background image

Préparation

Installer un renfort suffisant à l’arrière du mur fini pour assurer un support

adéquat pour sécuriser le dispositif de fixation.
Installer l’alimentation d’eau et la tuyauterie du drain selon l’information du plan

de raccordement. Assurer que les poignées d’arrêt d’alimentation ne seront pas en

contact avec la colonne lorsque les alimentations sont complètement ouvertes.
Appliquer six joints autocollants (fournis) au-dessous du bassin tel qu’indiqué.
Marquer l’emplacement de la ligne centrale sur le planche et se reporter à la

section

Plan de raccordement

.

Positionner la colonne sur la ligne centrale marquée.

IMPORTANT!

Le bassin du lavabo

doit

être supporté par la colonne.

Soulever avec précaution et le positionner sur la colonne.
Vérifier que le bassin soit proprement supporté par la colonne.
Déplacer la colonne selon le besoin jusqu’à ce que le bassin soit positionné contre

le mur à l’emplacement d’installation.
Niveler le bassin en ajoutant des joints autocollants selon le besoin.

ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit.

Le

produit peut se casser, se fendre ou causer des blessures s’il est manipulé sans

précaution. Demander à quelqu’un de tenir le bassin pendant le marquage des

emplacements des orifices de fixation.

Rechercher les deux emplacements de fixation du bassin et marquer leurs

emplacements sur le mur.
Marquer l’emplacement de l’orifice de la colonne sur le plancher.
Retirer le bassin de la colonne avec précaution et retirer le bassin et la colonne de

la zone d’installation.

Preparación

Instale suficiente soporte detrás de la pared acabada para proveer el soporte

adecuado para fijar los herrajes de montaje.
Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información

del diagrama de instalación. Asegúrese de que las manijas de las llaves de paso no

toquen el pedestal cuando estén en la posición completamente abierta.
Coloque seis empaques autoadhesivos (provistos) en el lado inferior del lavabo.
Marque el lugar de la línea central en el piso; consulte la sección

Diagrama de

instalación

.

Coloque el pedestal en la línea central marcada.

¡IMPORTANTE!

El lavabo

se debe

estar soportado por el pedestal.

Con cuidado suba el lavabo y colóquelo en el pedestal.
Verifique que el lavabo quede bien soportado por el pedestal.
Mueva despacio el pedestal según se necesite hasta que el lavabo quede contra la

pared en el lugar de instalación.
Nivele el lavabo añadiendo más empaques autoadhesivos según sea necesario.

PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto.

El producto

puede romperse, despostillarse o causar lesiones si no se maneja con cuidado. Pida a

una persona que sostenga el lavabo mientras usted marca el lugar para los orificios

de fijación.

Ubique los dos orificios de fijación del lavabo; marque el lugar en la pared.

1087260-2-B

6

Kohler Co.

Summary of Contents for K-2338 Series

Page 1: ...n y cuidado Pedestal Lavatories Lavabos sur colonne Lavabos de pedestal M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2011 Kohler Co K 2338 1087260 2 B ...

Page 2: ...plumb and level Fixture dimensions are nominal and conform to tolerances in ASME Standard A112 19 2 Kohler Co reserves the right to make revisions in the design of products without notice as specified in the Price Book Informations importantes ATTENTION Risque de blessure corporelle ou d endommagement du produit Manipuler avec précaution Le produit peut se casser se fendre ou causer des blessures ...

Page 3: ... si no se maneja con cuidado Pida ayuda para levantar el lavabo PRECAUCIÓN Riesgo de daños al producto No apriete demasiado las conexiones Si aprieta demasiado puede romper o despostillar el lavabo o el pedestal IMPORTANTE Este lavabo debe estar soportado por un pedestal No instale el lavabo como una unidad de montaje a la pared bajo cubierta o de borde terminado Cumpla con todos los códigos local...

Page 4: ... 8 cm 12 1 16 30 6 cm 4 10 2 cm 17 43 2 cm 9 1 2 24 1 cm 8 1 2 21 6 cm 11 27 9 cm 15 1 4 38 7 cm 3 8 Hot Chaud 3 8 3 8 Caliente 1 1 4 OD Ø Ext 1 1 4 1 1 4 D E 3 8 Cold Froid 3 8 3 8 Fría Finished Floor Sol fini Piso acabado Centerline of Backing Ligne centrale de renfort Línea central del refuerzo 1087260 2 B 4 Kohler Co ...

Page 5: ...ion location Level the basin by adding additional self adhesive gaskets as needed CAUTION Risk of personal injury or product damage Product can break chip or cause injury if handled carelessly Have someone hold the basin while you mark the mounting hole locations Locate the two basin mounting holes mark their locations onto the wall Mark the pedestal hole location onto the floor Carefully remove t...

Page 6: ...sin et marquer leurs emplacements sur le mur Marquer l emplacement de l orifice de la colonne sur le plancher Retirer le bassin de la colonne avec précaution et retirer le bassin et la colonne de la zone d installation Preparación Instale suficiente soporte detrás de la pared acabada para proveer el soporte adecuado para fijar los herrajes de montaje Instale las tuberías de suministro de agua y de...

Page 7: ...her Carefully set the lavatory basin on the pedestal so the hanger bolts extend through the mounting holes Verify the basin is positioned as desired Install the cap nuts and washers to the hanger bolts carefully tighten until secure Do not overtighten If not already installed install the faucet and drain to the lavatory according to the manufacturer s instructions Install cap nuts and washers to t...

Page 8: ...abo conformément aux instructions du fabricant Connecter et serrer le siphon au drain puis terminer les raccordements d eau au robinet selon les instructions fournies avec le robinet Laisser couler l eau dans le lavabo et vérifier toutes les connexions pour voir s il y a des fuites Instale el lavabo PRECAUCIÓN Riesgo de daños al producto No apriete demasiado las conexiones Si aprieta demasiado pue...

Page 9: ...la surface Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l eau immédiatement après l application du nettoyant Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces Faire attenti...

Page 10: ...ITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY KOHLER CO AND OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES Some states provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of special incidental or consequential damages so these limitations and exclusions may not...

Page 11: ...urso de un 1 año a partir de la fecha de la instalación Kohler Co no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía Para obtener el servicio de garantía comuníquese con Kohler Co a través de su distribuidor contratista de plomería centro de remodelación o distribuidor por Internet o escriba a K...

Page 12: ...1087260 2 B ...

Reviews: