background image

Préparer le souffleur (Installation à distance) (cont.)

Déplacer le souffleur et le clapet de non-retour pour l’amener aussi près que possible de la
baignoire, afin d’obtenir une performance maximale. Ne pas déplacer le souffleur et le clapet de
non-retour à une distance de plus de 15’ (4,5 m) de la baignoire.

Positionner le souffleur à une distance de 1-1/2

(38 mm) au-dessus du plancher. Ne pas monter le

moteur du souffleur avec sa décharge dirigée vers le haut.

Utiliser un PVC de 1-1/2

ou un tube rigide équivalent.

L’installation de la tuyauterie doit être conforme aux codes de plomberie et de bâtiment locaux.
S’assurer que l’installation ne réduit pas le classement au feu des murs. La tuyauterie doit être
supportée à des intervalles sur la longueur conformément aux codes locaux.

S’assurer que l’espace du moteur du souffleur soit propre et exempt de poussière ou de débris.

Installer un panneau d’accès pour permettre un entretien du moteur du souffleur.

Le câble d’alimentation minimum de 18 AWG au moteur du souffleur doit être conforme aux
exigences de tous les codes d’électricité ou de construction applicables. S’assurer que l’installation ne
réduit pas le classement au feu des murs.

Le cordon d’alimentation doit être supporté à des intervalles sur sa longueur, conformément aux
codes locaux. Les cordons d’alimentation ne doivent pas reposer sur des surfaces ou sur des
planchers susceptibles aux inondations.

Tous les matériaux nécessaires au déplacement doivent être fournis par l’installateur.

Outils et matériaux supplémentaires dont vous avez besoin:

Pinces d’électricien

Tournevis variés

Clé à molette

Perceuse et mèches pour installer les dispositifs de fixation du souffleur.

Un câble à gaine 18 AWG non-métallique, deux conducteurs avec terre, et avec clips de support, tel
que requis.

Un boîtier de jonction électrique 4

(102 mm) x 2

(51 mm) avec couvercle, joint d’étanchéité

statique, et vis de fixation

Trois serre-câbles - l’un d’entre eux doit s’adapter sur le couvercle du moteur du souffleur avec les
filets National Pipe Thread (NPT) standard. Les deux autres doit s’adapter aux orifices du nouveau
boîtier de jonction.

Six connecteurs de fils (écrous pour fils ou équivalent).

PVC 1-1/2

ou autre tube rigide avec raccords, unions, ciment PVC (ou méthode de fixation

équivalente) et des clips de support, tels que requis

Quatre dispositifs d’attache (comme des vis à bois à tête plate ou des dispositifs d’ancrage en béton)
pour fixer le moteur du souffleur.

Un fil de fusion de calibre 8 en cuivre solide, 36

(914 mm)

Kohler Co.

Français-3

1199249-2-A

Summary of Contents for 1199249-2-A

Page 1: ... and Care Guide Bath with Airjets Retain serial number for reference Numéro de série du produit Número de serie del producto __________________________ Français page Français 1 Español página Español 1 1199249 2 A ...

Page 2: ...ng installation including the following requirements WARNING Risk of electric shock A qualified electrician should make all electrical connections WARNING Risk of electric shock Disconnect power before servicing NOTICE Follow all local plumbing and electrical codes In Canada install this unit in accordance with the Canadian Electrical Code Part 1 Outside North America this device may be known as a...

Page 3: ... the blower motor with the blower motor discharge pointing up Use 1 1 2 PVC or equivalent rigid piping The piping installation must meet the requirements of local plumbing or building codes Ensure that the installation does not reduce the fire rating of any walls Piping must be supported at intervals along the length in accordance with local codes Ensure that the blower motor location is clean and...

Page 4: ...t and mounting screws Three strain reliefs one must fit the blower motor cover with standard National Pipe Thread NPT threads The other two must fit the holes in the new junction box Six wire connectors wire nuts or equivalent 1 1 2 PVC or other rigid pipe with fittings unions PVC cement or equivalent fastening method and support clips as required Four fasteners such as flathead wood screws or con...

Page 5: ...sides of the bath NOTICE Do not support the weight of the bath by the rim NOTE Drop in alcove or corner installation is possible depending on the product chosen Carefully unpack and inspect the new bath for damage before installation If there is damage do not install the bath contact your dealer Make sure the flooring offers adequate support for your bath and verify that the subfloor is flat and l...

Page 6: ... the bath by fitting metal shims under the feet as needed Check for level along the rim Make sure the bath is resting on all four feet Cut the Banding Straps IMPORTANT This step is necessary to make the bath operate more quietly Cut the two banding straps from the blower Install the Plumbing Insert the drain tailpiece into the trap Secure the drain tailpiece to the trap Install the faucet valve Ch...

Page 7: ... be connected to the neutral bus in the main circuit breaker box NOTE The wiring harness includes an antenna for the optional remote control Do not alter or damage this antenna during installation Connect service to the junction box The junction box contains blue brown and green with a yellow stripe colored wires and a ground lug Follow local electrical codes Bond in accordance with national and l...

Page 8: ...he check valve to the PVC elbow Remove and retain the four screws from the baseboard Slide the blower motor and check valve away from the elbow and remove the blower motor from the bath Prepare the Site NOTE Refer to the Prepare the Blower Remote Site section for blower relocation details Prepare the site where the blower motor will be installed The site must be within 15 4 5 m of the bath Install...

Page 9: ...otor location and the air harness Connect the new piping to the existing air harness without modifying the air harness Align the new pipe and secure the connection with PVC cement Allow the PVC cement to cure according to the manufacturer s instructions Connect the check valve assembly to the new piping Align the new pipe with the check valve assembly and drill a hole for the existing mounting scr...

Page 10: ...o the blower motor cover Connect the New Power Cable at the Blower Motor On the 4 102 mm pigtail lead of the blower motor strip back the cable jacket about 3 76 mm On the customer supplied power cable strip back the cable jacket about 2 51 mm In the USA mark white conductors with red or black tape as required by the National Electric Code NEC Strip the wire insulation 3 8 10 mm from the blower mot...

Page 11: ...stallations in the USA mark the white wire with either red or black electrical tape as required by the National Electric Code NEC Strip the end of the wires about 3 8 10 mm Use approved termination devices to terminate the conductors as follows Connect the black pigtail lead to the L1 conductor of the power cable Connect the blue pigtail lead to the L2 or N conductor of the power cable Connect the...

Page 12: ...lack tape as required by the NEC Connect service to the control power junction box Provide a separate equipment earthing or grounding conductor to the spare earth ground lug located on the control power junction box This conductor must not be connected to any current carrying conductor Follow local electrical codes Bond in accordance with national and local codes Clean the area of all dust and deb...

Page 13: ...mit children to use this unit unless they are closely supervised at all times WARNING Risk of personal injury To avoid injury exercise care when entering or exiting the bath WARNING Risk of electric shock Do not permit electric appliances such as a hair dryer lamp telephone radio or television within 5 1 5 m of this bath WARNING The use of alcohol drugs or medication can greatly increase the risk ...

Page 14: ...pt power Press the reset button Power should be restored If the GFCI fails to operate in this manner the GFCI is defective If the GFCI interrupts power to the bath without the test button being pressed a ground current is flowing indicating the possibility of an electric shock Do not use this bath Disconnect the bath and have the problem corrected by a qualified service representative before using...

Page 15: ...the bath When the bath drains below the level sensors an automatic two minute purge cycle occurs The air system then operates at low speed to blow any residual water out of the air harness Initiating a Manual Purge Cycle when desired NOTE Follow these steps if you choose to manually purge residual water from the air system After stopping the air system and draining the bath rotate the ring on the ...

Page 16: ... 10 2000 to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home Gloss reduction scratching staining and alkaline etching of the finish over time due to use cleaning practices or water or atmospheric conditions are not manufacturing defects but are indicative of normal wear and tear This warranty applies on...

Page 17: ...on costs Use of in tank toilet cleaners will void the warranty To obtain warranty service contact Kohler Co either through your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or by writing Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA or by calling 1 800 4 KOHLER 1 800 456 4537 from within the USA and Canada and 001 800 456 4537 from within Mexico or visit www kohl...

Page 18: ...u can exercise your rights under this warranty please call 001 800 456 4537 KOHLER CO KOHLER WI 53044 U S A IMPORTER INTERNACIONAL DE CERÁMICA S A B DE C V AV CARLOS PACHECO NO 7200 CHIHUAHUA CHIH MEXICO C P 31060 TEL 52 14 29 11 11 Troubleshooting NOTICE This section is for general aid only A Kohler Co Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical proble...

Page 19: ...ections Replace the wiring harness if necessary C User keypad does not work C Replace the user keypad D Control does not work D Replace the control 4 Blower motor will not start A Power cord from blower motor to control is loose disconnected or damaged A Check wiring for proper connections B Blower motor does not work B Replace the blower motor C Control does not work C Replace the control 5 Blowe...

Page 20: ...ol 10 A zone does not produce air bubbles but another zone operates normally A Zone is not selected A Select the zone according to the instructions in the Operating Instructions section B Butterfly valve does not work B Replace the butterfly valve C Loose disconnected or damaged wiring harness C Check wiring for proper connections Replace the wiring harness if necessary D User keypad does not work...

Page 21: ...sur place Pour réduire les risques d électrocution cette borne doit être raccordée à un dispositif de mise à la terre fourni dans le panneau d alimentation électrique avec un conducteur ayant le même calibre que celui des conducteurs du circuit qui alimente cet équipement Une mise à la terre est requise L appareil doit être installé par un représentant qualifié et doit être mis à la terre AVERTISS...

Page 22: ... débris volatiles De tels matériaux pourraient boucher l orifice d admission du moteur du souffleur et réduire le débit d air à travers le souffleur Caractéristiques Les composants assemblés en usine incluent un moteur de souffleur un faisceau d air une commande un clapet de non retour des valves papillon des lumières de chromothérapie si fournies des faisceaux électriques et un clavier utilisateu...

Page 23: ...au feu des murs Le cordon d alimentation doit être supporté à des intervalles sur sa longueur conformément aux codes locaux Les cordons d alimentation ne doivent pas reposer sur des surfaces ou sur des planchers susceptibles aux inondations Tous les matériaux nécessaires au déplacement doivent être fournis par l installateur Outils et matériaux supplémentaires dont vous avez besoin Pinces d électr...

Page 24: ... le rebord REMARQUE Une installation à encastrer par le dessus en alcôve ou en coin est possible selon le produit choisi Déballer et examiner soigneusement la nouvelle baignoire afin d y déceler tout dommage avant d effectuer l installation Si des dommages sont notés ne pas installer la baignoire contacter le concessionnaire S assurer que le plancher offre un support adéquat pour la baignoire et v...

Page 25: ...cales métalliques sous les pieds selon les besoins Vérifier le niveau le long du rebord S assurer que la baignoire repose sur les quatre pieds Couper les sangles de retenue IMPORTANT Cette étape est nécessaire pour que la baignoire fonctionne plus silencieusement Couper les deux sangles de retenue du souffleur Installer la plomberie Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon Fixer l ...

Page 26: ...re dans la boîte du disjoncteur principal REMARQUE Le câblage électrique comprend une antenne pour la télécommande optionnelle Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l installation Effectuer le branchement sur la boîte de jonction La boîte de jonction contient des fils de couleur bleue brune et verte à rayure jaune ainsi qu une cosse de mise à la terre Suivre tous les codes électrique...

Page 27: ... et conserver les quatre vis de fixation de la plinthe Faire glisser le moteur du souffleur et le clapet de non retour pour les éloigner du coude et retirer le moteur du souffleur de la baignoire Préparer le site REMARQUE Se référer à la section Préparer le souffleur Site à distance pour obtenir de l information détaillée sur le déplacement du souffleur Préparer le site d installation du moteur du...

Page 28: ...placement du moteur du souffleur et le faisceau pneumatique Connecter la nouvelle tuyauterie au faisceau pneumatique existant sans modifier ce dernier Aligner le nouveau tuyau et sécuriser la connexion avec du ciment PVC Laisser prendre le ciment PVC selon les instructions du fabricant Connecter l ensemble du clapet de non retour à la nouvelle tuyauterie Aligner le nouveau tuyau avec l ensemble du...

Page 29: ... existant et l insertion Reconnecter la prise du moteur du souffleur à la commande Installer un réducteur de tension fileté NPT standard sur le couvercle du moteur du souffleur Connecter le nouveau câble d alimentation au moteur du souffleur Sur le fil conducteur en queue de cochon de 4 102 mm du moteur du souffleur dénuder la gaine de câble d environ 3 76 mm Sur le nouveau câble d alimentation fo...

Page 30: ...n queue de cochon vert avec rayures jaunes au conducteur de terre du câble d alimentation Avec les deux vis réinstaller le couvercle d accès sur le moteur du souffleur Serrer le réducteur de tension sur le câble d alimentation au niveau du moteur du souffleur Retirer toute poussière ou tous débris de l emplacement du moteur du souffleur 1199249 2 A Français 10 Kohler Co ...

Page 31: ...d environ 3 76 mm Pour des installations aux États Unis marquer le conducteur blanc avec du ruban électrique rouge ou noir tel que requis par le National Electric Code NEC Dénuder l extrémité des fils de 3 8 10 mm environ Utiliser des dispositifs approuvés pour terminer les conducteurs comme ce qui suit Connecter le fil en queue de cochon noir au conducteur L1 du câble d alimentation Connecter le ...

Page 32: ... marquer tout conducteur blanc avec du ruban rouge ou noir tel que requis par la norme NEC Effectuer le branchement sur le boîtier de jonction de l alimentation de commande Fournir un conducteur séparé de mise à la terre ou à la masse de l équipement à la cosse de terre masse de secours sur le boîtier de jonction d alimentation de commande Le conducteur ne peut pas être raccordé à un autre conduct...

Page 33: ...tiliser un détergent en poudre sur un chiffon humide pour fournir une action abrasive légère sur les résidus de plâtre Instructions Importantes sur la sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D INCENDIE D ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES AVERTISSEMENT Lors de l utilisation de produits électriques toujours observer les pr...

Page 34: ...gé par un disjoncteur de fuite de terre GFCI L installateur doit fournir un disjoncteur de fuite de terre de ce type et celui ci doit être inspecté régulièrement Pour inspecter le disjoncteur de fuite de terre appuyer sur le bouton d essai Le disjoncteur de fuite de terre doit couper le courant Appuyer sur le bouton de réinitialisation L alimentation devrait avoir été restaurée Si le disjoncteur d...

Page 35: ...vec précaution Lorsque la baignoire se vide au dessous des capteurs de niveau le cycle de purge automatique de deux minutes se déclenche Le système d air fonctionne à une vitesse lente pour évacuer toute eau résiduelle du faisceau d air Démarrer un cycle de purge manuelle lorsque souhaité REMARQUE Suivre ces étapes si l on souhaite effectuer une purge manuelle de l eau résiduelle du système d air ...

Page 36: ...viter une exposition à long terme du vinaigre à la surface des jets d air Remplir la baignoire avec de l eau jusqu à la rangée supérieure des jets d air Vidanger la baignoire et appuyer sur le bouton de purge Nettoyer le clavier utilisateur et la télécommande Utiliser un chiffon doux pour essuyer le clavier et la télécommande après chaque usage Si la surface devient sale utiliser un savon non abra...

Page 37: ...es particuliers Vous pouvez également avoir d autres droits qui varient d un état ou d une province à l autre La présente garantie est accordée uniquement à l acquéreur d origine et exclut tous dommages dus à une mauvaise installation un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit qu ils soient effectués par un entrepreneur une société de services ou le consommateur Ceci constitue la garan...

Page 38: ...nctionne pas E Remplacer la commande 2 Le disjoncteur de fuite de terre GFCI ou l appareil à courant résiduel RCD se déclenche lorsque la baignoire est en marche A Le faisceau électrique est mouillé ou endommagé A Rechercher des connexions mouillées Sécher les connexions et réparer la fuite Rechercher des dommages de matériau isolant ou de connecteurs Remplacer le faisceau s il est endommagé B Le ...

Page 39: ...orifice d admission d air du souffleur est obstrué B Nettoyer l orifice d admission d air du souffleur C Le moteur du souffleur ne fonctionne pas C Remplacer le moteur du souffleur D L orifice de sortie du moteur du souffleur est obstrué D Dégager l obstruction E Le clapet de non retour ne fonctionne pas E Remplacer le clapet de non retour F Les jets d air sont bloqués F Utiliser une petite brosse...

Page 40: ...e fonctionnement B La valve papillon ne fonctionne pas B Remplacer la vanne papillon C Le câblage ou les connexions sont desserrés déconnectés ou endommagés C Inspecter le câblage et vérifier que les connexions sont adéquates Remplacer le faisceau de câblage si nécessaire D Le clavier utilisateur ne fonctionne pas D Remplacer le clavier utilisateur E La commande ne fonctionne pas E Remplacer la co...

Page 41: ...Symptômes Causes probables Action recommandée 15 La chromothérapie n effectue pas de cycle A Le faisceau de chromothérapie ne fonctionne pas A Remplacer le faisceau de chromothérapie Kohler Co Français 21 1199249 2 A ...

Page 42: ... riesgo de sacudida eléctrica este terminal se debe conectar a la conexión de tierra provista en el panel de suministro eléctrico con un conductor del mismo tamaño que los conductores del circuito que alimentan este equipo La conexión a tierra es un requisito Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales o daños a ...

Page 43: ...s partículas sueltas pequeñas Dichos materiales pueden tapar la entrada de aire del motor soplador y reducir el flujo de aire a través del soplador Características Los componentes ensamblados en fábrica incluyen un motor soplador tubería de aire control válvula de retención válvulas de mariposa luces de cromoterapia si se incluyen arnés eléctrico y teclado iluminado Aparte del cableado eléctrico y...

Page 44: ... de ninguna de las paredes El cable eléctrico debe estar soportado a intervalos a lo largo de la longitud conforme a los códigos locales Los cables eléctricos no deben descansar en superficies ni pisos sujetos a inundación Todo el material necesario para cambiar la ubicación debe ser provisto por el instalador Herramientas y materiales adicionales que usted necesitará Pinzas de electricista Destor...

Page 45: ...orde NOTA Dependiendo del producto elegido es posible realizar una instalación de sobreponer encajonada entre tres paredes o en esquina Antes de la instalación saque las piezas de su caja y revise que la bañera nueva no presente daño Si la bañera presenta daño no la instale comuníquese con su distribuidor Verifique que el piso proporcione el soporte adecuado para su bañera y que el subpiso esté pl...

Page 46: ...tálicas debajo de los pies según sea necesario Verifique el nivel a lo largo del borde Asegúrese de que la bañera esté apoyada sobre las cuatro pies Corte las cintas IMPORTANTE Este paso es necesario para que su bañera funcione más silenciosamente Corte las dos cintas metálicas del soplador Instale la plomería Inserte el tubo final del desagüe en la trampa Fije el tubo final del desagüe en la tram...

Page 47: ...l arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional No modifique ni dañe esta antena durante la instalación Conecte el cable de servicio eléctrico a la caja de empalmes La caja de empalmes tiene cables azules marrones y verdes con una raya amarilla así como una lengüeta para la conexión a tierra Cumpla con todos los códigos eléctricos locales Cumpla con los códigos nacionales y lo...

Page 48: ...uarde los cuatro tornillos de la placa de montaje Deslice el motor soplador y la válvula de retención alejándolos del codo y retire el motor soplador de la bañera Prepare el sitio NOTA Consulte la sección Prepare el soplador lugar remoto para obtener detalles sobre el cambio de ubicación del soplador Prepare el sitio donde se va a instalar el motor soplador El sitio se debe estar dentro de 15 4 5 ...

Page 49: ...l motor soplador y las tuberías de aire Conecte la tubería nueva a la tubería de aire existente sin modificarla Alinee el tubo nuevo y fije la conexión con cemento para PVC Deje que el cemento para PVC se seque según las instrucciones del fabricante Conecte el montaje de la válvula de retención a las tubería nueva Alinee el tubo nuevo con el montaje de la válvula de retención y taladre un orificio...

Page 50: ...r contra tirones e inserto existentes Vuelva a conectar el enchufe del motor soplador al control Instale un protector contra tirones de rosca estándar NPT a la tapa del motor soplador Conecte el cable de eléctrico nuevo al motor soplador En el cable en espiral de 4 102 mm del motor soplador pele unos 3 76 mm del forro del cable En el cable eléctrico provisto por el cliente pele unos 2 51 mm del fo...

Page 51: ...l al conductor de conexión a tierra del cable eléctrico Con los dos tornillos vuelva a instalar la tapa de acceso en el motor soplador Apriete el protector contra tirones en el cable eléctrico en el motor soplador Elimine el polvo y la suciedad del área del motor soplador Kohler Co Español 10 1199249 2 A ...

Page 52: ...Pele unos 3 76 mm del forro del cable Para las instalaciones en los EE UU marque los cables blancos con cinta aislante de color rojo o negro según lo requiere el National Electric Code NEC Pele unos 3 8 10 mm del extremo de los cables Utilice dispositivos aprobados de terminación para terminar los conductores como sigue Conecte el hilo negro del cable en espiral al conductor L1 del cable eléctrico...

Page 53: ...ra realizar las conexiones Para las instalaciones en los EE UU marque los conductores blancos que pueda haber en el cableado de la fuente de alimentación con cinta roja o negra como lo requiere el NEC Conecte el servicio eléctrico a la caja de empalmes eléctricos del control Provea un conductor de conexión a tierra separado a la lengüeta de conexión a tierra no usada ubicada en la caja de empalmes...

Page 54: ...rasiva suave en los residuos de yeso Instrucciones importantes de seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES RELATIVAS A LOS RIESGOS DE INCENDIO SACUDIDA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES ADVERTENCIA Al usar aparatos eléctricos siga siempre las precauciones básicas incluyendo las siguientes PELIGRO Riesgo de lesiones personales o ahogamiento Para reducir el...

Page 55: ... suministrar dicho interruptor GFCI cuyo funcionamiento debe probarse en forma rutinaria Para probar el GFCI oprima el botón de prueba El GFCI debe interrumpir el suministro eléctrico Oprima el botón de restablecer reset la alimentación eléctrica Esto debe restablecer la alimentación eléctrica Si el interruptor de protección GFCI no funciona de este modo significa que está averiado Si el GFCI inte...

Page 56: ...egunda vez para parar el sistema de aire Salga con cuidado a la bañera Cuando la bañera se vacía por debajo de los sensores de nivel se inicia un ciclo de purga automática de dos minutos El sistema de aire funciona a baja velocidad para soplar el agua residual de la tubería de aire Inicie un ciclo de purga manual cuando lo desee NOTA Siga estos pasos si desea purgar manualmente agua del sistema de...

Page 57: ...ongada de la superficie del jet de aire al vinagre Llene la bañera de agua hasta la fila superior de jets de aire Drene la bañera y oprima el botón de purga Limpieza del teclado y del control remoto Utilice un paño suave para limpiar el teclado y el control remoto después de cada uso Si la superficie se ensucia limpie con un jabón no abrasivo y agua tibia Para obtener información detallada de limp...

Page 58: ...do a estado y provincia a provincia Esta garantía está destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al producto como resultado de errores de instalación abuso del producto o uso indebido del mismo bien sea por parte de un contratista compañía de servicios o el consumidor mismo Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN ...

Page 59: ... uso y funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias provistas 2 Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente o manipulado de manera negligente y como consecuencia haya sufrido daños atribuibles al consumidor persona o herrajes no autorizados por Kohler Co 3 Esta...

Page 60: ...ma conforme a los códigos pertinentes eléctricos y de construcción o aumente el amperaje eléctrico a 20 A C El cableado eléctrico al cable de eléctrico de la bañera está mojado o dañado C Haga que un electricista calificado diagnostique y corrija el problema conforme a los códigos pertinentes eléctricos y de construcción D El motor soplador tiene un corto interno D Reemplace el motor soplador E El...

Page 61: ... motor soplador no funciona D Reemplace el motor soplador E El control no funciona E Reemplace el control 8 El motor soplador funciona se forman burbujas de aire los controles de zona funcionan pero la función de velocidad variable no funciona A La entrada de aire del soplador está obstruida A Limpie la entrada de aire del soplador B El arnés de cableado está flojo desconectado o dañado B Revise q...

Page 62: ...tre la bañera y la pared cubierta o puerta C Tubería o canales de aire fisurados C Consulte al fabricante 13 La bañera no se purga automáticamente A Los cables del sensor de nivel están desconectados A Conecte los cables del sensor de nivel Cromoterapia si está equipada Síntomas Causas probables Acción recomendada 14 Las luces de cromoterapia no funcionan A Los cables conexiones están flojos desco...

Page 63: ...1199249 2 A ...

Page 64: ...USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2012 Kohler Co 1199249 2 A ...

Reviews: