44
Инструкции по технике безопасности
• Перед подсоединением прибора к сетевой
розетке, проверьте соответствие напряже-
ния местной сети указанному на приборе
напряжению.
• С целью обеспечения безопасности, этот
прибор класса I оборудован вилкой с зазем-
лением. Всегда подключайте этот прибор к
сетевой розетке с защитным заземлением.
• Этот прибор не предназначен для ис-
пользования людьми (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, или с не-
достатком опыта и знания, за исключением
случаев использования ими под наблюде-
нием или после инструктажа относительно
использования прибора лицом, ответствен-
ным за их безопасность. Следует следить
за детьми, чтобы они не играли с прибором.
• Если шнур электропитания поврежден,
то во избежание опасности он подлежит
замене изготовителем или его сервисным
агентом или лицами с подобной квалифи-
кацией.
• Предостережение: Опасность травми-
рования. Режущие ножи очень острые.
Соблюдайте осторожность при обращении
с ножами, опорожнении чаши, при процессе
чистки и хранения.
• Всегда отсоединяйте блендер от питания,
если он находится без присмотра, а также
перед сборкой, разборкой или чисткой.
• Не позволяйте детям использовать блен-
дер без наблюдения.
• Выключайте прибор и отсоединяйте от
питания перед заменой принадлежностей
или обращением с движущимися при ис-
пользовании частями.
• При застревании ножей, отключите вилку
прибора от сети перед удалением блокиру-
ющих нож компонентов.
• Используйте прибор только с поставляе-
мой в комплекте подставкой.
• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Убедитесь в том, что
блендер выключен перед удалением его с
подставки.
•
Не погружайте моторный блок в
воду или любую другую жидкость,
не споласкивайте его под краном. Для чист-
ки моторного блока используйте только
влажную ткань.
• Прибор предназначен для использования
в домашних условиях. Не используйте
прибор для других, отличных от описанных
в этом руководстве, целей, во избежание
опасных ситуаций.
• Не используйте на открытом воздухе.
• Не превышайте количество и время об-
работки, указанные в этом руководстве.
• Не используйте другие приспособления,
кроме рекомендованных изготовителем
или указанных в этом руководстве.
• Не используйте этот блендер дольше
указанного в руководстве пользователя
времени при смешивании или измельчении
тяжелых компонентов. Спустя это время
дайте прибору остыть в достаточной мере
перед последующей работой. Ни в одном
из рецептов этого руководства пользова-
теля не приведены тяжелые компоненты.
• Ни в коем случае не переносите и не тяните
прибор за шнур электропитания. Не про-
тягивайте шнур электропитания по острым
кромкам. Не зажимайте и не сгибайте его.
• Ни в коем случае не размещайте прибор
или шнур электропитания на горячих по-
верхностях или вблизи открытого огня.
• Перед включением, убедитесь в том, что
кувшин находится с крышкой на месте, а
мерный стакан установлен должным об-
разом. Этот прибор не будет работать без
кувшина.
• Не используйте прибор без компонентов в
кувшине.
Summary of Contents for KBL713
Page 2: ......
Page 8: ...8...
Page 9: ...9 EL 220 240 V 700 W 50 60 Hz...
Page 10: ...10 KOENIC 1 2 P 3 MAX LOCK UNLOCK 2 3 1 2 MAX OZ 3 4 P 5 0 6 3 1 2 3 4 5 70 C...
Page 11: ...11 EL 1 2 3 4 6 7 2 3 1 2 3 4 6 7 5 5 1 2 P 0...
Page 44: ...44 I...
Page 45: ...45 RU 220 240 700 50 60 WEEE WEEE...
Page 46: ...46 KOENIC 1 2 P 3 MAX LOCK UNLOCK 2 3 1 2 3 4 P 5 0 6 3 1 2 3 4 5 70 C...
Page 47: ...47 RU 1 2 3 4 6 7 2 3 1 2 3 4 6 7 5 5 1 2 P 0...
Page 56: ...56 I...
Page 57: ...57 ZH 220 240 V 700 W 50 60 Hz WEEE WEEE...
Page 58: ...58 KOENIC 1 2 P 3 LOCK UNLOCK 2 3 1 2 3 4 P 5 0 6 3 1 2 3 4 5 70 C...
Page 59: ...59 ZH 1 2 3 4 6 7 2 3 1 2 3 4 6 7 5 5 1 2 P 0...
Page 60: ...Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D 85046 Ingolstadt KBL713 03 12...