
14
15
4
5
2
3
Verser les ingrédients, placer le couvercle
Aggiungere gli ingredienti, inserire il coperchio
Zutaten einfüllen, Deckel aufsetzen
Vorsicht vor aufsteigendem, heissen Dampf!
Attention à la vapeur brûlante qui s’élève!
Attenzione all’aumento di vapore bollente!
1
max. 1 l
beep
SOUP
PULSE
ON
OFF
Prélever la soupe
Prelevare la zuppa
Suppe entnehmen
Allumer l’appareil, sélection le mode SOUP
Accendere l’apparecchio, selezionare il livello SOUP
Gerät einschalten, SOUP-Stufe wählen
Suppe zubereiten
Préparer de la soupe
Preparare la zuppa
Zutaten vorbereiten und vorkochen,
ca� 30 Min� abkühlen lassen
Préparer et précuire les ingrédients,
laisser refroidir env� 30 min�
Preparare gli ingredienti e scottarli,
lasciare raffreddare per ca� 30 min�
Lauwarmes Wasser einfüllen
Remplir de l’eau tiède
Aggiungere acqua tiepida
Bei erreichen der gewünschten Suppen-Konsistenz Gerät ausschalten.
Si la consistance souhaitée de la soupe est atteinte, éteindre l’appareil.
Una volta che la zuppa raggiunge la consistenza richiesta, spegnere l’apparecchio.
Suppe wird im Isolierten Mixbehälter dank hoher Drehzahl auf ca. 60–70 °C
erwärmt. Bei Bedarf nach dem Mixen in einer Pfanne aufkochen.
Grâce au régime élevé, la soupe est réchauffée dans le bol mixeur isolé à env. 60–70 °C.
En cas de besoin, porter à ébullition dans une poêle après le mixage.
L’elevato numero di giri riscalda la zuppa all’interno del contenitore termico a
ca. 60–70 °C. Se occorre, dopo la frullatura portare a ebollizione in una padella.
Keine kochend heisse Flüssigkeiten / Zutaten in Mixbehälter füllen.
Ne pas mettre des liquides / ingrédients bouillants dans le réservoir mixeur.
Non inserire liquidi / ingredienti bollenti e caldissimi nel contenitore del frullatore.
Mixbehälter nie überfüllen!
Ne jamais dépasser le niveau max. du bol mixeur!
Non riempire mai eccessivamente il contenitore
del frullatore!
Schaltet nach 6 Min. automatisch aus.
Gewünschte Konsistenz noch nicht erreicht:
Gerät ca. 15 Min. abkühlen lassen, danach
SOUP-Stufe erneut wählen.
S’éteint automatiquement après 6 min.
Consistance souhaitée pas encore atteinte:
Laisser refroidir l’appareil pendant env. 15 min.,
après sélectionner de nouveau le mode SOUP.
Si spegne automaticamente dopo circa 6 minuti.
Consistenza desiderata non ancora raggiunta:
Lasciare raffreddare l’apparecchio ca. 15 min.,
quindi selezionare di nuovo il livello SOUP.
… das Gerät nicht funktioniert?
… l’appareil ne fonctionne pas?
… l’apparecchio non funziona?
■
Ist der Netzstecker eingesteckt? Ist das Gerät korrekt montiert und eingeschaltet?
■
La fiche de secteur est-elle branchée? L’appareil est-il monté correctement et allumé?
■
La spina è inserita nella presa? L’apparecchio è montato e inserito correttamente?
… Flüssigkeit überläuft?
… du liquide déborde?
… troppo liquido che trabocca?
■
Deckel korrekt aufgesetzt, Einfülldeckel verschlossen? Maximale Einfüllmenge überschritten?
■
Couvercle correctement mis en place, couvercle de remplissage fermé? Quantité maximum de remplissage dépassée?
■
Il coperchio montato è correttamente, chiuso il coperchio di riempimento? Superata la quantità massima
di riempimento?
Was tun wenn …
Que faire lorsque …
Cosa fare se …
… Gerät ungewöhnliche Geräusche macht?
… fait des bruits anormaux?
… l’apparecchio emette rumori insoliti?
■
Gerät überhitzt? Blockierte Zutaten? Genug Flüssigkeit vorhanden?
■
Appareil en surchauffe? Ingrédients bloqués? Y-a-t-il assez de liquide?
■
L’apparecchio è surriscaldato? Ingredienti bloccati? È presente sufficiente liquido?
Gerät sofort ausschalten, ausstecken und abkühlen lassen!
Arrêter immédiatement l’appareil, débrancher et laisser refroidir!
Spegnere immediatamente l’apparecchio, staccarlo e lasciarlo raffreddare!
… Gerät im Betrieb plötzlich ausschaltet?
… l’appareil s’arrête soudainement en plein fonctionnement?
… l’apparecchio si spegne improvvisamente quando inserito?
■
Gerät überhitzt? Thermoschutz-Sicherung ausgelöst?
Blockierte Zutaten lösen, Thermoschutz-Sicherung wieder hineindrücken�
■
Appareil en surchauffe? Protection thermique déclenchée?
Défaire les ingrédients bloqués, remettre la protection thermique�
■
L’apparecchio è surriscaldato? È scattata la protezione contro il surriscaldamento?
Agitare gli ingredienti bloccati, riattivare la protezione contro il surriscaldamento�
Gerät sofort ausschalten, ausstecken und 30 Min. abkühlen lassen!
Éteindre immédiatement l’appareil, débrancher et laisser
refroidir environ 30 minutes!
Spegnere immediatamente l’apparecchio, staccarlo e lasciarlo
raffreddare per 30 min.!