Kodak VRC350 Quick Start Manual Download Page 11

11

Press    button to confi rm and move to the selection of recording bit rate

/

Appuyez sur le bouton  

 pour confi rmer et passer à la sélection de la fréquence d’échantillonnage d’enregistrement

/

Drücken Sie die    Taste zur Bestätigung und gehen Sie zur Auswahl der Aufnahme-Bitrate

/

Pulsa 

el botón    para confi rmar y pasar a la selección de la tasa de bits de grabación

/

Premi il pulsante  

 per confermare e passare alla selezione del bit rate di registrazione

/

Pressione o botão    para 

confi rmar e passar para a seleção da velocidade de transmissão de gravação

/

Druk op     knop 

om te bevestigen en over te gaan naar de selectie van de bitsnelheid van de opname

/

Naciśnij 

przycisk    , aby potwierdzić i przejść do wyboru szybkości transmisji nagrywania

/

Nyomja meg a  

 gombot a megerősítéshez és a hangfelvétel bitrátájának kiválasztásához

/

Otevřete ji stisknutím 

tlačítka    a posuňte se na výběr přenosové rychlosti záznamu.

Press Return button then   button to select recording scene setting and    button to enter. Press 
button to choose a scene and    button once again to confi rm

/

Appuyez sur le bouton Retour puis sur 

le bouton   pour sélectionner le réglage de la scène d’enregistrement et sur le bouton    pour  entrer. 
Appuyez sur le bouton   pour choisir une scène et appuyez à nouveau sur le bouton    pour confi rmer

/

Drücken Sie die Return-Taste und dann die   Taste, um die Aufnahmeszeneneinstellung auszuwählen 
und  die    Taste zum Eingeben. Drücken Sie die   Taste, um eine Szene auszuwählen, und erneut die  

 Taste, um zu bestätigen

/

Pulsa el botón Volver y luego el botón   para seleccionar el ajuste de 

escena  de grabación y el botón    para entrar. Pulsa el botón   para elegir una escena y el botón  

 una vez más para confi rmar

/

Premere il tasto Return, quindi il tasto   per selezionare l’impostazione 

scena di registrazione e il tasto    per accedervi. Premere il tasto   per scegliere una scena e il tasto  

 ancora una volta per confermare

/

Prima o botão Return e depois o botão   para selecionar a 

defi nição da cena de gravação, e o botão    , para confi rmar. Prima o botão   para escolher uma cena 
e o botão    mais uma vez para confi rmar

/

Druk op de Terugknop en vervolgens op de   knop om de 

opnamescène-instelling te selecteren en de    knop om te openen.  Druk op   knop om een scène te 
kiezen en nogmaals op    knop om te bevestigen

/

Naciśnij przycisk Return, a następnie przycisk   , aby 

wybrać ustawienie sceny  nagrywania i przycisk    , aby je otworzyć. Naciśnij przycisk   , aby wybrać 
scenę i ponownie naciśnij przycisk    , aby potwierdzić wybór

/

Nyomja meg a Vissza gombot, majd a 

gombot a felvételi környezet beállításának kiválasztásához és a   gombot a belépéshez. Nyomja meg 
a   gombot a környezet kiválasztásához, majd a   gombot még egyszer a megerősítéshez

/

Stisknutím 

tlačítek Návrat a poté   vyberte nastavení scény záznamu a stisknutím tlačítka   ji otevřete. Stisknutím 
tlačítka   vyberte scénu a dalším stisknutím tlačítka   potvrďte volbu.

Press 

 buttons to select a recording bit rate* then    button  to  confi rm

/

Appuyez sur les 

boutons 

 pour sélectionner une fréquence d’échantillonnage d’enregistrement* puis sur le 

bouton     pour confi rmer

/

Drücken Sie die 

 Tasten, um eine Aufnahme-Bitrate* auszuwählen, 

und dann die    Taste zur Bestätigung

/

Pulsa los botones 

 para seleccionar una tasa de bits 

de grabación* y a continuación el botón    para confi rmar

/

Premi i pulsanti 

 per selezionare 

un bit rate di registrazione* poi il pulsante    per  confermare

/

Pressione os botões 

 para selecionar 

uma velocidade de transmissão de gravação* e, em seguida, o botão    para confi rmar

/

Druk op 

de 

 knoppen om een opname bit rate* te kiezen en druk dan op    knop om te bevestigen

/

Naciśnij przyciski 

 , aby wybrać szybkość bitową nagrywania*, a następnie przycisk    ,  aby 

potwierdzić

/

Nyomja  meg  a 

  gombokat  a  hangfelvételi  bitráta*  kiválasztásához,  majd  a  

 gombot a megerősítéshez

/

Vyberte přenosovou rychlost záznamu* stisknutím tlačítka 

 a 

potvrďte stisknutím tlačítka    .

*A high bit rate gives better recording quality but recordings will take up more memory

/

* Une fréquence 

d’échantillonnage élevée donne une meilleure qualité d’enregistrement, mais les enregistrements prendront 

plus de mémoire

/

*Eine hohe Bitrate bietet eine bessere Aufnahmequalität, aber die Aufnahmen benötigen 

mehr Speicherplatz

/

*Una  tasa  de  bits  alta  proporciona  una  mejor  calidad  de  grabación,  aunque  las 

grabaciones ocuparán más memoria

/

*Un bit rate elevato offre una migliore qualità di registrazione, ma 

le registrazioni occuperanno più memoria

/

*Uma elevada velocidade de transmissão proporciona uma 

melhor qualidade de gravação, mas as gravações ocuparão mais memoria

/

*Een hoge bitsnelheid geeft 

een betere opnamekwaliteit, maar de opnames nemen meer geheugen in beslag/*Wysoka prędkość 

bitowa  zapewnia  lepszą  jakość  nagrań,  ale  nagrania  zajmują  więcej  pamięci

/

*A  magas  bitráta  jobb 

felvételi minőséget biztosít, de a hangfelvétel több memóriát foglal el/*Vysoká přenosová rychlost 

zajistí kvalitní záznam, ale takový záznam pak zabere více paměti.

5

6

7

Recording scene

/

Scène d’enregistrement

/

Aufnahme der Szene

/

Escena de grabación

/

Registrazione della scena

/

Cena de gravação

/

Scène opnemen

/

Nagrywanie  sceny

/

A felvétel 

környezete

/

Scéna záznamu 

Summary of Contents for VRC350

Page 1: ...rócona instrukcja obsługi Felhasználói kézikönyv Stručný návod k obsluze KODAK VRC350 DIGITAL VOICE RECORDER Quick start guide Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guía de inicio rápido Guida avvio veloce Guia de iniciação rápida Snelstartgids Skrócona instrukcja obsługi Felhasználói kézikönyv Stručný návod k obsluze VRC350 DIGITAL VOICE RECORDER ...

Page 2: ...upili digitální diktafon KODAK VRC350 Toto je rychlý návod s pokyny k základním funkcím tohoto modelu FULL USER MANUAL MANUEL D UTILISATION COMPLET VOLLSTÄNDIGES BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE USUARIO COMPLETO MANUALE D USO COMPLETO MANUAL COMPLETO DO UTILIZADOR VOLLEDIGE GEBRUIKERSHANDLEIDING KOMPLETNY PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA TELJES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CELÝ NÁVOD Foramoredetailedexplanationonoperat...

Page 3: ...zedni lub przewijanie do tyłu Előző vagy visszatekerés Předchozí nebo přetočit On and off button Bouton marche et arrêt Ein und Aus Taste Botón de encendido y apagado Pulsante di accensione e spegnimento Botão ligar e desligar Aan en uitknop Przycisk włączania i wyłączania Be és kikapcsoló gomb Tlačítko zapnout a vypnout Play or Pause Lecture ou pause Wiedergabe oder Pause Reproducir o pausar Ripr...

Page 4: ...ožit External microphone input and line in Entrée microphone externe et entrée line in Externer Mikrofoneingang und Line in Entrada de micrófono externo y entrada de línea Ingresso microfono esterno e line in Entrada de microfone externo e entrada de linha Externe microfoon ingang en line in Wejście zewnętrznego mikrofonu i wejście liniowe Külső mikrofonbemenet és jackdugó aljzat Vstup externího m...

Page 5: ...ize para baixo na posição SAVE antes de ligar o dispositivo Schuif naar beneden op SAVE positie voordat u het apparaat inschakelt Przesuń w dół do położenia SAVE przed włączeniem urządzenia Csúsztassa le a SAVE pozícióba a készülék bekapcsolása előtt Před zapnutím zařízení sjeďte dolů na pozici SAVE Press button to enter the device settings menu Appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu des p...

Page 6: ...z majd a gombot a megerősítéshez Stiskněte tlačítka a vyberte jazyk Výběr potvrďte stisknutím tlačítka Press button once to select Date and Time submenu then button twice to enter Set Time option Appuyez une fois sur le bouton pour sélectionner le sous menu Date et heure puis deux fois sur le bouton pour accéder à l option Réglages heure Drücken Sie einmal die Taste um das Untermenü Datum und Uhrz...

Page 7: ...s botões para selecionar o formato desejado e botão mais uma vez para confirmar Druk eerst op de knop om het tijdformaat in te stellen en vervolgens op de knoppen om het gewenste formaat te selecteren en knop nogmaals om te bevestigen Naciśnij przycisk a następnie przyciski aby wybrać żądany format oraz jeszcze raz przycisk aby potwierdzić wybór Először nyomja meg a gombot az időformátum beállítás...

Page 8: ...el formato de la fecha primero y luego los botones para seleccionar el formato deseado y el botón una vez más para confirmar Premere il tasto per impostare prima il formato della data quindi i tast per selezionare il formato desiderato e il tasto ancora una volta per confermare Prima o botão para definir o formato da data primeiro e depois os botões para selecionar o formato desejado e o botão mai...

Page 9: ...s Return button until exiting the device settings menu Appuyez sur le bouton Retour jusqu à ce que vous quittiez le menu des paramètres de l appareil Drücken Sie die Return Taste bis zum Verlassen des Geräteinstellungsmenüs Pulsa el botón Volver hasta salir del menú de ajustes del dispositivo Premere il tasto Return fino ad uscire dal menu delle impostazioni del dispositivo Prima o botão Return at...

Page 10: ...nar as definições de gravação e depois o botão duas vezes para aceder às mesmas e introduza a definição do formato de gravação Druk op knop om de opname instellingen te selecteren en druk dan tweemaal op knop om ze te openen en het opnameformaat in te stellen Naciśnij przycisk aby wybrać ustawienia nagrywania a następnie dwukrotnie przycisk aby uzyskać do nich dostęp i przejść do ustawień formatu ...

Page 11: ...rzycisk aby potwierdzić wybór Nyomja meg a Vissza gombot majd a gombot a felvételi környezet beállításának kiválasztásához és a gombot a belépéshez Nyomja meg a gombot a környezet kiválasztásához majd a gombot még egyszer a megerősítéshez Stisknutím tlačítek Návrat a poté vyberte nastavení scény záznamu a stisknutím tlačítka ji otevřete Stisknutím tlačítka vyberte scénu a dalším stisknutím tlačítk...

Page 12: ...lapota Stav baterie Remaining recording time Temps d enregistrement restant Verbleibende Aufnahmezeit Tiempo de grabación restante Tempo di registrazione rimanente Tempo de gravação restante Resterende opnametijd Pozostały czas nagrywania Fennmaradó felvételi idő Zbývající čas nahrávání 1 3 4 5 6 7 8 2 1 2 3 4 5 6 8 7 Recording and saving Enregistrement et sauvegarde Aufnehmen und Speichern Grabar...

Page 13: ...ne in auszuwählen und dann die Taste um zu bestätigen und die aufzunehmen Pulsa el botón para seleccionar Line in y a continuación el botón para confirmar y grabar Premi il pulsante per selezionare Line in poi il pulsante per confermare e registrare Pressione o botão para selecionar Line in e em seguida o botão para confirmar e gravar Druk op de knop om Line in te selecteren en druk dan op knop om...

Page 14: ...ryb AVR za pomocą przycisku Naciśnij przycisk dwa razy a następnie przycisk aby wybrać On i ponownie naciśnij przycisk aby potwierdzić A felvételi beállítások menüben válassza ki az AVR módot az gombbal Nyomja meg a gombot kétszer majd a gombot az On kiválasztásához majd nyomja meg ismét a gombot a megerősítéshez V nabídce nastavení nahrávání vyberte tlačítkem režim AVR Dvakrát stiskněte tlačítko ...

Page 15: ...ume Drücken Sie die Tasten um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern Pulsa los botones para subir o bajar el volumen Premi i pulsanti per alzare o abbassare il volume Pressione os botões para aumentar ou diminuir o volume Druk op knoppen om het volume harder of zachter te zetten Naciśnij przycisk aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność Nyomja meg a gombokat a hangerő növeléséhez vagy csökkenté...

Page 16: ... select delete one and button Select Yes with the button and press button to confirm Pour effacer l enregistrement appuyez sur le bouton Supprimer puis sur le bouton pour sélectionner Supprimer et le bouton Sélectionnez Oui avec le bouton et appuyez sur le bouton pour valider Um die Aufnahme zu löschen drücken Sie die Löschen Taste dann die Taste um Löschen auszuwählen und dann die Taste Wählen Si...

Page 17: ...rania z pliku RECORD na komputerze Keresse meg az eszközt a cserélhető lemezek között majd másolja a felvételeket a RECORD fájlból a számítógépére Najděte zařízení mezi vyměnitelnými disky a poté zkopírujte a vložte ze souboru RECORD na váš počítač Slide 13 button down on SAVE position before turning on Press button to select music mode then button to enter it Poussez le bouton 13 vers le bas sur ...

Page 18: ...s it is prohibited to dispose of this product with household waste Instead it is your responsibility to protect the environment and human health by handing over your used device to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling please contact your local city office you...

Reviews: