background image

2. Construya la estructura de postes

AVISO:

Facilite el acceso sin restricciones para el mantenimiento de la bomba, el calentador en línea, las

patas ajustables y la caja de control. Se debe construir un panel de acceso que proporcione suficiente
espacio para el mantenimiento de la bomba, del calentador en línea y de la caja de control.

Construya una estructura de postes para su instalación en particular. La bañera rebosante puede
instalarse sobre la cubierta, debajo de la cubierta o en espacios huecos.

Encuadre el piso o construya una estructura para una instalación elevada, conforme a la
información contenida en el diagrama de instalación.

Cuando se construya la estructura, deje espacio para la bañera y los materiales para la cubierta
acabada.

La estructura debe estar compuesta de listones de 2x4.

Para instalar debajo de la cubierta, tome en cuenta el grosor del material de la cubierta y suministre
el soporte adecuado.

No apoye la bañera por los bordes.

Al planificar la estructura de postes, tenga en cuenta el espacio libre requerido de 2

(5 cm) entre el

extremo del surtidor de llenado y la parte superior del reborde de la bañera. Tome en cuenta el
grosor del material de la cubierta acabada y construya la estructura y el material de la cubierta
considerando el espacio libre mínimo mencionado.

Sobre cubierta

Bajo cubierta

Espacio 
hueco

Kohler Co.

Español-8

1019731-2-B

Summary of Contents for K-1188

Page 1: ...uide Overflowing Bath M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M Français page Français 1 Español página Español 1 K 1188 K 1189 1019731 2 B ...

Page 2: ...f a bonding conductor between this unit and all other exposed metal in the vicinity as needed to comply with local requirements Grounding is required The unit should be installed by a qualified service representative and grounded Building materials and wiring should be routed away from the pump body and other heat producing components of the unit Important Product Information Product Notices WARNI...

Page 3: ...stallation must have two Class A Ground Fault Circuit Interrupters GFCI s or Earth Leakage Circuit Breaker ELCB s The GFCI ELCB protects against line to ground shock hazard Use a 240V 20A 50 60 Hz dedicated service for the pump controls Use a separate 240V 20A 50 60 Hz dedicated service for the heater An equipment grounding terminal is provided in the field wiring compartment To reduce the risk of...

Page 4: ...ging or availability at any time without notice Before You Begin Your bath is designed for drop in island installation Undermount and alcove installations are also possible You must install the bath onto an adequately supported level subfloor Provide properly dimensioned framing Choose a fill spout which will provide adequate reach and a minimum 2 5 cm air gap above the bathing well rim of the ove...

Page 5: ...en the overflowing bath is running to prevent debris from entering the water intake port and to prevent cavitation and poor operation Outer rim The rim along the outside of the bath Overflow channel The overflow water collection channel surrounding the bathing well The overflow channel collects the water overflowing the bathing well rim during normal operation and channels the water back into the ...

Page 6: ...1 2 186 7 cm x 39 1 2 100 3 cm An access panel is required The recommended dimensions for this access panel are 40 101 6 cm W x 15 38 1 cm H Refer to the roughing in diagram for suggested access panel location Make sure the flooring is in good condition and offers adequate support for your bath IMPORTANT Verify that the subfloor is flat and level This will help minimize the leveling adjustments ne...

Page 7: ...tallation in accordance with the roughing in information When constructing the framing allow for the thickness of sub and finished deck materials Framing should be of 2x4 construction For undermount installation allow for the thickness of the planned deck material and provide proper support Do not support the bath by the rim When planning the stud framing take into account the required 2 5 cm air ...

Page 8: ... the bathing well to fill the overflowing bath The overflowing bath should never be filled by directing water into the overflow channel Cap the supplies and check for leaks 4 Prepare the Unit Carefully lift the overflowing bath out of the carton Identify the box located inside the overflow channel This box contains the metal suction screen and must be saved for use with this product Install the dr...

Page 9: ... the harness near the pump Make sure all four adjustable feet rest directly on the subfloor and make sure the bathing well rim is level within 1 8 3 mm in all directions After the overflowing bath is level adjust the leveling foot located underneath the pump Turn the foot until it rests directly on the subfloor Use an accurate 4 1 2 m level if available Taking the time to carefully level the overf...

Page 10: ...he drain connections IMPORTANT Choose a fill spout which will provide adequate air space above the bathing well rim of the bath You may need to build up the deck material to obtain adequate air space because the outer rim may be lower than the bathing well rim In addition if you plan to install a deck mounted hand held shower the diverter vacuum breaker must maintain a minimum 1 2 5 cm air gap abo...

Page 11: ...ice connection to the junction box located adjacent to the pump and a second routine service connection for the heater junction box Connect service to the junction box Provide a separate equipment earthing conductor for the earth lug located inside the junction box The earthing conductor must not be connected to any current carrying conductor Follow local electrical codes Bond in accordance with n...

Page 12: ...s piping connections for leaks Visually observe the cascading water flow over the bathing well rim to verify that it is smooth and even along all four sides and corners If the water is cascading uniformly over all four sides of the bathing well rim you do not need to make further leveling adjustments If further leveling is necessary keep the overflowing bath running and turn the adjustable feet up...

Page 13: ...Test the Control Switch cont IMPORTANT Allow adequate access to each of the four adjustable feet until test run is complete Kohler Co 13 1019731 2 B ...

Page 14: ...ater in the overflowing bath as it circulates turn the heater on by pressing the heater icon the heater defaults to On when the pump is turned on Press the heater icon again to turn the heater off The heater will not operate if the pump is off If the heater is on the pump switch will be dark green If the heater is off it will be yellow green To cycle the chromatherapy lights through the spectrum o...

Page 15: ... sealant 13 Install the Faucet Trim Install the faucet trim according to the instructions packed with the trim 14 Clean Up After Installation When cleaning up after installation do not use abrasive cleansers as they may scratch and dull the bath surface Use warm water and a liquid detergent to clean the surface Remove stubborn stains paint or tar with turpentine or paint thinner Do not allow clean...

Page 16: ... the pump control switch will change to solid green and will stay on as long as the overflowing bath is running Verify that the indicator light for the heater is on when the overflowing bath is in operation This indicator light is located on the underside of the heater box and is near the subfloor at the pump end of overflowing bath If the light is not on when the overflowing bath is running try a...

Page 17: ...matherapy lights are turned off press the button on the control pad located on the opposite side of the overflowing bath The chromatherapy lights will begin to cycle through each of the colors sweep mode When the chromatherapy lights are in sweep mode you can lock in one color light by pressing the control button When an individual color is locked in press the control button to turn the chromather...

Page 18: ...Remove blockage C Metal suction screen is blocked C Clean the metal suction screen 4 Unit stops automatically before 18 minutes A GFCI ELCB trips A Identify the source of the fault and correct Refer to the installer dealer B Motor overheated and protection device activated B Check for blockage of the motor vent Allow the motor to cool then remove the blockage Check for a plugged metal suction scre...

Page 19: ...o the installer dealer 7 Chromatherapy lights do not work A Damaged wiring harness A Check the wiring or replace the control Refer to the installer dealer B Control does not work B Replace wiring harness Refer to the installer dealer 8 Remote control does not work A Batteries improperly installed or dead A Replace the batteries B Control does not work B Replace wiring harness Refer to the installe...

Page 20: ...teur qui alimente cet équipement Un connecteur à pression par câble est prévu à l extérieur de la pompe ou de la commande de cet appareil afin de permettre la connexion entre l appareil et toutes autres surfaces de métal avoisinantes tel que requis par les normes locales Une mise à la terre est requise L appareil doit être installé et mis à la terre par un représentant qualifié Les matériaux de co...

Page 21: ...u d accès doit être placé tout près de la pompe et du chauffe eau en ligne Analyser les informations du plan de raccordement Branchement Électrique Requis L installation électrique doit être uniquement raccorder à un disjoncteur coupe circuit GFCI ou à un coupe circuit de fuite à la terre ELCB Le GCFI ELCB protège contre une électrocution par la mise à la terre Utiliser une ligne dédiée de 240V 20...

Page 22: ...s à l emballage ou à la disponibilité à tout moment et sans préavis Avant de commencer La baignoire est conçue pour une installation sur podium encastré Des installations par dessous ou en alcôve sont aussi possibles Cette baignoire doit être installée sur un support adéquat et sur un sous sol nivelé Prévoir un cadre aux dimensions appropriées Choisir un bec verseur de remplissage d une longueur a...

Page 23: ...ns le canal de trop plein La crépine d aspiration doit toujours être propre et à sa place pendant le fonctionnement de la baignoire pour éviter que les débris ne rentrent dans la prise d eau et provoquer la cavitation et le mauvais fonctionnement Rebord extérieur Rebord le long de l extérieur de la baignoire Canal de trop plein Canal de trop plein qui collecte l eau autour du bassin de la baignoir...

Page 24: ... termes cont Harnais de câblage Le harnais du câblage connecte tout les composants périphérique alimentés valves pompe chauffe eau interrupteurs lumières à la commande principale 1019731 2 B Français 5 Kohler Co ...

Page 25: ...93 K 7193M Découpe 73 1 2 186 7 cm x 39 1 2 100 3 cm Un panneau d accès est requis Les dimensions recommandées pour le panneau d accès sont de 40 101 6 cm Largeur x 15 38 1 cm Hauteur Se reporter au plan de raccordement pour repérer les emplacements recommandés S assurer que le sol soit en bonne condition et offre un support adéquat pour la baignoire IMPORTANT S assurer que le sol soit plat et niv...

Page 26: ...e un cadre pour une installation sur podium selon le plan de raccordement Lors de la construction du cadre prévoir l épaisseur du plancher et des matériaux du plan Le cadre devrait être de 2 X 4 Pour une installation par dessous prévoir l épaisseur du plancher et des matériaux du plan et prévoir un support en conséquence Ne pas soulever la baignoire par le rebord Lors de la planification du cadrag...

Page 27: ... celle ci La baignoire à déversement devrait jamais être remplie en dirigeant l eau vers le canal de trop plein Boucher les alimentations et vérifier s il y a des fuites 4 Préparer l unité Déballer avec précaution la baignoire à déversement Identifier la boîte située dans le canal du trop plein Cette boîte contient la crépine d aspiration métallique et doit être gardée pour être utilisée avec ce p...

Page 28: ... clé de 7 8 attachée au harnais près de la pompe S assurer que les quatre pieds ajustables reposent directement sur le plancher et que le rebord du bassin de la baignoire soit de nivelé Quand la baignoire à déversement est nivelée ajuster le pied de levage situé sous la pompe Pivoter le pied jusqu à ce qu il touche le plancher Utiliser un niveau précis de 4 1 2 m si possible Prendre le temps néces...

Page 29: ...ent de dégagement au dessus du rebord du bassin de la baignoire Puisque le rebord extérieur est plus bas que la cuve de la baignoire il se peut que vous ayez à augmenter la hauteur du plan afin d obtenir l écart anti retour nécessaire En plus si une installation de douchette est envisagée le reniflard inverseur doit maintenir un écart minimum de 1 2 5 cm au dessus du rebord extérieur de la baignoi...

Page 30: ...tier de jonction du chauffe eau Connecter le service au boîtier de jonction Fournir un équipement conducteur à la terre séparé pour la borne de la terre à l intérieur du boîtier de jonction Le conducteur de la mise à la terre ne doit jamais être connecté à tout autre conducteur d alimentation de courant Suivre tous les codes électriques locaux Raccorder selon les codes nationaux et locaux Un circu...

Page 31: ...ant tout le fonctionnement de la baignoire à déversement Pendant que l unité soit en marche vérifier s il y a des fuites dans les raccords de la tuyauterie S assurer que la cascade sur le rebord du bassin s écoule de façon égale aux quatre côtés Des nivelages ultérieurs ne seront pas nécessaires si la cascade s écoule pas de façon uniforme Si un nivelage supplémentaire est nécessaire maintenir la ...

Page 32: ...information concernant le fonctionnement de la baignoire consulter la section Utilisation de la baignoire à déversement IMPORTANT Prévoir suffisamment d accès aux quatre pieds réglables jusqu à la finition des tests 1019731 2 B Français 13 Kohler Co ...

Page 33: ...hauffe eau en marche en pressant sur l icone chauffage par défaut le chauffage est en position On quand la pompe est en marche Appuyer sur l icône de chauffage une deuxième fois pour l arrêter Le chauffage ne fonctionnera pas si la pompe est arrêtée Si le chauffe eau est en marche l interrupteur deviendra vert foncé Si le chauffe eau est en arrêt l interrupteur deviendra jaune vert Pour démarrer l...

Page 34: ...bague du robinet suivant les instructions emballées avec la bague 14 Nettoyage après installation Lors du nettoyage après l installation ne pas utiliser de nettoyant abrasif car ils pourrait rayer et abîmer la surface de la baignoire Utiliser de l eau tiède et un savon doux pour nettoyer la surface Retirer les taches résistantes peinture ou goudron avec de l essence de térébenthine ou un diluant p...

Page 35: ... et commencer l opération Quand le moteur de la pompe s active et l eau commence à couler la lumière du voyant de la pompe deviendra verte foncée et le restera pendant tout le fonctionnement de la baignoire à déversement S assurer que la lampe témoin du chauffe eau soit allumée pendant le fonctionnement de la baignoire à déversement La lampe témoin est située en dessous du boîtier du chauffe eau p...

Page 36: ...ation du clavier de contrôle monté Pour plus d information voir la section Tester la télécommande Si les lumières de chromathérapie sont éteintes appuyer sur le bouton du tableau de commande situé à l opposé de la baignoire à déversement Les lumières de chromathérapie commenceront le cycle du spectre lumineux mode rotatif Quand les lumières de chromathérapie sont en mode rotatif il est possible de...

Page 37: ...placer la commande Contacter l installateur vendeur 3 L eau ne tombe pas en cascade de façon égale sur le rebord du bassin de la baignoire A L unité n est pas nivelée A Niveler l unité avec la clé fournie en pivotant les pieds réglables vers le haut ou le bas selon le besoin B Les orifices du bassin sont bloqués B Débloquer C La crépine d aspiration métallique est bloquée C Nettoyer la crépine d a...

Page 38: ...oit bien étanche C La pompe moteur est bruyante C S assurer que les sangles qui retiennent la pompe moteur ont été sectionnés 6 La température de l eau baisse considérablement dans les 20 minutes de fonctionnement A L interrupteur de la chaleur maximum est déclenché La lumière indicatrice devrait être allumée On pendant le fonctionnement A Réinitialiser le disjoncteur différentiel GFCI ELCB B Le c...

Page 39: ...a baignoire pendant le remplissage A Pas d alimentation à l unité A Brancher l alimentation électrique B Câbles de la sonde de niveau desserrés B Vérifier reconnecter les câbles C Valves papillon défectueuses C Vérifier le câblage ou remplacer les valves papillons si nécessaire D Contrôle défectueux D Remplacer le contrôle Kohler Co Français 20 1019731 2 B ...

Page 40: ...bre del mismo tamaño que los conductores del circuito que alimentan este equipo En la parte exterior de la bomba o control de esta unidad se incluye un conector de presión para permitir la conexión de un conductor de puesta a tierra entre esta unidad y cualquier metal expuesto en las proximidades de la unidad tal como lo requieren las normas locales Es necesario realizar la conexión a tierra Esta ...

Page 41: ...eso que proporcione suficiente espacio para el mantenimiento de la bomba del calentador en línea y de la caja de control El panel de acceso debe colocarse junto a la bomba y el calentador en línea Revise la información de instalación Requisitos eléctricos La instalación debe incluir dos interruptores de circuito accionados por corriente de pérdida a tierra GFCI de Clase A El GFCI protege contra el...

Page 42: ...o embalaje o disponibilidad en cualquier momento sin previo aviso Antes de comenzar Su bañera está diseñada para instalaciones empotradas aisladas También es posible realizar instalaciones debajo de cubiertas o en espacios huecos Es necesario instalar la bañera en un subpiso nivelado y con suficiente soporte Escoja una estructura que tenga las medidas correctas Elija un surtidor de suficiente alca...

Page 43: ...mplear el surtidor de flujo laminar de bañera K 922 o K 923 con la bandeja de goteo K 924 la distancia desde la pared acabada hasta la pared exterior del canal de rebose no debe exceder los 2 5 cm Kohler Co Español 4 1019731 2 B ...

Page 44: ...illa metálica desmontable está situada sobre la tapa de succión en el canal de rebose La rejilla de succión debe estar siempre limpia y colocada en su lugar durante el funcionamiento de la bañera rebosante para prevenir que los desechos entren en el puerto de entrada y evitar así la cavitación y el mal funcionamiento Reborde exterior El reborde a lo largo de la parte exterior de la bañera Canal de...

Page 45: ...ba La bomba hace circular el agua Arnés de cables El arnés de cables conecta todos los componentes periféricos las válvulas la bomba el calentador los interruptores las luces al control principal Kohler Co Español 6 1019731 2 B ...

Page 46: ...tura 73 1 2 186 7 cm x 39 1 2 100 3 cm Es necesario un panel de acceso Las dimensiones recomendadas para el panel de acceso son 40 101 6 cm de ancho x 15 38 1 cm de alto Consulte el lugar recomendado para colocar el panel de acceso en el diagrama de instalación Verifique que el piso esté en buenas condiciones y que ofrezca el soporte adecuado para la bañera IMPORTANTE Verifique que el subpiso esté...

Page 47: ...la información contenida en el diagrama de instalación Cuando se construya la estructura deje espacio para la bañera y los materiales para la cubierta acabada La estructura debe estar compuesta de listones de 2x4 Para instalar debajo de la cubierta tome en cuenta el grosor del material de la cubierta y suministre el soporte adecuado No apoye la bañera por los bordes Al planificar la estructura de ...

Page 48: ...la bañera para así llenar la bañera rebosante El agua proveniente del surtidor nunca debe caer directamente en el canal de rebose Cierre los suministros y verifique que no haya fugas 4 Preparación de la unidad Levante con cuidado la bañera rebosante y sáquela del embalaje Identifique la caja ubicada dentro del canal de rebose Esta caja contiene la rejilla de la tapa de succión la cual debe guardar...

Page 49: ...rnés junto a la bomba Verifique que las cuatro patas ajustables descansen directamente sobre el subpiso y revise que el área de la bañera esté nivelada a 1 8 3 mm en todas las direcciones Una vez nivelada la bañera rebosante ajuste la pata niveladora ubicada debajo de la bomba Gire la pata hasta que se apoye directamente en el subpiso De ser posible utilice un nivel de 4 1 2 m Si toma el tiempo ne...

Page 50: ...PORTANTE Elija un surtidor que deje suficiente espacio por encima del reborde del área de la bañera Quizás sea necesario elevar el material de la cubierta para obtener suficiente espacio pues el reborde exterior es en ocasiones más bajo que el reborde de la bañera Además si planea instalar una ducha de mano sobre la cubierta la válvula rompevacío de desviación debe tener como mínimo 1 2 5 cm de es...

Page 51: ... descargas eléctricas La bañera rebosante requiere un servicio dedicado El cableado del control y del sistema de la bañera rebosante se ha realizado en la fábrica mediante una conexión alámbrica de 220 240 V Un electricista calificado debe realizar una conexión rutinaria a la caja de empalmes de la bomba y otra a la caja de empalmes del calentador Conecte la corriente a la caja de empalmes Suminis...

Page 52: ...idad en funcionamiento verifique que no haya fugas en las conexiones de la tubería Observe que el flujo de agua sobre el reborde de la bañera hacia el canal de rebose sea igual en los cuatro lados Si el agua cae uniformemente por los cuatro lados de la bañera no será necesario realizar más ajustes de nivelación Si es necesario realizar más ajustes mantenga la bañera rebosante en funcionamiento y g...

Page 53: ...Pruebe el interruptor de control cont IMPORTANTE Proporcione un acceso adecuado a las patas ajustables hasta haber terminado de probar la bañera Kohler Co Español 14 1019731 2 B ...

Page 54: ...a rebosante mientras circula pulse el icono del calentador para encenderlo cuando la bomba está encendida el calentador se enciende por defecto Vuelva a pulsar el icono del calentador para apagarlo El calentador no funcionará si la bomba está apagada Si el calentador está encendido el interruptor de la bomba se iluminará en verde oscuro Si el calentador está apagado se iluminará en amarillo verde ...

Page 55: ...las instrucciones incluidas con la guarnición 14 Limpieza después de la instalación Al limpiar después de la instalación no utilice productos de limpieza abrasivos pues pueden rayar y opacar la superficie de la bañera Utilice agua tibia y detergente líquido para limpiar la superficie Limpie las manchas difíciles de quitar la pintura y el alquitrán con aguarrás o diluyente de pintura No permita que...

Page 56: ...der el motor de la bomba e iniciar el funcionamiento Una vez que la bomba motor se encienda y el agua comience a circular la luz del interruptor de la bomba cambiará a verde y permanecerá encendida mientras la bañera rebosante esté en funcionamiento Verifique que la luz indicadora del calentador esté encendida durante el funcionamiento de la bañera rebosante Esta luz indicadora está situada debajo...

Page 57: ...materapia si están equipadas NOTA Estas instrucciones se refieren solamente al uso del panel de control montado Para más información consulte la sección Pruebe el control remoto Si las luces de cromaterapia están apagadas oprima el botón del panel de control situado en el extremo opuesto de la bañera rebosante Las luces de cromaterapia empezarán a cambiar de color modo de barrido Cuando las luces ...

Page 58: ...a llenado según se indica C Verifique el cableado o reemplace el interruptor de control On Off Consulte al vendedor instalador D La bomba motor no funciona D Repare o reemplace la bomba motor Consulte al vendedor instalador E El control no funciona E Verifique el cableado o reemplace el control Consulte al vendedor instalador 3 El agua no cae de manera uniforme por el reborde de la bañera A La uni...

Page 59: ...ebosadero de desagüe Asegúrese de que el tapón de desagüe se cierre correctamente 5 Funcionamiento ruidoso A La rejilla metálica de succión no está colocada sobre la tapa plástica de succión A Coloque la rejilla metálica de succión sobre la tapa plástica de succión para evitar la cavitación B El nivel de agua en el canal de rebose es insuficiente B Llene la pileta de la bañera hasta que el agua se...

Page 60: ...nés de cables Consulte al vendedor instalador C El control remoto no se ha programado correctamente C Consulte la guía del usuario o el manual de mantenimiento D El control remoto está averiado D Reemplace el control remoto E El control está averiado E Reemplace el control 9 El agua no llega al reborde de la bañera una vez llena A La unidad no tiene suministro eléctrico A Encienda el suministro el...

Page 61: ...1019731 2 B ...

Page 62: ...1019731 2 B ...

Page 63: ...1019731 2 B ...

Page 64: ...USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2004 Kohler Co 1019731 2 B ...

Reviews: