background image

6. Compléter l’installation

Sécuriser la pièce de raccordement au siphon en P.

Installer la garniture

Insérer le bouchon dans la sortie du drain. Ajuster la hauteur du bouchon, si désiré.

REMARQUE :

Pour assurer que la vis de retenue ne tombe pas par inadvertance dans la sortie du drain,

presser sur le bouchon pour fermer l’orifice du drain.

Sécuriser la poignée de la sortie du trop plein avec la vis de retenue.

Tourner la poignée vers la gauche puis la droite pour assurer une bonne opération du bouchon.

Compléter l’installation de la baignoire autoportante

Installer le robinet de baignoire pour compléter l’installation. Se reporter au guide d’installation du
fabricant du robinet.

Faire couler de l’eau dans la baignoire et vérifier s’il y a des fuites dans les connexions du drain.

Sortie de trop plein

Poignée

Vis de retenue

Bouchon

Sortie 
de drain

Kohler Co.

Français-7

1055344-2-A

Summary of Contents for K-11344

Page 1: ...Guide Freestanding Bath M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M corresponden a M xico Ej K 12345M Fran ais page Fran ais 1 Espa ol p gina Espa ol 1 K 11344...

Page 2: ...o simplify future maintenance ensure all plumbing connections around the bath are easily accessible It is strongly recommended that this installation be performed by a professional plumber or contract...

Page 3: ...te provided with the bath to properly mark the water supply and drain locations in relation to the determined location of the bath Cut the marked water supply and drain locations on the subfloor with...

Page 4: ...semble the drain Refer to the Assemble the Drain section in the installation guide packed with the drain Insert the drain into the P trap through the cutout in the floor Install the finished floor mat...

Page 5: ...not met the height of the bath feet may need to be adjusted Trace the perimeter of each mounting bracket then mark the two mounting holes on each mounting bracket Set the bath shell upside down on two...

Page 6: ...e center of the flange and onto the threaded cylinder in the drain elbow Hand tighten the nut onto the threaded cylinder Do not wrench tighten at this time Remove any excess putty around the flange Se...

Page 7: ...igned with the mounting bracket and the drain tailpiece is aligned with the P trap NOTE Use the tip of a flat blade screwdriver to push the locking plate into the locked position Push the locking plat...

Page 8: ...to close the drain hole Secure the handle to the overflow outlet with the setscrew Turn the handle counterclockwise and clockwise to ensure proper operation of the plug Complete the Freestanding Bath...

Page 9: ...a baignoire dans l emballage jusqu l installation Pour simplifier une future maintenance s assurer que toutes les connexions de plomberie autour de la baignoire sont facilement accessibles Il est fort...

Page 10: ...tour du p rim tre de la baignoire Utiliser le gabarit de d coupe fourni avec la baignoire pour proprement marquer les emplacements de l alimentation d eau et du drain en relation avec l emplacement de...

Page 11: ...ur s assister Assembler le drain Se r f rer la section Assembler le drain du guide d installation emball avec le drain Ins rer le drain dans le siphon en P travers la d coupe dans le sol Installer le...

Page 12: ...hauteur des pieds de la baignoire devra tre ajust e Tracer le p rim tre de chaque support de fixation puis marquer les deux orifices de fixation sur chaque support Mettre la coque de la baignoire l en...

Page 13: ...rou dans le centre de la bride et dans le cylindre filet du coude du drain Serrer la main l crou sur le cylindre filet Ne pas serrer avec une cl ce moment Retirer tout exc s de mastic autour de la bri...

Page 14: ...t align e avec le support de fixation et que la pi ce de raccordement du drain est align e avec le siphon en P REMARQUE Utiliser le bout d un tournevis plat pour pousser la plaque de verrouillage en p...

Page 15: ...iser la poign e de la sortie du trop plein avec la vis de retenue Tourner la poign e vers la gauche puis la droite pour assurer une bonne op ration du bouchon Compl ter l installation de la baignoire...

Page 16: ...a a colocar la ba era en la caja hasta que la instale Para simplificar el mantenimiento futuro aseg rese de que las conexiones de plomer a de la ba era tengan un acceso f cil Se recomienda enf ticamen...

Page 17: ...ilice la plantilla de corte que se provee con la ba era para marcar correctamente los lugares de instalaci n del desag e y los suministros de agua en relaci n con el lugar determinado de instalaci n d...

Page 18: ...sulte la secci n Ensamble el desag e en la gu a de instalaci n provista con el desag e Instale el desag e en la trampa en P a trav s del corte en el piso Instale el material del piso acabado en el sub...

Page 19: ...ser necesario ajustar la altura de los pies de la ba era Trace el per metro de cada soporte de montaje luego marque los dos orificios de fijaci n de cada soporte de montaje Coloque el cuerpo de la ba...

Page 20: ...en el codo del desag e Apriete a mano la tuerca en el cilindro roscado No apriete con la llave en este momento Limpie todo el exceso de masilla de alrededor de la brida Fije el codo del rebosadero Ali...

Page 21: ...ese de que la ba era est alineada con el soporte de montaje y que el tubo de desag e est alineado con la trampa en P NOTA Con la punta de un destornillador plano empuje la placa de cierre a la posici...

Page 22: ...manija a la salida del rebosadero con el tornillo de fijaci n Gire la manija hacia la izquierda y hacia la derecha para asegurar que el tap n funciona correctamente Termine la instalaci n de la ba era...

Page 23: ...1055344 2 A...

Page 24: ...USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 M xico 001 877 680 1310 kohler com 2006 Kohler Co 1055344 2 A...

Reviews: