background image

 

Data ultimo aggiornamento:  21/05/2013

 

Pag. 14 di  28 

 

 

MESSA IN FUNZIONE / STARTING UP / MISE EN FONCTION /  

ANSCHALTEN / PUESTA EN MARCHA / INICIANDO  

 

  

OPERAZIONE 3:   MESSA IN FUNZIONE 

Assicurarsi che la macchina sia collegata alla rete elettrica.   Estrarre il pulsante di emergenza a fungo (5), 
premere  il pulsante di  reset ad esso  adiacente  (6),  avviare  la  macchina  con  il  pulsante  posto  sul  comando 
macchina.    Inserire la spina dell’aspiratore nell’apposita presa (7).  

Per azionare l’aspiratore  fare uso dell’apposito pulsante posto sul manico. 

  

STEP 3:  STARTING UP 

Ensure the machine is connected to the electric socket.   Extract the emergency button mushroom shape (5), 
press the reset button next to it, start the machine with the button placed on machine control. 
Insert the vacuum cleaner plug in the provided socket (7). 

To start the vacuum use the provided button placed on the handle. 

  

OPERATION 3: MISE EN FONCTION. 

S’assurer  que    la  machine  soit  branchée  au  courant  électrique.  Tirer  le  bouton  d’urgence  à  forme  de 
champignon (5), appuyer sur le bouton de « Reset » qui est à côté (6), faire partir la machine avec le bouton 
placé sur les commandes machine.   Insérer la prise de l’aspirateur dans la prise (7). 

Pour actionner l’aspirateur utiliser le bouton placé sur le manche. 

 

  

OPERAZION 3:   ANSCHALTEN 

Vergewissern das die Maschine am Strom verbunden ist.   Den Notfallschalter ( 5 ) herausziehen, die Raset Taste ( 6 ) neben an drücken, Maschine durch den 
Schalter am Maschinenbefehl anschalten.    Stecker vom Sauger in der Steckdose ( 7 ) einstecken. 

Um den Sauger anzuschalten den Knopf am Griff betätigen

 

  

OPERACION 3: PUESTA EN MARCHA 

Asegurarse que la máquina sea conectada a la red eléctrica. Desenanchar el botón de emergencia de cabeza de hongo (5), apretar la tecla de reset puesta adyacente 
(6) de el. Hacer arrancar la  máquina por medio de la tecla puesta en el mando máquina.    Introducir el enchufe del aspirador en la adecuado toma de corriente (7). 

Para accionar el aspirador hacer uso del adecuado pulsador o boton puesto en el mango.

 

  

OPERAÇÃO 3: Iniciando

  

Assegurar-se que a máquina esta ligada à rede elétrica. Extrair o botão de emergência em forma de cogumelo (5), apertar o botão de reset adjacente (6), ligar a 
máquina com o botão localizado na máquina de controle.   Inserir o plug do aspirador(7).  

Para acionar o aspirador, usar o botão que esta no cabo. 

 

REGOLAZIONE LIVELLO OLIO / OIL LEVEL ADJUSTMENT / REGLAGE NIVEAU D’HUILE  / 

ÖL STANDT PRÜFEN / REGULACION NIVEL ACEITE / REGULAGEM DO NÍVEL DE  ÓLEO  

  

OPERAZIONE 4:   REGOLAZIONE LIVELLO OLIO 

Estrarre  la  carcassa  svitando  i  due  pomelli  (8).    Svitare  il  tappo  (9)  e  versare  l’olio  idraulico,  fino  a  che 
l’indicatore (10) è riempito a metà altezza. 

  

STEP 4:  OIL LEVEL ADJUSTMENT 

Extract case unscrewing two ball grips (8).  Unscrew the cap (9) and pour the hydraulic oil, up to the gauge 
(10) is half filled. 

  

OPERATION 4:   REGLAGE NIVEAU D’HUILE 

Extraire la carcasse en devissant les deux pomots (8).  Devisser le bouchon (9) et verser l’huile hydraulique, 
jusquàce que l’indicateur (10) soit remplis a  demi hauteur. 

 

  

OPERAZION 4:   ÖL STANDDT PRÜFEN 

Knäufe ( 8 ) aufschrauben und das Gerippe entfernen.   Deckel ( 9 ) entfernen und das hydraulische Öl bis die 
Anzeige ( 10 ) halb voll ist. 

  

OPERACION 4: REGULACION NIVEL ACEITE  

Extraer  el armazon desentornillando los dos pomos (8). Desentornillar la tapa (9) y vaciar el aceite hidraulico, 
finque el indicador  (10) es lleno esta la mitad.

 

 

OPERAÇÃO 4: Regulagem do nível de óleo

 

Extrair  a  carcaça  desenrroscando  as  duas  roscas  (8).      Desenrroscar  a  tampa  (9)  e  colocar  o  o  óleo 
hidráulico, até que o indicador (10)  foi enchido a metade da altura. 

 

 

10 

Summary of Contents for VERTIKA

Page 1: ...very well before attempting to use it All directions given in this book are as seen from the operator s position at the rear of the machine Fran ais Ce livret d instructions contient d importantes inf...

Page 2: ...Data ultimo aggiornamento 21 05 2013 Pag 2 di 28...

Page 3: ...Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare p...

Page 4: ...nings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNING Damage could occur to the machine if ope...

Page 5: ...i re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des b...

Page 6: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Page 7: ...a de los ni os Non permite l empleo a los ni os PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta m quinq puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos d...

Page 8: ...car a m quina N o us la como degrau ou brinquedo Se necess rio usar perto de crian as prestar extrema aten o Mantenha longe do alcance de crian as e animais PERIGO Substituir pe as da m quina podem ca...

Page 9: ...assurer d avoir bloqu avec le d 1 l outil choisi 2 au porte outils 3 LE FABRIQUANT NE PEUT ETRE CONSIDER RESPONSABLE en cas dommage caus personne ou propri t cause du non respect de cet avertissement...

Page 10: ...n o devem ser usadas e isenta o fabricante de qualquer responsabilidade Os produtos desprovidos de matr cula devem ser considerados an nimos e potencialmente perigosos OPERAZIONI PRELIMINARI STARTING...

Page 11: ...benutzen Falls der Stecker ausgetauscht werden muss nur von qualifiziertes Personal machen lassen Wenn Sie ein verbranntes gesch digtes oder verschnitzeltes Kabel haben tauschen Sie es sofort durch qu...

Page 12: ...ayer de mettre en marche la machine si le manche est position soulev e ou s il n est pas dans une position confortable pour l op rateur cela pourrait tre dangereux pour l op rateur et pour la machine...

Page 13: ...IONE VELOCITA DI ROTAZIONE ROTATION SPEED ADJUSTMENT REGLAGE DE LA VITESSE DE ROTATION REGULIERUNG GESCHWINDIGKEIT REGULACION VELOCIDAD DE ROTACION REGULAGEM DA VELOCIDADE DE ROTA O OPERAZIONE 2 REGOL...

Page 14: ...n de emergencia de cabeza de hongo 5 apretar la tecla de reset puesta adyacente 6 de el Hacer arrancar la m quina por medio de la tecla puesta en el mando m quina Introducir el enchufe del aspirador e...

Page 15: ...d in hole B while working on screw 3 4 the maximum flow rate is limited in hole A With anti clockwise input rotation with the code D the screw 1 2 adjust the flow rate of hole A and screw 3 4 that of...

Page 16: ...atura di lavoro del circuito ad essa deve corrispondere una viscosit ottimale secondo i dati riportati nella seguente tabella OPERATIVE FLUID For the correct working of the pump the use of good qualit...

Page 17: ...INATORE VTK 100 1 AP06201 PARASCHIZZI 100 H 50 3 AP06501 PARASCHIZZI 100 H 100 PER SPAZZOLA 1 125 Cod UT012101 N Codice Descrizione Q t 1 UT011901 PARAMANI 125 CON CERNIERA A MOLLA 1 2 PD2401 TRASCINA...

Page 18: ...16X1 DIN 9021 2 11 MAN006 VOLANTINO M5X20 1 12 R2720 SPAZZOLA A VENTOSA MULTI 1 KIT DISTRIBUZIONE POTENZA VTK Cod GP0302 N Codice Descrizione Q t 1 CIG012 REGOLATORE DI PRESSIONE 1 2 RCD031 NIPLES DI...

Page 19: ...X16 ZINCATO 4 5 ROSETTA DIN 9021 4 3X16X1 4 6 PIF001 PIASTRA DI FONDO 1 7 PGE003 BLOCCA CAVO PG9 1 8 PGE002 BLOCCA CAVO PG7 2 9 R1793 RADDRIZZATORE R1793 1 10 COT001 CONTATTORE 24V 50 60HZ 4KW 1 11 TR...

Page 20: ...ROSETTA M8 UNI 6592 8 KIT UTILIZZATORE VTK Completo 100 Cod UT4104 150 Cod UT4204 240 Cod UT4304 N Codice Descrizione Q t 1 UT2602 KIT MOTORE IDRAULICO VTK 1 2 UT2503 KIT IMPUGNATURA VTK 1 3 UT3901 KI...

Page 21: ...M5X14 UNI 5933 4 10 RCD014 PORTAGOMMA M5 PER TUBO 4 5 1 11 UT05803 MOZZO PORTADIAMANTE VTK 1 12 UT11601 PROTEZIONE ANTIUSTIONE VTK 1 13 VITE TSEI M4X14 UNI 5933 4 14 RCD005 RONDELLA DI RAME 1 4 i 13 e...

Page 22: ...AP0701 Codice Descrizione Quant R4244 KIT FILTRANTE 300 CONICO CPL 1 AP0601 KIT TUBO MERLET COMPLETO 1 AP3701 KIT TUBO FLEX 38 m 0 7 COMPLETO DI MANICOTTI 1 CR0201 KIT CESTELLO ASPIRATORE 1 R0899 KIT...

Page 23: ...Data ultimo aggiornamento 21 05 2013 Pag 23 di 28 ESPLOSO TESTATA ASPIRATORE JUNIOR 315 Cod 1293P GINE ECLATE TETE ASPIRATEUR TECHNICAL VACUUM DRAWING...

Page 24: ...ULSANTE 99 1 8 2593 DEFLETTORE 99 1 9 2594 PULSANTE 99 IN 2 PEZZI 1 10 2583 BOCCHETTONE 99 1 KIT TUBO FLEX 38 m 0 7 COMPLETO DI MANICOTTI Cod AP3701 KIT TUBO MERLET COMPLETO Cod AP0601 N Codice Descri...

Page 25: ...Data ultimo aggiornamento 21 05 2013 Pag 25 di 28 IMPIANTO ELETTRICO Alimentazioni IMPIANTO ELETTRICO Circuiti Ausiliari e Morsettiere...

Page 26: ...Data ultimo aggiornamento 21 05 2013 Pag 26 di 28...

Page 27: ...tives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive modifiche Diret...

Page 28: ...achine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation c...

Reviews: