background image

Data ultimo aggiornamento: 15/02/2018

 

Pag. 12 di  32 

 

 

ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION 

/ GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE USO

 

  

TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE  

La macchina è provvista di una Targhetta di Identificazione. Assicurati che la macchina ne sia provvista, in caso contrario avverti immediatamente il costruttore e/o 
rivenditore. Gli apparecchi sprovvisti di targhetta non devono essere usati, pena la decadenza di ogni responsabilità da parte del costruttore. I prodotti sprovvisti di 
targhetta devono essere ritenuti anonimi e potenzialmente pericolosi. 

  

IDENTIFICATION PLATE 

This  machine  holds  an  Identification  Plate.  Make  sure  the  machine  has  an  identification  plate,  otherwise  inform  the  manufacturer  and/or  the  dealer  immediately. 
Machines without plates must not be used and the manufacturer declines all responsibility for them. Any product without an identification plate must be considered 
anonymous and potentially dangerous.    

 

 PLAQUETTE D’IDENTIFICATION

La machine est munie d’une plaquette d’identification. Assurez-vous que la machine en soit munie, dans le cas contraire avertissez immédiatement le constructeur 
et/ou  le  revendeur.  Les  appareils  qui  ne  sont  pas  munis  de  plaquette  ne  doivent  pas  être  utilisés,  sous  peine  d’échéance  de  toutes  responsabilités  de  la  part  du 
constructeur. Les produits non munis de plaquette doivent être retenus anonymes et potenciellement dangereux. 

 

 IDENTIFIKATIONSSCHILD

 

Die Maschine ist mit einem Identifikationsschild ausgestattet. Versichern Sie sich das die Maschine damit ausgestattet ist, falls nicht melde das sofort deinem Händler 
und/oder  Hersteller.  Geräte  ohne  Identifikationsschild  dürfen  nicht  benutzt  werden,  dar  sonst  vom  Hersteller  keine  Haftung  übernommen  wird.  Geräte  ohne 
Identifikationsschild sind anonym gehalten und somit potenziell gefährlich. 

  

TARJETA DE IDENTIFICACION

 

La maquina lleva ina tarjeta de identificaciòn. Asegurase de que no falte y en caso contrario, advertir inmediatamente el fabricante o al  revendedor . Las maquinas  
desprovista  de  tarjeta  no  deben  ser    usad,  en  caso  contrario  ninguna  responsabilidad  puede  ser  atribuida  al  fabricante.  Los  artculos  sin  tarjeta  son  considerados 
anonimos y potencialmante peligrosos. 

  

PLACA DE IDENTIFICAÇÃO 

A máquina possui uma placa de identificação. Certifique-se de que sua máquina possui tal identificação e caso contrário, informe imediatamente o fabricante e/ou o 
revendedor. As máquinas sem identificação não devem ser usadas, pois o fabricante não se responsabilizará pelo uso das mesmas. Produtos sem identificação são 
considerados anônimos e potencialmente perigosos. 

 

OPERAZIONI PRELIMINARI / STARTING UP / OPERATIONS PRELIMINAIRE / VOREINLEITUNG / 

OPERACIONES PRELIMINARES / OPERAÇÃO PRELIMINAR 

   

ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO ALLA PRESA DI CORRENTE 

Accertati di avere la corretta frequenza e il giusto voltaggio prima di collegare la spina alla prese di corrente. Controlla quanto indicato sulla Targhetta di identificazione 
della macchina.   Questa macchina è dotata di un approvato cavo elettrico a tre fili. Il filo giallo (o giallo-verde) è quello di messa a terra. La macchina deve essere 
collegata a una regolare presa di corrente  che abbia massa a terra. 

ATTENZIONE: 

La  presa  di  corrente  deve  avere  la  massa  a  terra.           

ATTENZIONE: 

Il  non  rispetto  di  quanto  sopra,  libera  il  costruttore  da  ogni  responsabilità. 

Chiunque  usa  la  macchina  deve  accertarsi  che  tutte  le  disposizioni  di  legge  e/o  i  permessi  relativi  all’uso  siano  rispettati.  L’operatore  deve  anche  accertarsi  delle 
condizioni di sicurezza come:  a) sistema elettrico sufficiente   b) assenza di esplosivi, polveri infiammabili o corrosivi. 

ATTENZIONE 

Non tagliare la spina. Non usare adattatori. Qualora necessita cambiare la spina essa deve essere sostituita a mezzo di un operatore qualificato. Se hai 

un cavo elettrico bruciato, tagliuzzato o danneggiato sostituiscilo a mezzo di personale qualificato. 

AVVERTIMENTO:  

Se hai un cavo elettrico o una spina bruciata, consumata, tagliata o danneggiata, sostituiscila per mezzo di personale qualificato. 

   

HOW TO CONNECT POWER SOCKET 

Make sure you have the right frequency and voltage before putting the plug in the power socket. Check instructions showed on the machine identification plate.     This 
machine has an approved three-wire electric cable. Yellow wire (or yellow-green) is the grounding.   This machine must be connected to a regular power socket with 
grounding. 

WARNING:  

Power socket must have grounding. 

WARNING:  

If any of the above or following instructions are ignored, the manufacturer assumes none of 

the responsibility. Any user of this machine must make sure all provisions of the law and/or permits regarding the use will be observed. Operator must also check 
safety conditions like: a) Sufficient power system b) Absence of explosives, inflammable or corrosive powders in the vicinity of use. 

WARNING:  

Do not cut the plug. Do not use adaptors. Only a qualified electrician can replace the plug if needed. Only a qualified operator can replace burned, cut or 

damaged electric cables. 

 

WARNING:  

Only qualified staff can replace a burned, cut or damaged electric cable or plug. 

   

INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT A LA PRISE DE COURANT. 

Assurez-vous  d’avoir  la  fréquence  de  courant  correcte  et  le  juste  voltage  avant  de  brancher    la  prise  de  courant.  Contrôler  ce  qui  est  indiqué  sur  la  plaquette 
d’identification de la machine. Cette machine est dotée d’un câble électrique à trois fils. le fil jaune (ou jaune-vert) est celui de la masse de terre. La machine doit être 
branchée à une prise de courant réglementaire qui a la masse de terre. 

ATTENTION : 

la prise de courant doit avoir la masse de terre. 

AVERTISSEMENT

 : 

le non respect de ce qui est indiqué ci-dessus libère le constructeur de 

toutes  responsabilités.  Toute  personne  qui  utilise  la  machine  doit  contrôler  que  toutes  les  dispositions  de  loi  et/ou  permis  relatifs  à  l’utilisation  ont  été  respectés. 
L’opérateur doit aussi contrôler les conditions de sûreté comme : a) système électrique suffisant b) absence d’explosifs, poudres imflammables ou corrosives.   

ATTENTION

 : 

ne pas couper la prise. Ne pas utiliser d’adaptateur. Si vous devez changer la prise celle-ci doit être changée par un opérateur qualifié. Si vous avez un 

câble électrique brûlé, coupé ou endommagé vous devez le faire changer par un personnel qualifié.  

AVERTISSEMENT

 : 

Si vous avez un câble électrique ou une prise brûlée, consommée, coupée ou

 

endommagée, la faire

 

remplacer

 

par

 

un qualifié.

 

Summary of Contents for MAXI QUADRA

Page 1: ...o 15 02 2018 MANUALE DI MANUTENZIONI NORME GENERALI PER LA SICUREZZA Leggere e conservare queste istruzioni LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE READ THIS MANUAL BOOK PRIÈRE DE LIRE ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN PORFAVOR LEERYCONSERVARESTASINSTRUCCIONES GENERAL SAFETY NORMS Please read and save these instructions NORMES GENERALES DE SÛRETÉ Prière de lire et de conserver ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGE...

Page 2: ...Data ultimo aggiornamento 15 02 2018 Pag 2 di 32 ...

Page 3: ...nale ATTENZIONE In caso di pericolo premere immediatamente il pulsante di emergenza PERICOLO Non usare la macchina in maniera impropria Non usare la macchina in posizione rovesciata Prestare attenzione che acqua o polvere dannosa non entri all interno della macchina PERICOLO Utilizzare solo utensili originali o specificatamente approvati dal costruttore L uso di altri utensili può causare distacca...

Page 4: ... tools or specifically approved by the manufacturer The use of other tools may cause detachments and cause damage to persons and or things WARNING make sure that the tools are correctly inserted and fully tightened or well screwed The incorrect tool mount can cause damage to persons and or things WARNING Injury could occur to the operator and or damage to the machine could occur when cleaning stai...

Page 5: ...e pas à l intérieur de la machine ATTENTION En cas d urgence appuyez immédiatement sur le bouton d urgence AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des outils originaux ou spécifiquement agréés par le constructeur L utilisation d autres outils peut causer détachements et des dommages aux personnes et ou des choses AVERTISSEMENT Assurez vous que les outils sont correctement insérés et bien serrés Une mauv...

Page 6: ... GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden führen Halte Hände Füße Haare Finger oder sonstige Körperteile von Öffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung der Maschine von Arbeiten die der Hersteller nicht angibt befreit ihn von allen bürgerlichen und strafrechtlichen Verantwortungen GEFAHR Die Maschine nicht unpassend benutzen Die Maschine nicht benut...

Page 7: ... a las personas y o cosas PELIGRO Asegúrese de que las herramientas estén correctamente insertados y apretados o ajustados La instalación incorrecta de la herramienta puede causar daños a personas y o cosas PELIGRO No use la máquina en manera impropia No use la máquina en posición torcida No permite que el agua o los polvos nocivos penetren en la máquina PELIGRO No use la máquina para masajear su ...

Page 8: ... indicati e nel caso di presenza di singolarità tondini di ferro tombini insersioni di resine ecc rimuovere Non fermare la macchina staccando la presa si rischia la folgorazione spegnere prima la macchina tramite l apposita funzione MATERIALE TRATTATO Materiale lapideo in generale calcestruzzo MACHINE S USE The machine is intended for preparing or grinding flat levelled surfaces or a 2 slope For p...

Page 9: ... la machine avec la fonction appropriée MATÉRIELTRAITEE Matériel en pierre en général béton MÉTODO DE USO DE LA MÁQUINA La máquina en cuestión está destinado para preparar y para lijar superficies planas o con pendiente 2 Con la preparación se refiere aun lijado grueso de la superficie que lleva a cabo con el fin de hacer que el suelo sea plano pero con rugosidad acentuado Con lijar se refiere a e...

Page 10: ... Dati ambiente di misurazione Data testing environment Volume ambiente Volume environment 240 3 m Tensione di prova Test Voltage 230V 50 Hz Rumorosità di fondo Beckground noise 51 8dB A Temperatura ambiente Room temperature 28 9 C Umidità relativa Relative humidity 56 Pressione atmosferica Atmospheric pressure 1008 mbars Valore medio dei rilievi di cinque punti con fonometro a un metro 77 dB A Mea...

Page 11: ...Data ultimo aggiornamento 15 02 2018 Pag 11 di 32 ...

Page 12: ...La macchina deve essere collegata a una regolare presa di corrente che abbia massa a terra ATTENZIONE La presa di corrente deve avere la massa a terra ATTENZIONE Il non rispetto di quanto sopra libera il costruttore da ogni responsabilità Chiunque usa la macchina deve accertarsi che tutte le disposizioni di legge e o i permessi relativi all uso siano rispettati L operatore deve anche accertarsi de...

Page 13: ...chufe esto tiene que ser sustituido da un trabajador cualificado Si hai un cable de corriente quemado cortado o danado èsto tiene que ser sustituido da un personal cualificato INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO À CORRENTE ELÉTRICA Verifique se tem a correta frequência e a justa voltagem antes de ligar na tomada de corrente eléctrica Controle o quanto está indicado na etiqueta de identificação da máquina Es...

Page 14: ...anche est position soulevée ou s il n est pas dans une position confortable pour l opérateur cela pourrait être dangereux pour l opérateur et pour la machine ANSCHALTEN DER MASCHINE Maschine nur mit den Schalter anschalten nie durch rein und raus ziehen vom Stecker Nie die Elektrokabel ziehen um den Strom aus zu schalten Nie am Stecker mit kraft schieben um ihn an der Steckdose zu verbinden SICHER...

Page 15: ...Data ultimo aggiornamento 15 02 2018 Pag 15 di 32 ...

Page 16: ...Data ultimo aggiornamento 15 02 2018 Pag 16 di 32 ...

Page 17: ...e 1 2 TE031202 Kit Telaio Carter oscillante 1 3 PD3501 Kit trascinatore MQ 1 4 CM051601 Comando Macchina con Connettore e presa 1 5 AP36102 Fascia di Aspirazione 1 6 SE4501 Serbatoio bella 1 7 MOT345 MOTORE MM80b2 CON ALBERO ECCENTICO SENZA FLANGIA _ 1F _ 2P 2890 RPM _ 1 5 Kw _ 230 V _ 50 HZ _ TYPE B5 1 8 PD45101 Mouse Distanziale 1 ...

Page 18: ...1202 Kit Telaio Carter oscillante 1 3 PD3501 Kit trascinatore MQ 1 4 CM043601 Comando Macchina MaxiQ VS 1 5 AP36101 Fascia di Aspirazione 1 6 SE4501 Serbatoio bella 1 7 CM046201 Kit Presa Scuko 1 8 MOT384 Motore con Inverter con Albero Eccentrico Senza Flangia _ 1F _ 2P 2890 RPM _ 1 5 Kw _ 230 V _ 50 HZ _ TYPE B5 1 9 PD45101 Mouse Distanziale 1 ...

Page 19: ...0701 Kit Supporto Inferiore 1 4 UT83402 Bilanciere 1 5 UT020801 Kit Giunto Elastico 1 6 Ghiera KM7_ M35 x 1 5 1 7 Anello seeger 25 UNI7435 albero 1 8 Linguetta 5x5x20 UNI6604 A 1 KIT TESTATA SUPERIORE Cod UT020501 N Codice Descrizione Q tà 1 UT79601 Supporto cuscinetti inf 1 2 UT79701 Distanziale 32 x 25 x 14 1 3 UT79801 Distanziale 51 x 45 x 14 1 4 Cuscinetto 6007 2Z 2 5 ANELLO UNI 7437 52 1 ...

Page 20: ...601 Supporto cuscinetti inf 1 2 UT79701 Distanziale 32 x 25 x 14 1 3 UT79801 Distanziale 51 x 45 x 14 1 4 Cuscinetto 6205 2Z 2 5 ANELLO UNI 7437 52 1 KIT SUPPORTO INFERIORE Cod UT020701 N Codice Descrizione Q tà 1 UT79901 Supporto Inferiore 1 2 VITE TCEI M8x18 6 3 RCD023 Innesto Rapido Girevole a 90 G 1 8 S6520 8 1 8 1 ...

Page 21: ...Cod TE031202 N Codice Descrizione Q tà 1 TE53802 Campana 1 2 TE54006 Carter 1 3 TE030202 Kit Telaio Oscillante MQ 1 4 AP36802 Guarnizione Bocchettone MQ 2 5 AP36202 Bocchettone 2 6 Vite M8x20 DIN 6921 2 7 Vite TCEI M6x10 UNI5391 7 8 Rosetta Grover M6 UNI 1751 A 7 9 Vite UNI5931 M6x12 6 10 Rosetta Grover M6 UNI 1751 A 6 11 TE57501 Tirante Blocca Pesi 2 12 Dado Zigrinato DIN 466 M10 2 ...

Page 22: ...uota Bella 2 5 MAN210 Antivib 30 x 30 con due Viti M8 4 6 Dado autobloccante M8 DIN 985 4 7 Dado esagonale M8 UNI5589 4 8 Vite M8x20 zinc UNI 5933 4 9 Anello seger 12 UNI 7435 2 KIT TRASCINATORE Cod PD3501 N Codice Descrizione Q tà 1 PD44401 Trascinatore 20 x 14 1 2 RCD102 Raccordo Rapido T Maschio Girevole Laterale G 1 8 S6440 8 1_8 1 3 UT81701 Tubo Acqua D 8 L 320 Cristallo Extra HI FITT 1 4 Vit...

Page 23: ...Data ultimo aggiornamento 15 02 2018 Pag 23 di 32 COMANDO MACCHINA MACHINE CONTROLS Cod CM051601 ...

Page 24: ... MAC 1 28 CM01103 PIASTRINA PER COMANDO MACCHINA 1 30 PGE004 PASSACAVO PER COMANDO MACCHINA 2 31 CM01901 SUPPORTO INTERRUTTORE 1 32 CM30801 PIASTRINA PER PRESA MANICO 1 33 CM01301 GUSCIO PVC PER COMANDO MACCHINA 2 34 CM29301 ASTA MANICO PER C MACC CONNETTORE 1 35 CEG325 KIT 3 CAVI CON TERMINALI 1 36 00098 PRESA SUPPL TRIPOLARE 1 39 VITE TPSEI UNI 5933 M6 X 45 2 40 VITE UNI 5931 M6X40 Z 2 41 VITE U...

Page 25: ...CAPICORDA BLU AD OCCHIELLO Ø 4 3 3 17 CM01701 BARRA FILETTATA Ø 6 PER GANCIO 1 60 CM01501 PIASTRINA PER ASTA MANICO 1 21 CM00701 INTERFACCIA DI BLOCCAGGIO DIS M001 1 62 VITE UNI 8118 M 4 2X13 4 22 ORG001 O RING PER COMANDO MACCHINA 63X3 2 70 LCE002 SPIA LUMINOSA 220 V 1 23 CM00801 INGRANAGGIO SGANCIO MANICO DIS M003 1 72 LCE003 PORTASPIA POLICARBONATO ROSSO 1 24 CM00901 PISTONO SGANCIO MANICO DIS ...

Page 26: ...RAME 2 12 MOL001 MOLLA 1 13 COPIGLIA 4x20 UNI 1336 1 14 SE00302 DADO CIECO 1 16 ORG010 O RING 9x3 1 17 SE00701 RONDELLA 1 18 CIG003 GHIERA G 3 8 1 19 RCD013 PORTAGOMMA 1 4 8 1 Siluro Tech N Codice Descrizione Quant N Codice Descrizione Q tà 1 AP023901 kit fusto siluro 1 2 AP023301 Gruppo motore siluro tech 1 3 02652 02584 02846 Bocchettone D38 con guarnizione piana e tenuta 1 4 CM049802 Blocco mob...

Page 27: ...giornamento 15 02 2018 Pag 27 di 32 KIT TUBOFLEX PER CAPPA ASPIRANTE Cod AP4902 N Codice Descrizione Q tà 1 RCD043 RACCORDO A T 1 2 0082 TUBOFLEX 0 6 M 1 3 0082 TUBOFLEX 0 6 M 2 4 0084 MANICOTTO 2 5 0083 MANICOTTO 2 ...

Page 28: ...Data ultimo aggiornamento 15 02 2018 Pag 28 di 32 ...

Page 29: ...Data ultimo aggiornamento 15 02 2018 Pag 29 di 32 ...

Page 30: ...Data ultimo aggiornamento 15 02 2018 Pag 30 di 32 ...

Page 31: ...tive Est conforme aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive modifiche Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004 108 CE e successive modifiche Ed inoltre sono fabbricate nel rispetto delle norme And moreover it is built in accordance with the fo...

Page 32: ...chine est utilisée pour emplois différents de ceux indiqués dans ce livret La garantie est étendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation câbles électriques parties en gomme tubes brosses parties électriques etc ne sont pas couverts par la garantie Pour toutes difficultés rencontrées durant l utilisation de la machine vous devez 1 CONTAC...

Reviews: