer des orifices pilotes Instale en seco el inodoro y marque los lugares para los pernos del piso Retire el inodoro y taladre los orificios...

Page 7: ...is et v rifier s il y a des fuites Ne pas trop serrer Accione la descarga varias veces y verifique que no haya fugas No apriete demasiado 3 8 Supply Alimentation de 3 8 Suministro de 3 8 Connect suppl...

Page 8: ...between the actuator and the plunger arm Turn the actuator clockwise to increase the gap Retighten the setscrew after the gap is properly adjusted NOTICE If the plunger is not sealing properly loss of...

Page 9: ...l me n est pas corrig apr s l ajustement se reporter la section de d pannage Servicio Ajuste la separaci n Si el inodoro no funciona es posible que se deba reajustar la separaci n entre el accionador...

Page 10: ...t least one minute Check for leaks and retighten any leaking connections NOTE Refer to the Sloan Flushmate Owner s Service Manual for more information Reactivate Reconnect the water supply line to the...

Page 11: ...ancher l alimentation d eau du r servoir Ouvrir l alimentation d eau et attendre au moins une minute la mise sous pression du syst me Ouvrir l alimentation d eau et attendre au moins une minute la mis...

Page 12: ...rain to clear any blockage C Reset the gap between the actuator and the plunger arm Refer to the Service Adjust Gap section D Fully open the supply stop E Clean the screen with a medium to hard bristl...

Page 13: ...r pour toute assistance 2 Pas de chasse A Ouvrir compl tement l alimentation d eau B Serrer l crou tourner vers la gauche pour serrer C Accrocher le bras du plongeur sur le bras de d clenchement D Net...

Page 14: ...o reemplace el regulador del flujo G Para m s asistencia consulte con el instalador o distribuidor 2 El inodoro no descarga A Abra la llave de paso del agua completamente B Apriete la tuerca gire hac...

Page 15: ...u Contratuerca 42398 Washer Rondelle Arandela Nut crou Tuerca 32572 Washer Rondelle Arandela 51743 Washer Rondelle Arandela 51743 Washer Rondelle Arandela 84460 Gasket Joint Empaque 32572 Washer Ronde...

Page 16: ...1115561 2 A...

Reviews: