background image

Slovakia

Len pre štáty EÚ
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho 
odpadu!
Podía 

európskej 

smernice 

2002/96/EG 

o  nakladani  s  použitými  elektrickými  a 
elektronickými  zariadeniami  a  zodpovedajúcich 
ustanovení  právnych  predpisov  jednotlivých 
krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat’ 
oddelene  od  ostatného  odpadu  a  podrobit’ 
ekologicky šetrnej recyklácii.

Slovenia

Samo za drzave EU
Elektricnega  orodja  ne  odstranjujte  s  hisnimi 
odpadki!
V  skladu  z  Evropsko  direktivo  2002/96/EG    o 
odpani  elektricni  in  elektronski  opremi  in  z 
njenim  izvajanjem  v  nacionalni  zakonodaji 
je  treba  elektricna  orodja  ob  koncu  nijihove 
zivljenjske  dobe  loceno  zbirati  in  jih  predati  v 
postopek okulju prijaznega recikliranja.

España

Sólo para países de la UE
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los 
residuos domésticos!
De  conformidad  con  la  Directiva  Europea 
2002/96/CE  sobre  residuos  de  aparatos  eléc-
tricos  y  electrónicos  y  su  aplicación  de  acuer-
do con la legislación nacional, las herramientas 
electricas cuya vida útil haya llegado a su fin se 
deberán recoger por separado y trasladar a una 
planta de reciclaje que cumpla con las exigen-
cias ecológicas.

Sverige

Gåller endast EU-länder
Elektriska  verktyg  får  inte  kastas  i  hushållsso-
porna!
Enligt  direktivet  2002/96/EG  som  avser  äldre 
elektrisk och elektronisk utrustning och dess til-
lämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjän-
ta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas 
till miljövänlig återvinning.

Nederlands

Allen voor EU-landen
Geef  elektrisch  gereedschap  niet  met  het  huis-
vuil mee!
Volgens de europese richtlijn 2002/96/EG inza-
ke  oude  elektrische  en  elektronische  apparaten 
en  de  toepassing  daarvan  binnen  de  nationale 
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap 
gescheiden te worden ingezameld en te worden 
afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan 
de geldende milieu-eisen.

Norge

Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I  henhold  til  EU-direktiv  2002/96/EF  om  kas-
serte  elektriske  og  elektroniske  produkter  og 
direktivets iverksettning i nasjonal rett, må elek-
troverktøy  som  ikke  lenger  skal  brukes,  samles 
separat og returneres til et miljøvennlig gjenvin-
ningsanlegg.

Portugal

Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo domés-
tico!
De acordo cum a directiva europeia 2002/96/CE 
sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usa-
das  e  a  transposição  para  as  leis  nacionais,  as 
ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhi-
das em separado e encaminhadas a uma instala-
ção de reciclagem dos materiais ecológica.

Finnland

Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjät-
teen mukana!
Vanhoja  sähkö-  ja  elektroniikkalaitteita  koske-
van  EU-direktiivin  2002/96/ETY  ja  sen  maa-
kohtaisten  sovellusten  mukaisesti  käytetyt 
sähkötyökalut  on  toimitettava  ongelmajätteen 
keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälli-
seen kierrätykseen.

France

Pour les pays européens uniquement
Ne  pas  jeter  les  appareils  électriques  dans  les 
ordures ménagères!
Conformément  à  la  directive  européenne 
2002/96/EG  relative  aux  déchets  d’équipe-
ments  électriques  ou  électroniques  (DEEE),  et 
à sa transposition dans la législation nationale, 
les appareils électriques doivent être collectés à 
part et être soumis à une recyclage respectueux 
de l’environnement.

Deutschland

Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus-
müll!
Gemäß  europäischer  Richtlinie  2002/96/EG 
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Um-
setzung in nationales Recht müssen verbrauchte 
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer 
umweltgerechten  Wiederverwertung  zugeführt 
werden.

Ungarn

Csak EU-országok számára
Az  elektromos  kéziszerszámokat  ne  dobja  a 
háztartási szemétbe!
A használt villamos és elektronikai készülékekról 
szóló  2002/96/EK  irányelv  és  annak  a  nemzeti 
jogba  való  átültetése  szerint  az  elhasznált 
elektromos kéziszerszámokat külön kell gyüjteni, 
és környezetbarát módon újra kell hasznositani.

Italia

Solo per Paesi UE
Non  gettare  le  apparecchiature  elettriche  tra  i 
rifiuti domestici!
Secondo  la  Direttiva  Europea  2002/96/CE  sui 
rifiuti di apparrecchiature elettriche ed elettroni-
che e la sua attuazione in conformità alle norme 
nazionali,  le  apparecchiature  elettriche  esauste 
devono essere raccolte separatamente, al fine di 
essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Hrvatska

Samo za EU-države
Elektriˇcne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Prema  Europskoj  direktivi  2002/96/EG  o 
starim  elektriˇcnim  i  elektroniˇckim  strojevima 
i  preuzimanju  u  nacionalno  pravo  moraju  se 
istrošeni  elektriˇcni  alati  sakupljati  odvojeno  i 
odvesti u pogon za reciklažu.

Czchia

Jen pro státy EU
Elektrické  náradi  nevyhazujte  do  komunálniho 
odpadu!
Podle  evropské  smêrnice  2002/96/EG  o  naklá-
dání s použitými elecktrickými a elektronickými 
zarizeními a odpovídajícich ustanoveni právnich 
predpisú jednotlivých zemí se použitá elektrická 
náradí musí sbírat oddêlenê od ostatniho odpadu 
a podrobit ekologicky šetrnému recyklování.

Danmark

Kun for EU-lande
Elværktøj  må  ikke  bortskaffes  som  allmindeligt 
affald!
I  henhold  til  det  europæiske  direktiv  2002/96/
EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske 
produkter  og  gældende  national  lovgivning  skal 
brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes 
på en måde, der skåner miljøet mest muligt.

Great Britain

Only for EU countries.
Do  not  dispose  of  electric  tools  together  with 
household waste material!
In  observance  of  european  directive  2002/96/
EC on wasted electrical and electronic eqipment 
and  its  implementation  in  accordance  with  na-
tional  law,  electric  tools  that  have  reached  the 
end  of  their  life  must  be  collected  separately 
and  returned  to  an  environmentally  compatible 
recycling facility.

Summary of Contents for PV 6000

Page 1: ...riebsanleitung GB Hydraulic Log Splitter Translation from the original instruction manual FR Fendeur hydraulique Traduction du manuel d origine SLO Hidravlični cepilnik drv Prevod iz originalnih navodil za uporabo PV 6000 Art Nr 301 3506 916 301 5307 916 ...

Page 2: ...taisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälli seen kierrätykseen France Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux déchets d équipe ments électriques ou électroniques DEEE et à sa transpositi...

Page 3: ...D Holzspalter 4 33 GB Hydraulic Log Splitter FR Fendeur hydraulique 34 63 SLO Hidravlični cepilnik drv PV 6000 ...

Page 4: ...nd wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Be trieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten Bewahren Sie die Bedienungsanweisung in einer Plas tik hülle geschützt vor Schmutz und Feu...

Page 5: ...s contain important information on how to operate the machine safely professionally and economically and how to prevent hazards to save on re pair costs to reduce downtimes and to increase the reli ability and the service life of the machine In addition to the safety instructions as set out in these operating instructions the statutory rules of your coun try concerning the operation of the machine...

Page 6: ... 11 Grundgestell 12 Räder 13 Schalter und Stecker 14 Hubeinstellstange 15 Motor 16 Schutzbügel 17 PV 6000 Lieferumfang Hydraulischer Holzspalter Kleinteile Beipackbeutel Betriebsanleitung Technische Daten Maße T B H 700 450 1550 Tischhöhe mm 280 570 770 Arbeitshöhe mm 900 Holzlänge cm 58 77 106 Leistung t 6 0 Zylinderhub cm 50 Vorlaufgeschwindigkeit cm s 6 0 Rücklauf geschwindigkeit cm s 12 0 Ölme...

Page 7: ...Cleaver table 10 Vent cap Oil filler plug 11 Base frame 12 Wheels 13 Switches and plugs 14 Stroke adjustment rod 15 Motor 16 Hoop guards 17 PV 6000 Scope of delivery Hydraulic Log Splitter Small parts Accessory bag Operating instructions Technical data Dimensions L W H 700 450 1550 Table height mm 280 570 770 Working height mm 900 Log length cm 58 77 106 Output t 6 0 Stroke cm 50 Feed speed cm s 4...

Page 8: ...n Altöl in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermischen Es ist verboten Schutz und Sicherheitsvor richtungen zu entfernen oder zu verändern Nur der Bediener darf im Arbeitsbereich der Maschine stehen Unbeteiligte Personen so wie Haus und Nutztiere aus dem Gefahren bereich 5 m Mindestabstand fern halten Entfernen Sie verklemmte Stämme nicht mit Ihren Händen Achtung Vor Reparatur Wartungs und ...

Page 9: ... in the ground or mix it with waste Do not remove or modify protection and safety devices Only the operator is allowed in the work area of the machine Keep other people and ani mals minimum distance 5 m at a distance Do not remove jammed trunks with your hands Caution Switch off the engine before repair maintenance and cleaning Unplug the mains plug Danger of bruising and injury from sharp edges n...

Page 10: ...an der Maschine vollzählig in lesbarem Zustand halten Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden Netzanschlußleitungen überprüfen Keine fehlerhaften Anschlußleitungen verwenden Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion der Zweihand bedienung prüfen Die Bedienungsperson muß mindestens 18 Jahre alt sein Auszubildende müssen mindestens 16 Jahre...

Page 11: ...rd warnings affixed to the ma chine complete and in good legible condition The safety devices on the machine must not be disas sembled or rendered unusable Check the mains connecting cables Do not use defec tive connecting cables Check the correct function of the two hand control be fore using the machine for the first time The operator must be at least 18 years old Appren tices must be at least 1...

Page 12: ...s Herstellers sowie die in den technischen Daten ange gebenen Abmessungen müssen eingehalten werden Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln müssen beachtet werden Die Maschine darf nur von Personen genutzt gewartet oder repariert werden die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind Eigenmächtige Verände run ge...

Page 13: ...nd the maintenance instructions as well as the dimensions specified in the technical data must be observed The applicable accident prevention regulations and other generally recognized safety standards must be observed The machine may only be used maintained and re paired by persons who are familiar with it and who have been informed about the dangers connected to it Unauthorized modifications to ...

Page 14: ...e unter folgenden Umweltbedingungen arbeiten minimal maximal empfohlen Temperatur 5 C 40 C 16 C Feuchtigkeit 95 70 Aufstellen Bereiten Sie den Arbeitsplatz an dem die Maschine stehen soll vor Schaffen Sie ausreichend Platz um si cheres störungsfreies Arbeiten zu ermöglichen Die Maschine ist zum Arbeiten auf ebenen Flächen kon zipiert und muss auf ebenem festen Untergrund standsi cher aufgestellt w...

Page 15: ... 20 C to 60 C Only operate the machine under the following ambient conditions minimum maximum recommended Temperature 5 C 40 C 16 C Humidity 95 70 Set up Prepare the location where the machine is to be installed Provide sufficient space to ensure safe trouble free work ing conditions The machine is designed for use on level surfaces and therefore must be set up on a stable level and firm sur face ...

Page 16: ... und 106 cm an ge bracht werden In jeder Einbauposition sind Tischver riegelungshebel A angebracht Setzen Sie die Tischplatte in die gewünschten Halte rungen B ein Nun sichern Sie die Tischplatte mit dem Verriegelungshebel auf beiden Seiten Arbeitshinweise Hubbegrenzung bei Kurzholz Fig 6 Untere Spaltmesserposition ca 10 cm über Spalttisch Spaltmesser auf gewünschte Position fahren einen Bedienarm...

Page 17: ...e mounted at 3 different heights 58 cm 77 cm and 106 cm Locking levers A are available at every installation position Insert the tabletop into the desired mounting brackets B Now secure the tabletop with the locking lever on both sides Working with the log splitter Stroke limitation for short logs Fig 6 Lower cleaver blade position approx 10 cm above the cleaver table Bring the cleaver blade into ...

Page 18: ...ss Druck auf die Haltebleche ausgeübt wird Nur gerade abgesägte Hölzer spalten Holz senkrecht spalten Nie liegend oder quer spalten Beim Holzspalten geeignete Handschuhe tragen Rationelle Arbeitsweise obere Position ca 5 cm über Holz untere Position ca 10 cm über Tisch Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich dass die Maschine komplett und vorschriftsmäßig montiert ist Überprüfen Sie vor jedem Gebrauc...

Page 19: ...simultaneous pressure downward This prevents pres sure from being exerted on the retaining plates Only cleave logs that are sawed straight off Cleave the log vertically Never split horizontally or crosswise Wear safety gloves when cleaving the logs Efficient operation upper position approx 5 cm above the log lower position approx 10 cm above the log Start up Ensure that the machine is assembled co...

Page 20: ...n Sie darauf dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE und DIN Bestimmungen entsprechen Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H 07 RN Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf der Anschluss lei tung ist Vorschrift Verwenden Sie einen ortsveränderlichen Personenschutz schalter PRCD falls im Versorgungs...

Page 21: ...electrical connecting cables regularly for any damage When checking the connecting cables make sure that they are not connected to the mains Electrical connecting cables must comply with the rel evant VDE and DIN regulations Only use connecting ca bles labelled H 07 RN It is mandatory that the type designation be printed on the connecting cable Use a portable safety switch PRCD if a residual cur r...

Page 22: ...ine selbst durchführen Reparatur und Wartungsarbeiten an der elektrischen An lage nur von Elektro Fachkräften ausführen lassen Sämtliche Schutz und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossenen Reparatur und Wartungsarbeiten sofort wieder montiert werden Wir empfehlen Ihnen Reinigen Sie die Maschine nach jedem Arbeitseinsatz gründlich Spaltmesser Das Spaltmesser ist ein Verschleißteil das b...

Page 23: ... switched off Disconnect the appliance Skilled mechanics may carry out small repairs on the ma chine Repair and maintenance work on the electrical system may only be carried out by qualified electricians All protective and safety devices must be immediately re placed after repair and maintenance work We recommend Clean the machine thoroughly after each use Cleaver blade The cleaver blade is a wear...

Page 24: ...le Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 oder gleichwertige Keine anderen Ölsorten verwenden Der Gebrauch von ande ren Ölen beeinflusst die Funktion des Hydraulikzy linders Spalterholm Der Holm des Spalters ist vor Inbetriebnahme leicht ein zufetten Dieser Vorgang muss alle 5 Betriebsstunden wiederholt werden Fett oder Sprühöl leicht auftragen Der Holm darf nicht trock...

Page 25: ...2 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 or equivalent Do not use any other types of oil The use of any other type of oil will adversely affect the operation of the hydraulic cylinder Splitter blade The splitter blade must be slightly lubricated before com missioning This procedure must be repeated after every 5 hours use Lightly apply grease or spray oil The blade must not run dry Hydraulic system The hydr...

Page 26: ...r Arbeitsplatz sollte möglichst immer ordentlich und sauber sein und die Werkzeuge Zubehörteile und Schrau benschlüssel in Reichweite liegen Bei Reinigung oder Wartung darf die Maschine auf keinen Fall an das Stromnetz angeschlossen sein Es ist strengstens verboten die Maschine ohne Sicher heitsvorrichtungen oder bei ausgeschalteten Sicherheits mechanismen zu betreiben Es ist strengstens verboten ...

Page 27: ...nd tools accessories and screw wrenches must always be within easy reach During cleaning and maintenance work the machine must never be connected to the electric mains Never operate the machine without the safety devices or with the safety mechanisms turned off Never remove or modify the safety devices Do not carry out any maintenance or adjustment work be fore carefully reading this manual The pe...

Page 28: ...hat und genau befolgt Wenn die Maschine ausgedient hat geht man unter Be achtung aller angegebenen Unfallverhütungsnormen fol gendermaßen vor die Energiezufuhr unterbrechen elektrisch oder PTO alle Stromkabel entfernen und an eine spezialisierte Sammelstelle übergeben indem man die jeweils im Lande geltenden Bestimmungen befolgt Den Öltank leeren das Öl in dichten Behältern an einer Sammelstelle a...

Page 29: ... attention to all the accident prevention standards disconnect the energy supply electric or PTO remove all power cables and take them to a special ized collection point in accordance with the applica ble provisions in the respective country Empty the oil tank take the oil in sealed containers to a collection point in accordance with the applicable provisions in the respective country Take all the...

Page 30: ...ne Hydraulik Holzspalter Maschinentyp PV 6000 Artikelnummer 301 5306 916 301 5307 916 Einschlägige EG Richtlinien EG Maschinenrichtlinie 98 37 EG bis 28 12 2009 EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG ab 29 12 2009 EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EWG EG EMV Richtlinie 2004 108 EWG Angewandte harmonisierte europäische Normen EN 13857 EN 60204 1 1997 EN 847 1 EN 609 1 1999 A1 Gemeldete Stelle nach An...

Page 31: ... of the machine Hydraulic Log Splitter Model PV 6000 Item number 390 5306 916 301 5307 916 Relevant EC directives EC machine directive 98 37 EG 28 12 2009 EC machine directive 2006 42 EG 29 12 2009 EC Low voltage directive 2006 95 EWG EC EMV directive 2004 108 EWG Applied harmonized European standards EN 13857 EN 60204 1 1997 EN 847 1 EN 609 1 1999 A1 Notified body according to Annex VII TÜV Produ...

Page 32: ...n Einer der Hebel ist nicht angeschlossen Die Befestigung der Hebel kontrollieren Schnittgefahr Dieser Arbeitsgang kann vom Maschinenführer durchgeführt werden Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an aber die Säule bewegt sich nicht abwärts Falsche Drehrichtung des Motors bei Drehstrom Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen Wartung und Reparaturen Alle Wartungsmaßnahmen müs...

Page 33: ... One of the levers is not attached Check the attachment of the levers Cut danger This operation can be carried out by the machine operator Dirt in the guide rails Clean the cleaver column Motor starts but cleaver column does not move in Motor turns in wrong direction Check the motor direction and adjust it if necessary Maintenance and repairs All maintenance work should be carried out by qualified...

Page 34: ...e de façon sûre appropriée et rentable et sur la manière d évi ter les dangers d économiser les coûts de réparation de réduire les temps d arrêt et d augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine En plus des prescriptions de sécurité contenues dans le manuel d utilisation vous êtes tenu de vous conformer aux prescriptions de votre pays pour ce qui concerne l utilisation de la machine Con...

Page 35: ...ati napravo ter kako se izogniti tveganju nepotrebnim stro škom popravil zmanjšanju časovnega zaostanka ter po večanju zanesljivosti in življenjske dobe aparata V dodatku v navodilih o varnosti kot je izpostavljeno v navodilih o uporabi v skladu z zakonodajo vaše države o obratovanju naprav je določeno da mora biti naprava v času obratovanja pod konstantnim nadzorom Shranitenavodilazauporabovplast...

Page 36: ...ouillage de la table 9 Table de fendoir 10 Capuchon de purge vis de remplissage d huile 11 Montant 12 Roues 13 Interrupteur et fiche 14 Tige de réglage du levage 15 Moteur 16 Étrier de protection 17 PV 6000 étendue de la fourniture Fendeuse hydraulique Petit matériel pochette Manuel d exploitation Caractéristiques techniques Dimensions p l h 700 450 1550 Hauteur de table mm 280 570 770 Hauteur de ...

Page 37: ...lava ventila Čep oljnega filtra 11 Osnovni okvir 12 Kolesa 13 Stikala in vtikači 14 Ročica za uravnavanje giba 15 Motor 16 Varovalni obroč 17 PV 6000 Področje dostave Hidravlični cepilnik drv Majhni deli Vrečka za dodatke Navodila za delovanje Tehnični podatki Dimenzije D Š V 700 450 1550 Tabela višine mm 280 570 770 Delovna višina mm 900 Dolžina debel cm 58 77 106 Izhod t 6 0 Dolžina giba cm 50 V...

Page 38: ...le usagée dans le sol ou de la mélanger aux déchets Il est interdit d enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité Seul l opérateur est autorisé à se tenir dans la zone de travail de la machine Les personnes non habilitées ainsi que les animaux dome stiques et animaux productifs doivent être tenus à l écart de la zone de danger distance minimale de 5 m Ne pas enlever des tro...

Page 39: ...je odpad nega olja v tla ali mešanje olja z drugimi odpadki je prepovedano Prepovedano je odstranjevanje ali spremin janje zaščitnih in varnostnih naprav V delovnem območju stroja se lahko nahaja le upravljavec Ohranite varnostno razdajo minimalno 5 metrov živalim in osebam Zaskočenih debel nikoli ne odstranjujte z rokami Pozor Ugasnite motor pred popravili vzdrževalnimi deli in čiščenjem Izklopit...

Page 40: ...tèmes de sécurité de la machine ne doivent pas être démontés ou rendus inutilisables Vérifier les conducteurs de raccordement au réseau Ne jamais utiliser des conducteurs de raccordement endommagés Avant la mise en service contrôler le fonctionnement correct de la commande à deux mains L utilisateur doit être âgé d au moins 18 ans Les ap prentis doivent être âgés d au moins 16 ans et ne doi vent t...

Page 41: ...itrjena na napra vo v dobrem in čitljivem stanju Varnostni naprave na stroju se ne smejo odstraniti ali biti neprimerne za uporabo Preverite glavne povezovalne vode Ne uporabljajte poškodovanih povezovalnih vodov Preden napravo uporabite prvič preverite pravilno de lovanje dvoročne kontrole Upravitelj stroja mora biti star minimalno 18 let Vajen ci minimalno 16 let vendar smejo upravljati s stroje...

Page 42: ...nce du fabricant ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques Les prescriptions de prévention des accidents en vi gueur et les autres règles de sécurité généralement reconnues doivent être respectées L utilisation la maintenance ou les réparations sur la machine sont réservées à des personnes familiè res avec l appareil et ayant été informées des dangers potentiels y réf...

Page 43: ...lom za uporabo ter navodi lom za vzdrževanje kot tudi dimenzijam navedenim v tehničnih podatkih Posebno pozornost velja posvetiti veljavnim pravil nikom za preprečevanje nesreč in ostalim priznanim standardom za varnost Stroj lahko uporablja vzdržuje in popravlja izključno oseba ki je z njim dobro seznanjena in opozorjena na možnost nevarnosti v povezavi s strojem Nepoobla ščen poseg v delovanje n...

Page 44: ...vert par un toit humidité max 80 gamme de température 20 C à 60 C La machine doit fonctionner dans les conditions environ nantes suivantes minimal maximal recommandé Température 5 C 40 C 16 C Humidité 95 70 Installation Préparer l emplacement où la machine doit être installée Aménager un espace suffisant pour pouvoir travailler en toute sécurité et sans dérangement La machine est conçue pour fonct...

Page 45: ...80 temperaturni razpon 20 C do 60 C Stroj uporabljajte samo ob sledečih prostorskih pogojih minimum maksimum priporočljivo Temperatura 5 C 40 C 16 C Vlaga 95 70 Nastavitve Pripravite prostor kjer bo stroj nameščen Priskrbite za dosten prostor da zagotovite varne brezskrbne delovne pogoje Stroj je oblikovan za delo na ravnih površinah zatorej mora biti postavljen na stabilno ravno in trdno površino...

Page 46: ...n gueur du bois à fendre Chaque position de montage est prévue avec des leviers de verrouillage de la table A Poser le plateau de table sur les supports B souhaités Ensuite fixer le plateau de table des deux côtés avec le levier de verrouillage Consignes de travail Limitation de levage pour bois court Fig 6 Position inférieure du fendoir environ 10 cm au dessus de la table de fendeuse Placer le fe...

Page 47: ...o žno pritrditi na 3 različne višine 58 cm 77 cm in 106 cm Zapiralni vzvodi A so na razpolago v katerikoli poziciji za pričvrstitev Vstavite ploščo mize na izbrano konzolo za montažo B Zdaj na obeh straneh zavarujte ploščo mize z zapiralnim vzvodom Delo s sekačem Omejitev moči za kratka drva Sl 6 Pozicija rezila za krajša drva je približno 10 cm nad ce pilno mizo Pripeljite rezilo sekača v želeno ...

Page 48: ... contre les tôles de maintien Ne fendre que du bois coupé droit Fendre le bois dans le sens vertical Ne jamais fendre à l horizontale ou transversale Porter des gants appropriés pendant le travail de fen dage Méthode de travail rationnelle position supérieure environ 5 cm au dessus du bois position inférieure environ 10 cm au dessus de la table Mise en service S assurer que la machine est complète...

Page 49: ...navzdol S tem preprečimo nepotreben pritisk na osta lih ploščah Samo drva ki so odrezana naravnost Cepite les vertikalno Nikoli ne cepite drv horizontalno ali prečno Ko cepite drva uporabljajte zaščitne rokavice Učinkovito delovanje Zgornja pozicija približno 5 cm pod drvmi Spodnja pozicija približno 10 cm nad drvmi Zagon Zagotovite da je stroj popolnoma in pravilno sestavljen Pred vsakim zagonom ...

Page 50: ...s bras de commande Arrêter l appareil ou débrancher le câble d alimenta tion Fermer la vis de purge Respecter les consignes générales de maintenance m Raccordement électrique Vérifier périodiquement le bon état des câbles d alimen tation électrique Veiller à ce que le câble d alimentation ne soit pas raccordé au réseau pendant la vérification Les câbles d alimentation électrique doivent être confo...

Page 51: ... Sprostite eno od kontrolnih ročic Izklopite napravo in jo izključite iz napetosti Pritrdite vijak za izpust zraka Sledite osnovnim navodilom za vzdrževanje m Električna povezava Redno preverjajte poškodbe na električnih povezovalnih vodih Ko preverjate povezovalne vode se prepričajte da niso priključeni na glavne vode Električni povezovalni vodi morajo ustrezati potrebnim standardom VDE in DIN Up...

Page 52: ...he de l appareil Moteur à courant alternatif 230 V 50 Hz Tension d alimentation 230 volts 50 Hz Le câble d alimentation et le câble de prolongation doivent présenter 3 conducteurs isolés P N SL P phase N conducteur neutre SL conducteur de pro tection 1 N PE Les câbles de prolongation doivent avoir une section mi nimale de 1 5 mm L alimentation électrique doit être protégée par un fusible de 16 A m...

Page 53: ...mer rotacije Če je potrebno zamenjajte polarnost Zamenjajte pola na vključitvenem vtiču AC motor 230 V 50 Hz Električna napetost 230 V 50 Hz Glavne povezave in podaljševalni vodi morajo biti 3 žični P N SL 1 N PE Podaljševalni vodi morajo imeti minimalen presek debe line 1 5 mm Glavne povezave so spojene za maksimalno moč 16 A Vzdrževanje in popravila Predelave prilagajanja in čiščenje izvajate sa...

Page 54: ...ement d huile après 50 heures de service ensuite toutes les 500 heures de service Remplacement Fig 9 1 9 2 Rentrer complètement la colonne de fendage Placer un récipient d une capacité d au moins 6 l sous le fendoir Desserrer le clapet de purge A Ouvrir la vis de vidange B sous le réservoir d huile pour que l huile puisse s écouler Refermer la vis de vidange d huile B Ajouter 4 l d huile hydrauliq...

Page 55: ...ja Sl 9 1 9 2 Premaknite steber sekača popolnoma v notranjost Pod cepilnik drv postavite posodo kapacitete vsaj 6 l Sprostite glavo za odzračevanje A Odprite čep za odtok B lociran pod rezervoarjem za olje da olje izteče v posodo Ponovno zaprite čep za odtok B Vlijte 4 litre novega hidravličnega olja s pomočjo li jaka Privijte glavo odzračevanja Odpadno olje odstranite skladno s predpisi v krajev ...

Page 56: ...tions sur les récipients éviter le contact direct avec la peau et bien rincer après utilisation m Normes de prévention des accidents La machine ne doit être utilisée que par un personnel spécialisé parfaitement familiarisé avec le contenu du présent manuel Avant la mise en service contrôler l intégrité et le fonc tionnement correct des dispositifs de sécurité Se familiariser avec les instructions ...

Page 57: ... Standardi za preprečevanje nesreč Stroj lahko upravljajo le kvalificirani delavci ki so sezna njeni z vsebino tega priročnika Preden začnete z uporabo stroja prosimo preverite ali so varnostne aparature v dobrem stanju ter delujejo brez hibno Preden začnete z uporabo stroja se seznanite s kon trolnimi mehanizmi stroja pazljivo preberite navodila o delovanju Nastavljena hitrost izvajanja naprave s...

Page 58: ...t élimination La machine ne contient aucune substance nocive ou préjudiciable pour l environnement parce qu elle a été construite entièrement avec des matériaux recyclables ou à éliminer normalement Pour l élimination s adresser à des entreprises spécia lisées ou un personnel qualifié connaissant les risques possibles et a lu et observé les instructions d utilisation Quand la machine arrive à la f...

Page 59: ...orej se prepričaj te da ne pridete v stik z iztekajočimi tekočinami Demontaža in deponiranje Naprava ne vsebuje nobenih škodljivih snovi ki onesna žujejo v celoti je narejena iz materialov ki se reciklirajo in se lahko normalno deponirajo Za deponiranje se obrnite na posebna podjetja ali uspo sobljene posameznike ki so dobro seznanjeni z možno stjo nevarnosti in se striktno držijo navodil za delov...

Page 60: ...on de la machine Fendeuse hydraulique Type de machine PV 6000 Numéro d article 301 5306 916 301 5307 916 Les directives CE qui s appliquent Directive CE sur les machines 98 37 EG 28 12 2009 Directive CE sur les machines 2006 42 EG 29 12 2009 Directive CE sur la sous tension 2006 95 EWG Directive CE EMV 2004 108 EWG Normes européennes harmonisées appliquées EN 13857 EN 60204 1 1997 EN 847 1 EN 609 ...

Page 61: ...Model PV 6000 številka proizvoda 301 5306 916 301 5307 916 Veljavne EC direktive Smernica EC za stroje 98 37 EG 28 12 2009 Smernica EC za stroje 2006 42 EG 29 12 2009 Nizkonapetostna smernica 2006 95 EWG Smernica EG EMV 2004 108 EWG Dodatna usklajevanja Evropskim standardom EN 13857 EN 60204 1 1997 EN 847 1 EN 609 1 1999 A1 Uradno usklajeno glede na aneks VII TÜV Produkt Service GmbH Zertifizierst...

Page 62: ...leviers n est pas raccordé Contrôler la fixation des leviers Risque de coupure Cette opération peut être effectuée par le conducteur de machine Salissures dans les rails Nettoyer la colonne Le moteur démarre mais la colonne ne descend pas Sens de rotation du moteur triphasé incorrect Vérifier et inverser le sens de rotation du moteur Maintenance et réparations Toutes les opérations de maintenance ...

Page 63: ...ženjaTa dela naj izvaja strojni operater Ena od ročic ni pritrjena Preverite pritrditve ročic Nevarnost ureznine To delo naj izvaja strojni operater Umazanija v drsnih tirnicah Očistite steber sekača Motor vžge steber sekača pa ne premakne navznoter Motor se vrti v napačno smer Preverite smer delovanja motorja in jo po potrebi obrnite Vzdrževanje in popravila Vsa vzdrževalna dela naj opravlja uspo...

Page 64: ...64 ˈ ˈ ˈ ˈ ˈ ˈ ˈ ...

Page 65: ...65 14 17 ...

Page 66: ...66 ...

Page 67: ...67 ...

Page 68: ...e korvauksetta minkä tahansa koneenosan joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka aine tai valmistus virheestä johtuen Osille joita emme valmista itse annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja Purku ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen Garanti Med denna ...

Reviews: