57
Consignes de sécurité
Attention !
Lors de la manipulation des composants, appliquez des mesures
de protection contre les décharges électrostatiques (ESD).
Avertissement !
Protection contre les chocs électriques
Dans le cas d’applications avec des tensions de service élevées,
observer une distance suffi
sante ou assurer une isolation avec
les appareils voisins et veiller à la protection contre les contacts.
Attention !
Les convertisseurs pour jauge de contrainte SensoTrans® A 20220 ne doivent
être installés que par un personnel qualifi é et autorisé par l’exploitant. L’ali-
mentation de l’appareil ne doit être établie qu’une fois l’installation eff ec-
tuée dans les règles. Aucun changement de plage ne doit être eff ectué en
cours de fonctionnement.
Observer les règlements nationaux pour l’installation et le choix des câbles
d’alimentation.
Avant la mise en service et après chaque modifi cation de la programmation,
vérifi er le fonctionnement conforme du convertisseur (voir Guide de sécuri-
té, chapitre 5.1 «Vérifi cation du fonctionnement»).
Prévoir un dispositif de coupure bipolaire entre l’appareil et
le secteur.
Summary of Contents for SensoTrans A 20220P0 Series
Page 14: ...14 Tabelle DIP und Drehkodierschalter DIP Schalter ON ...
Page 27: ...The Art of Measuring www knick de English 27 SensoTrans A 20220P0 Strain Gauge Transmitters ...
Page 40: ...40 DIP and Rotary Switches DIP switch ON ...
Page 66: ...66 Tableau des switches DIP et codeurs rotatifs switch DIP ON ...
Page 79: ...The Art of Measuring de ...
Page 92: ...92 Chaves DIP e Rotativas Chaves DIP ligadas ON ...