请在通电
10
分钟后开始使用该系统。
因为此段时间设定为调节感应范围得待机状态。此时系
统不工作。
接上电源约十分钟为自动调节距离状态,此过程中系统
无冲水动作。在接通电源之前,务必清理感应冲洗器窗
口前得杂物,保证感应窗口前无任何物体,以免影响自
动调距。
约十分钟后感应器开始正常工作,如发现冲水量过小,
可参考
”
冲洗时间设定
“
进行改变冲洗时间,从而改变冲
水量大小。
(
仅适用于
K-4915T
或
K-4915T-C05)
在接通电源之前,务必清理感应冲洗器窗口前得杂物,
以免影响自动调距。
电池的更换
(仅适用于直流型)
电池耗尽时,电池指示灯将每隔2秒闪烁一次,感应器停止
工作,直至更换电池。更换时打开电池盒盖,换上新电池即
可。
注意:
更换时注意电池极性。新旧电池不可混用。
过滤装置的清洗
初装一段时间或长期使用后,发现出水量明显变小,可清
洗阀体中的过滤装置。
旋下螺母,取出滤网,清洗后重新装入即可。
注意:
清洗前,请先关闭止水阀。
Don’t use this system after 10 minutes power on.
The induction distance will be adjusted and this system will
not work during this time.
The state of distance adjustment has been last about 10
minutes after power on. No flushing druing this period.
Before power on, clear the unwantedobjects in front of the
sensor window to shortening the sensing distance.
The sensor will begin to work normally after 10 minutes. If
flushing water volume is not enough, reset the flushing time
referring to “Flushing Duration Setting” in order to changing
the flushing water volume. (Only for K-4915T or K-4915T-
C05)
Before power on, clear the unwantedobjects in front of the
sensor window to shortening the sensing distance.
When the batteries are nearly exhausted, the indicator will flush every 2
seconds, the sensor stop working until new batteries are changed.
When changing the batteries, open the cover of battery box and insert
new batteries.
NOTE:
Pay attention to the pole of batteries and do not use new and
old batteries at the same time.
If the flushing volume is reduces,the filter assy must be cleaned.
Remove the nut and take out the filter assy. clean it with a brush
and reinstall.
NOTE:
Turn off the Stop valve before cleaning.
WORKING STATUS FLUSHING
工作状态
REPLACEING BATTERIES
(Only for DC)
CLEAN THE FILTER ASSY
Screws
螺钉
Batteries
电池
Cover of Battery box
电池盒盖
Battery box
电池盖
Valve Assy
阀体组件
Nut
螺母
Filter Assy
滤网组件
Stop Valve
止水阀
8
1146969-T01-
K