background image

Garantía (cont.)

1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores
autorizados.

2. Para obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la garantía correspondiente.

3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el producto defectuoso o,
cuando la reparación no sea posible, reemplazarlo por uno nuevo o un modelo equivalente (en caso de que
el producto haya sido descontinuado) sin ningún cargo al consumidor.

4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas a partir de la fecha de recepción del producto.

5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como protección adicional, pues
el mismo puede sustituir a la garantía en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la misma.

EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES

La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:

1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y funcionamiento incluidas
en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no se hayan observado las
recomendaciones y advertencias provistas.

2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera
negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no
autorizados por Kohler Co.

3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de
fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de
distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-800-456-4537.

KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.

IMPORTADOR:

INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V.

AV. CARLOS PACHECO NO. 7200

CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060

TEL: 52 (14) 29-11-11

Guía para resolver problemas

AVISO: Esta sección es sólo para ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por
un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el
servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde
México.

Para información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en
www.kohler.com/serviceparts.

Síntomas

Causas probables

Acción recomendada

1.

El soplador se enciende

solo después de haber

drenado la bañera.

A.

Funcionamiento normal. El

modo de purga automática está

funcionando según se diseñó.

A.

No se requiere acción alguna. El

modo de purga automática

funciona por dos minutos 30

minutos después de drenada la

bañera.

2.

El soplador se apaga solo

después de funcionar por

dos minutos.

A.

Se oprimió el icono de modo de

purga en vez del icono de

encendido/apagado.

A.

Oprima el icono de

encendido/apagado en el teclado.

Consulte la sección

Instrucciones

de funcionamiento

.

Kohler Co.

Español-12

1198326-2-A

Summary of Contents for 1198326-2-A

Page 1: ...Guide 120 V Bath with Airjets USA and Canada Retain serial number for reference Numéro de série du produit Número de serie del producto __________________________ Français page Français 1 Español página Español 1 1198326 2 A ...

Page 2: ...isk of electric shock A qualified electrician should make all electrical connections WARNING Risk of electric shock Disconnect power before servicing NOTICE Follow all local plumbing and electrical codes In Canada install this unit in accordance with the Canadian Electrical Code Part 1 Outside North America this device may be known as a Residual Current Device RCD Product Information Electrical Re...

Page 3: ...ealant Pencil Level Safety Glasses Tape Measure Pipe Wrench Plus Conventional woodworking tools and materials Drop Cloth Construction adhesive optional Cement or mortar optional 2x4s Do not use gypsum cement Kohler Co 3 1198326 2 A ...

Page 4: ...quate support for your bath and verify that the subfloor is flat and level NOTE For remote blower installations refer to the installation instructions included with the remote blower installation kit before proceeding Provide adequate ventilation and at least 15 cubic feet 4 cubic meters of open air space for cooling the motor and supplying sufficient air to the blower Do not install the blower mo...

Page 5: ...OTE Do not use gypsum cement or drywall compound for this application as they will not provide an acceptable durable bond Set the basin area in 1 25 mm to 2 51 mm of mortar cement NOTE The blower must rest directly on the subfloor The blower should not be in contact with mortar Secure the Nailing in Flanges Alcove Units Drill a small pilot hole through the nailing in flange at each stud Add shims ...

Page 6: ...Install the Bath cont Insert the drain tailpiece into the trap Secure the drain tailpiece to the trap Install the faucet valve Check the drain connections for leakage 1198326 2 A 6 Kohler Co ...

Page 7: ... the plug Do not use a grounding adapter NOTICE The blower motor is equipped with a cord and plug A qualified electrician must install a GFCI or RCD protected 120 V 15 A grounded outlet for the blower No other load should be on this circuit Install an electrical outlet behind the bath at least 1 1 2 38 mm above the subfloor and within reach of the 24 610 mm power cord Plug the blower into this out...

Page 8: ...uctor Bond in accordance with national and local codes 5 Complete the Installation Test Run the Bath Fill the bath to a level at least 4 102 mm above the top of the highest airjet Operate the bath for 5 minutes and check all bath piping connections for leaks Check for leakage along the front sides and back of the bath For additional information on bath operation see the Operating Instructions sect...

Page 9: ...mia include an increase in the internal temperature of the body dizziness lethargy drowsiness and fainting The effects of hyperthermia include a failure to perceive heat b failure to recognize the need to exit the bath c unawareness of impending hazard d fetal damage in pregnant women e physical inability to exit the bath and f unconsciousness resulting in the danger of drowning WARNING Risk of fe...

Page 10: ...ted by Underwriter s Laboratories ensuring safety for you and your family This bath also conforms to rigid ANSI and IAPMO standards set within the plumbing industry Outside North America this device may be known as a Residual Current Device RCD 1198326 2 A 10 Kohler Co ...

Page 11: ...ill turn on for two minutes and then turn off automatically NOTE About 30 minutes after the blower motor stops a two minute purge mode will automatically start NOTE If the bath does not function properly refer to the Troubleshooting section Care and Cleaning Do not use powdered cleaners unless the cleaner is fully dissolved in water Solid substances could block the airjets Do not use full strength...

Page 12: ... Canada and 001 800 456 4537 from within Mexico or visit www kohler com within the USA www ca kohler com from within Canada or www mx kohler com in Mexico IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY KOHLER CO AND OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL D...

Page 13: ...oubleshooting NOTICE This section is for general aid only A Kohler Co Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems For warranty service call 1 800 4KOHLER from within the USA and Canada or 001 800 456 4537 from within Mexico For service parts information visit your product page at www kohler com serviceparts Symptoms Probable Causes Recommended ...

Page 14: ...an water and then use the wet rinsed brush to rinse the hole C Check valve does not work C Replace the check valve D Blower motor does not work D Replace the blower motor 7 Blower motor operates air bubbles are observed but speed feature does not work A Blower motor inlet is blocked A Clean blower motor inlet B Loose disconnected or damaged wiring harness B Check wiring for proper connections Repl...

Page 15: ...l que requis par les normes locales Une mise à la terre est requise L appareil doit être installé par un représentant qualifié et doit être mis à la terre AVERTISSEMENT Risque de blessures ou d endommagement du matériel Toutes les instructions doivent être lues avec la plus grande attention avant de commencer l installation et toutes les conditions suivantes doivent être respectées AVERTISSEMENT R...

Page 16: ...ffleur en marche pendant deux minutes 30 minutes environ après l arrêt et la vidange de l appareil Caractéristiques Les composants installés en usine comprennent un moteur de souffleur avec un cordon d alimentation un clapet de non retour des conduits d air et un clavier utilisateur Aucun montage n est nécessaire sauf le câblage électrique et la plomberie Outils et matériaux Mastic à la silicone C...

Page 17: ...support adéquat pour la baignoire et vérifier que le sous plancher est plat et nivelé REMARQUE Pour les installations à distance du souffleur consulter les instructions d installation accompagnant le kit d installation du souffleur avant de continuer Fournir une ventilation adéquate et 15 pieds cube 0 4 mètre cube au moins d espace d air ouvert pour le refroidissement du moteur et pour fournir ass...

Page 18: ...et la positionner Option 2 Utilisation de lit de ciment ou de mortier REMARQUE Ne pas utiliser de plâtre dur ou un mélange pour cloison sèche pour cette installation car ces produits ne fournissent pas de scellement acceptable et durable Placer la zone du bassin dans du ciment à maçonner de 1 25 mm à 2 51 mm REMARQUE Le souffleur doit reposer directement sur le sous plancher Le souffleur ne doit p...

Page 19: ...ur les montants Clouer des tasseaux de 1 4 6 mm d épaisseur sur les montants Installer la plomberie Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon Fixer l about du drain sur le siphon Installer la vanne de robinet Rechercher des fuites dans les connexions du drain Kohler Co Français 5 1198326 2 A ...

Page 20: ...S Le moteur du souffleur est équipé d une prise et d un cordon Un électricien qualifié doit installer une prise mise à la terre de 120 V et 15 A protégée par un disjoncteur de fuite de terre GFCI ou un dispositif de protection à courant résiduel RCD Aucune autre charge ne doit être branchée sur ce circuit Installer une prise électrique à l arrière de la baignoire à 1 1 2 38 mm au moins au dessus d...

Page 21: ...pas être raccordé à un autre conducteur d alimentation électrique Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux 5 Terminer l installation Tester le fonctionnement de la baignoire Remplir la baignoire à un niveau se trouvant à au moins 4 102 mm au dessus du haut du jet le plus élevé Faire fonctionner la baignoire pendant 5 minutes et s assurer qu aucun des raccords des tuyaux de la baignoire...

Page 22: ...s entrer et sortir avec précaution de la baignoire AVERTISSEMENT Risque d électrocution Ne pas amener les appareils électriques tels que des sèche cheveux des lampes des téléphones des radios ou des télévisions dans un rayon de 5 1 5 m de cette baignoire AVERTISSEMENT La consommation d alcool de drogues ou de médicaments peut augmenter considérablement le risque fatal d hyperthermie Une immersion ...

Page 23: ...tion devrait avoir été restaurée Si le disjoncteur de fuite de terre ne fonctionne pas de cette manière le disjoncteur est défectueux Si le disjoncteur de fuite de terre interrompt l alimentation de courant vers la baignoire sans que l on ait appuyé sur le bouton d essai ceci indique qu un courant à la terre est en train de circuler et par conséquent la possibilité d un choc électrique Ne pas util...

Page 24: ...on et vider celle ci Appuyer sur l icône Mode Purge pour souffler le reste d eau hors des conduits d air Le souffleur se met en marche pendant deux minutes puis il s arrête automatiquement REMARQUE Au bout de 30 minutes environ après l arrêt du moteur du souffleur un mode de purge de deux minutes se met en marche automatiquement REMARQUE Si la baignoire ne fonctionne pas correctement se référer à ...

Page 25: ...a réparation le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co pendant un 1 an à partir de la date d installation Kohler Co n est pas responsable des frais d enlèvement ou d installation L utilisation de nettoyants à l intérieur du réservoir annule la garantie Pour obtenir le service de garantie contacter Kohler Co par l intermédiaire du vendeur plombier c...

Page 26: ...ffé et système de protection activé A Rechercher une obstruction au niveau de l orifice d entrée du souffleur Éliminer l obstruction et laisser le moteur se refroidir 5 Le moteur du souffleur démarre mais quelques jets d air ne fonctionnent pas A La vitesse du moteur du souffleur est trop basse A Augmenter la vitesse B L orifice d admission du moteur du souffleur est obstrué B Nettoyer l orifice d...

Page 27: ...r ne fonctionne pas D Remplacer le moteur du souffleur 8 Le moteur du souffleur ne s arrête pas lorsque l on appuie sur le bouton Marche Arrêt A Le clavier utilisateur ne fonctionne pas A Remplacer le clavier utilisateur B Le câblage ou les connexions sont desserrés déconnectés ou endommagés B Inspecter le câblage et vérifier que les connexions sont adéquates Remplacer le faisceau de câblage si né...

Page 28: ... conexión a tierra es un requisito Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad Lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación incluyendo los requisitos detallados a continuación ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Un electricista calificado debe realizar todas...

Page 29: ...roximadamente 30 minutos después de apagar y drenar la unidad Características Los componentes instalados de fábrica incluyen el motor soplador con el cable de la fuente de alimentación la válvula de retención los tubos de aire el teclado Aparte del cableado eléctrico y la instalación de plomería no es necesario realizar ningún tipo de ensamble Herramientas y materiales Sellador de silicona Lápiz N...

Page 30: ...e el subpiso esté plano y nivelado NOTA Para instalaciones de soplador remoto consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el kit de instalación remota del soplador antes de continuar Proporcione la ventilación adecuada y un espacio de aire libre mínimo de 15 pies cúbicos 0 4 metros cúbicos para enfriamiento del motor y suministrar suficiente aire al soplador No instale el motor s...

Page 31: ...una capa de cemento o mortero NOTA No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso con esta aplicación puesto que no proporcionará una adherencia aceptable ni duradera Coloque el área del fondo en una capa de cemento mortero de 1 25 mm a 2 51 mm NOTA El soplador debe apoyarse directamente sobre el subpiso El soplador no debe entrar en contacto con el mortero Fije los rebordes de clavado un...

Page 32: ...stes de madera Clave listones de enrasar de 1 4 6 mm a los postes de madera Instale la plomería Inserte el tubo final del desagüe en la trampa Fije el tubo final del desagüe en la trampa Instale las válvulas de la grifería Compruebe que no haya fugas en las conexiones de desagüe 1198326 2 A Español 5 Kohler Co ...

Page 33: ...ISO El motor soplador está equipado de un cable y un enchufe Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente conectado a tierra de 120 V 15 A con protección mediante un interruptor GFCI o RCD para el soplador Este circuito no debe tener ninguna otra carga Instale un tomacorriente eléctrico detrás de la bañera por lo menos a 1 1 2 38 mm arriba del subpiso y dentro del alcance del cable el...

Page 34: ...terior El conductor no debe estar conectado a ningún otro conductor portador de corriente Cumpla con los códigos nacionales y locales 5 Termine la instalación Pruebe el funcionamiento de la bañera Llene la bañera a un nivel de por lo menos 4 102 mm arriba del jet de aire más alto Deje funcionar la bañera durante 5 minutos y revise que no haya fugas en las conexiones de todas las tuberías de la bañ...

Page 35: ...de descarga eléctrica No coloque aparatos eléctricos como secador de pelo lámparas teléfono radio o televisión a menos de 5 1 5 m de esta bañera ADVERTENCIA El uso de alcohol drogas o medicamentos puede aumentar enormemente el riesgo de sufrir hipertermia fatal La inmersión prolongada en agua caliente puede producir hipertermia La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza...

Page 36: ...GFCI no funciona de este modo significa que está averiado Si el GFCI interrumpe la alimentación a la bañera sin haber activado el botón de prueba significa que existe corriente a tierra indicando la posibilidad de una sacudida eléctrica No utilice esta bañera Desconecte la bañera y solicite que un representante de servicio autorizado solucione el problema Su nueva bañera KOHLER está incluida en la...

Page 37: ...el icono Modo de purga para soplar el agua restante de los canales de aire El soplador se encenderá por dos minutos y luego se apagará automáticamente NOTA Aproximadamente 30 minutos después de apagado el motor soplador un modo de purga de dos minutos se encenderá automáticamente NOTA Si la bañera no funciona correctamente consulte la sección Guía para resolver problemas Cuidado y limpieza No util...

Page 38: ...un 1 año a partir de la fecha de la instalación Kohler Co no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía Para obtener el servicio de garantía comuníquese con Kohler Co a través de su distribuidor contratista de plomería centro de remodelación o distribuidor por Internet o escriba a Kohler Co Att...

Page 39: ... herrajes no autorizados por Kohler Co 3 Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales tales como incendios o casos de fuerza mayor incluyendo inundaciones terremotos tormentas eléctricas etc Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía llame al 001 800 456 4537 KOHLER CO KOHLER WI 53044 U S A IMPORTADOR INTERNACIO...

Page 40: ...epillo en agua limpia y luego utilice el cepillo enjuagado para enjuagar el orificio 6 El motor soplador funciona pero no se observan burbujas de aire A La entrada del motor soplador está obstruida A Limpie la entrada del motor soplador B Los jets de aire están obstruidos B Utilice un cepillo interdental pequeño y vinagre blanco Sumerja el cepillo en el vinagre cepille el orificio enjuague el cepi...

Page 41: ...Guía para resolver problemas cont Síntomas Causas probables Acción recomendada 10 La bañera no se purga automáticamente A El soplador no funciona A Reemplace el soplador Kohler Co Español 14 1198326 2 A ...

Page 42: ...1198326 2 A ...

Page 43: ...1198326 2 A ...

Page 44: ...USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2012 Kohler Co 1198326 2 A ...

Reviews: