background image

Before You Begin (cont.)

Plan for adequate mounting and connection space for the faucet.
Verify adequate support for the faucet. Large deck-mount faucets are not

appropriate or safe for this installation as they may be inadvertently used as a

means of support.
Provide properly dimensioned framing.
The illustrations shown may not represent your actual product. The installation

instructions still apply.
This bath conforms to ANSI standard Z124.1.2. All dimensions are nominal.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without

notice, as specified in the Price Book.

Avant de commencer

ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.

Ne pas soulever la

baignoire par le rebord. La baignoire doit être supportée par les pieds
uniquement.

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Planifier avec attention le déplacement de la baignoire dans l’emplacement

d’installation. Cette baignoire ne s’ajustera pas facilement dans les passages de

portes.
Lors de la planification de l’emplacement d’installation, fournir l’accès aux

connexions de plomberie finales pour le dépannage.
Pour assurer une installation réussie, le sol doit être nivelé.
Un support adéquat doit être fourni. Consulter le plan de raccordement emballé

avec votre baignoire pour les spécifications de la préparation du sol.
Lors de la sélection du matériau du sol fini, ne pas excéder une épaisseur de 2

(5,1 cm). Ceci assurera que le bandeau intégré sera à égalité avec le sol fini.
Lors de la sélection du matériau du sol fini, ne pas excéder une épaisseur

de1-1/2

(3,8 cm). Ceci assurera que le matériau du mur fini chevauchera les

colonnes du bandeau intégré.
Cette baignoire est conçue pour des installations en alcôve uniquement.
Les baignoires à bandeaux ne sont pas réversibles. Si les alimentations du drain et

du robinet sont localisés du côté gauche de l’alcôve, l’installation requiert une

baignoire à sortie à gauche.
L’espace du bassin ne nécessite pas de support additionnel lorsque le plancher est

nivelé et d’équerre avec les montants du cadre. Considérer d’utiliser des cales

pour un support additionnel si le plancher n’est pas nivelé.
Planifier pour le montage adéquat et l’espace de connexion pour le robinet.
Vérifier le support adéquat pour le robinet. Les larges robinets montés sur

comptoir ne sont pas appropriés ou sécuritaires pour cette installation ayant été

utilisés par inadvertance comme moyen de support.
Prévoir un cadrage aux dimensions appropriées.
Les illustrations peuvent être différentes de votre produit actuel. Les instructions

d’installation s’appliquent tout de même.
Cette baignoire est conforme au standard ANSI Z124.1.2. Toutes les dimensions

sont nominales.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des

produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.

1084213-2-A

4

Kohler Co.

Summary of Contents for K-1229-LA

Page 1: ...LA K 1123 RA K 1125 LA K 1125 RA K 1150 LA K 1184 LA K 1184 RA K 1193 LA K 1193 RA K 1195 LA K 1195 RA K 1197 LA K 1197 RA K 1199 LA K 1199 RA K 1219 LA K 1219 RA K 1229 LA K 1229 RA K 1242 LA K 1242 RA K 1259 LA K 1259 RA M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 68...

Page 2: ...la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter toutes modifications aux caractéristiques emballages ou disponibilités des produits et ceci à tout moment et sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier ce g...

Page 3: ...pplies are located on the left end of the alcove area the installation requires a left outlet bath The basin area requires no additional support when the subfloor is level and square with the stud framing Consider using shims for additional support if the subfloor is uneven Plus Plus Más 6 large head galvanized nails Clous galvanisés 6 à tête large Clavos del 6 galvanizados de cabeza grande Conven...

Page 4: ...sélection du matériau du sol fini ne pas excéder une épaisseur de 2 5 1 cm Ceci assurera que le bandeau intégré sera à égalité avec le sol fini Lors de la sélection du matériau du sol fini ne pas excéder une épaisseur de1 1 2 3 8 cm Ceci assurera que le matériau du mur fini chevauchera les colonnes du bandeau intégré Cette baignoire est conçue pour des installations en alcôve uniquement Les baigno...

Page 5: ...l área del fondo no requiere ningún soporte adicional siempre que el subpiso esté nivelado y a escuadra con la estructura de postes Considere el uso de cuñas como soporte adicional en caso de que el subpiso no esté nivelado Planifique el espacio adecuado de montaje y conexión de la grifería Verifique que haya soporte adecuado para la grifería Las griferías grandes de montaje en cubierta no son ade...

Page 6: ...g the framing Construct the framing with 2x4 or 2x6 studs according to the roughing in information packed with the bath Plumbing NOTE For through the floor drain installations A drain hole will need to be cut to accommodate the drain connections For above the floor drain installations A hole will not need to be cut Position the plumbing according to the roughing in sheet packed with the bath Verif...

Page 7: ...ge Construire le cadrage avec des montants de 2x4 ou de 2x6 selon le guide de raccordement emballé avec la baignoire Plomberie REMARQUE Pour des installation de drain à travers le sol Un orifice de drain devra être découpé pour accommoder les connexions de drain Pour des installation de drain au dessus du sol Un orifice ne devra pas être découpé Positionner la plomberie selon le plan de raccordeme...

Page 8: ... Tape los suministros y verifique que no haya fugas Fije el desagüe en la bañera según las instrucciones del fabricante del desagüe Aún no conecte la trampa Coloque una lona limpia en el fondo de la bañera Esto asegurará a evitar que la superficie de la bañera se raye durante la instalación 2 Secure Bath to Subfloor WARNING Risk of personal injury Do not lift the bath by the rim Lift the bath from...

Page 9: ...Reposition or shim as needed Verify the bath is 1 level across the top of the bath and 2 plumb along the drain side If the bath is not level shims must be used under the bath Connect the drain tailpiece to the trap Sécuriser la baignoire au plancher AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles Ne pas soulever la baignoire par le rebord Soulever la baignoire par la base uniquement NOTICE La baigno...

Page 10: ...gúrese de que el subpiso esté a nivel antes de continuar Si es necesario coloque cuñas para lograr poner a nivel Método de cemento o mortero AVISO No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso estos materiales no proporcionarán una adherencia duradera Sólo utilice cemento o mortero Extienda una capa de 2 5 1 cm de espesor de cemento o mortero en el subpiso excepto donde se colocarán los ...

Page 11: ...S assurer que le plancher est nivelé avant de procéder Si nécessaire utiliser des cales pour accomplir la mise à niveau Percer un petit trou pilote dans la bride de cloutage à chaque emplacement de montant Ajouter des cales entre la bride de cloutage et les montants pour éliminer tout espace Clouer des planchettes de 1 4 6 mm sur les montants de façon à se caler contre le rebord de la bride Utilis...

Page 12: ...ll the bath to the overflow Check for leaks Installer la plomberie ATTENTION Risque d endommagement du matériel Un joint étanche doit être présent sur toutes les connexions de drain de baignoire Le joint étanche doit prévenir tout dommage Raccorder le siphon au drain Installer les valves du robinet conformément aux instructions du fabricant Ne pas installer la bague du robinet à ce moment Ouvrir l...

Page 13: ...eck This will create a groove to apply the silicone sealant Apply a bead of silicone sealant in the groove between the finished wall and the rim NOTICE When selecting finished floor material do not exceed 2 5 1 cm thickness This will ensure the integral apron will be flush with the finished floor Install the finished floor material 2x4 Studding Montant 2x4 Postes de 2x4 Water Resistant Wall Materi...

Page 14: ...l material de pared resistente al agua con cinta y yeso AVISO Al seleccionar el material de acabado de las paredes no exceda un grosor de 1 1 2 3 8 cm Esto asegurará que el material de la pared acabada se sobrepondrá a las columnas del faldón integral Instale el material de la pared acabada 1 4 6 mm sobre la cubierta de la bañera Esto creará una ranura para aplicar el sellador de silicona Aplique ...

Page 15: ...s mejores resultados tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER Para la limpieza utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material Siempre pruebe la soluci...

Page 16: ...Attn PNA Customer Service Kohler Wisconsin 53044 U S A or call 1 800 4 KOHLER from within the U S A 1 800 964 5590 from within Canada and 001 877 680 1310 from within Mexico THE FOREGOING WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SELLER DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR SPE...

Page 17: ...R CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER LE VENDEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE Certains états provinces ne permettent pas de limitations de durée ou l exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s appliquer dans votre cas La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécif...

Page 18: ...AS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS INCLUYENDO ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR EL VENDEDOR NO SE HACE RESPONSABLE POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES INCIDENTALES O INDIRECTOS Algunos estados provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños por ...

Page 19: ...NACIONAL DE CERÁMICA S A B DE C V AV CARLOS PACHECO NO 7200 CHIHUAHUA CHIH MEXICO C P 31060 TEL 52 14 29 11 11 Garantía de un año KOHLER CO Al adquirir el producto se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caja Kohler Co garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos por un 1 año a partir de la fecha de compra que ap...

Page 20: ...telado parcial o totalmente o manipulado de manera negligente y como consecuencia haya sufrido daños atribuibles al consumidor persona o herrajes no autorizados por Kohler Co 3 Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales tales como incendios o casos de fuerza mayor incluyendo inundaciones terremotos tormentas eléctricas etc Para obtener una lista de distribuidores cerca de...

Reviews: