background image

Bestimmungsgemäße Verwendung 

Die Maschine entspricht der gültigen EG 

Maschinenrichtlinie

•  Vor Arbeitsaufnahme müssen sämtliche 

Schutz- und Sicherheitseinrichtungen an der 

Maschine montiert sein.

•  Die Maschine ist zur Bedienung durch eine 

Person konzipiert. Die Bedienungsperson ist 

im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verant-

wortlich.

•  Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an 

der Maschine beachten.

•  Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an 

der Maschine vollzählig in lesbarem Zustand 

halten.

•  Die Maschine ist mit dem angebotenen 

Werkzeug und Zubehör ausschließlich zum 

Trennen von Stahl und NE-Metallen konzi-

piert.

•  Die Maximal- und Minimalabmessung der 

zu bearbeitenden Werkstücke nicht über-/

unterschreiten.

•  Maschine nur in technisch einwandfreiem 

Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicher-

heits- und gefahrenbewußt unter Beachtung 

der Betriebsanleitung benutzen! Insbesonde-

re Störungen, die die Sicherheit beeinträchti-

gen können, umgehend beseitigen (lassen)!

•  Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvor-

schriften des Herstellers sowie die in den 

Technischen Daten angegebenen Abmes-

sungen müssen eingehalten werden.

•  Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschrif-

ten und die sonstigen, allgemein anerkann-

ten sicherheitstechnischen Regeln müssen 

beachtet werden.

•  Die Maschine darf nur von Personen genutzt, 

gewartet oder repariert werden, die damit 

vertraut und über die Gefahren unterrichtet 

sind. Eigenmächtige Veränderungen an 

der Maschine schließen eine Haftung des 

Herstellers für daraus resultierende Schäden 

aus.

•  Die Maschine darf nur mit Originalzubehör 

und Originalwerkzeugen des Herstellers 

genutzt werden.

•  Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt 

als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus 

resultierende Schäden haftet der Herstel-

ler nicht; das Risiko dafür trägt allein der 

Benutzer.

Restrisiken 

Die Maschine ist nach dem Stand der 

Technik und den an er kannten sicherheits-

technischen Regeln gebaut. Dennoch 

können beim Arbeiten einzelne Restrisiken 

auftreten.

•  Verletzungsgefahr für Finger und Hände 

durch das laufende Werkzeug bei unsach-

gemäßer Führung des Werkstückes.

•  Gefährdung der Gesundheit durch Stahlspä-

ne. Unbedingt persönliche Schutzausrüstun-

gen wie Augenschutz tragen.

•  Verletzungen durch defekte Trennscheibe. 

Die Trennscheibe regelmäßig auf Unver-

sehrtheit überprüfen.

•  Verletzungsgefahr für Finger und Hände 

beim Trennscheibenwechsel. Geeignete 

Arbeitshandschuhe tragen.

•  Verletzungsgefahr beim Einschalten der Ma-

schine durch die anlaufende Trennscheibe.

•  Gefährdung durch Strom, bei Verwendung 

nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschluß-

leitungen.

•  Gefährdung der Gesundheit durch die 

laufende Trennscheibe bei langem Kopfhaar 

und loser Kleidung. Persönliche Schutzaus-

rüstung wie Haarnetz und eng anliegende 

Arbeitskleidung tragen.

•  Desweiteren können trotz aller getroffenen 

Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisi-

ken bestehen.

•  Restrisiken können minimiert werden wenn 

die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestim-

mungsgemäße Verwendung“, sowie die 

Bedienungsanweisung insgesamt beachtet 

werden.

Aufstellen

Bereiten Sie den Arbeitsplatz, an dem das 

Elektrowerkzeug stehen soll, vor. Schaffen 

Sie ausreichend Platz, um sicheres, störungs-

freies Arbeiten zu ermöglichen. Das Elektro-

werkzeug ist zum Arbeiten in geschlossenen 

Räumen konzipiert und muss auf ebenem, 

festen Untergrund standsicher aufgestellt 

werden.

Ausstattung Fig. 1

1.  Maschinenkopf

2.  Thermoschutzschalter

3.  Ein- Ausschalter

4.  Handgriff

5.  Schutz starr

6.  Schutz beweglich  

7.  Sägewellensperre  

8.  Trennscheibe 

9.  Spannbacke beweglich  

10.  Schnellspannhebel

11.  Spanngriff

12.   Inbusschlüssel (8 mm)  

(Trennscheibenwechsel)

13.  Spannbacke fest

14.  Sicherungsbolzen (Transport)

Inbetriebnahme

Lernen Sie Ihre Maschine kennen. Machen 

Sie sich vertraut mit ihrer Anwendung und 

ihren Beschränkungen, aber auch mit den 

spezifischen potentiellen Gefahren.

•  Überprüfen Sie die Maschine sorgfältig 

auf Schäden, um sicherzugehen, dass Sie 

die vorgesehene Leistung erbringen kann. 

Im Zweifelsfall sollte das betreffende Teil 

ausgetauscht werden.

•  Vergewissern Sie sich, dass der Schalter 

auf AUS steht, bevor Sie den Stecker in die 

Steckdose stecken.

•  Vergewissern Sie sich, dass die Maschine 

gereinigt und sachgemäß geschmiert wurde.

•  Überprüfen Sie die Maschine vor 

Inbetriebnahme auf beschädigte Teile und 

stellen Sie fest, ob diese Teile fachgerecht 

funktionieren und ihre vorgesehene Funktion 

erfüllen. 

•  Überprüfen Sie die Ausrichtung aller 

beweglichen Teile, aller gebrochenen 

oder Befestigungsteile, und alle anderen 

Bedingungen, die den ordentlichen Betrieb 

beeinträchtigen könnten. Jedes beschädigte 

Teil sollte sofort durch einen Fachmann 

repariert oder ausgetauscht werden.

•  Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn 

sich ein Schalter nicht richtig ein- und 

ausschalten lässt.

•  Forcieren Sie die Maschine oder ein 

Zubehör nicht, um die Arbeit einer größeren 

Industriemaschine zu verrichten. Sie leistet 

einen besseren Job mit der Leistung, für die 

sie konstruiert wurde.

•  Ziehen Sie immer den Netzstecker. Ziehen 

Sie den Stecker nie am Kabel aus der 

Steckdose.

•  Schalten Sie die Maschine immer aus, bevor 

Sie den Netzstecker ziehen.

•  Bei normalem Gebrauch kann das 

Motorgehäuse heiß werden.

•  Machen Sie alle Maschineneinstellungen bei 

ausgeschalteter Maschine.

•  Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt, 

solange sie läuft.

•  Beim Abschalten verlassen Sie die Maschine 

erst, nachdem sie komplett stillsteht.

•  Bemühen Sie sich, das Berühren von 

Graten zu vermeiden, indem Sie an Ecken, 

ausgefransten Graten usw. besondere 

Sorgfalt walten lassen. 

•  Verwenden Sie keine Trennscheibe, 

die mit den spezifizierten Größen nicht 

übereinstimmt.

•  Tragen Sie die Maschine nie am Kabel.

•  Lassen Sie kein Wasser oder Kühlmittel auf 

D

8

Summary of Contents for MTC355

Page 1: ...Metall Trennschneider Original Anleitung GB Cut Off Saw Translation from the original instruction manual FR Tronçonneuse à meule Traduction du manuel d origine Art Nr 3403701901 3403701850 11 2013 MTC355 ...

Page 2: ...4 1 3 6 1 14 11 10 9 8 7 5 13 2 12 ...

Page 3: ...2 11 3 4 7 5 6 A B 10 11 6 C D E 12 7 14 3 ...

Page 4: ......

Page 5: ...D Metall Trennschneider 6 10 GB Cut Off Saw 11 15 FR Tronçonneuse à meule 16 20 ...

Page 6: ...ignete Maßnahmen um fassen unter anderem eine regelmäßige War tung und Pflege des Elektrowerkzeuges und der Einsatzwerkzeuge regelmäßige Pausen sowie eine gute Planung der Arbeitsabläufe Symbolerklärung Tragen Sie Gehörschutz Tragen Sie eine Staubschutzmaske Tragen Sie Augenschutz Schutzklasse II m In dieser Bedienungs an lei tung haben wir Stellen die Ihre Sicherheit betreffen mit diesem Zeichen ...

Page 7: ...sen Orten und setzen Sie sie nicht dem Regen aus Halten Sie Kinder und Besucher in sicherem Abstand vom Arbeitsbereich Machen Sie die Werkstatt kindersicher mit Vorhängeschlössern Hauptschaltern und durch Entfernen von Starterschlüsseln Überlasten Sie die Maschine nicht Sie arbeitet besser und sicherer in der Leistung für die sie konstruiert wurde Verwenden Sie das richtige Werkzeug Überfordern Si...

Page 8: ...nde Arbeitskleidung tragen Desweiteren können trotz aller getroffenen Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisi ken bestehen Restrisiken können minimiert werden wenn die Sicherheitshinweise und die Bestim mungsgemäße Verwendung sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beachtet werden Aufstellen Bereiten Sie den Arbeitsplatz an dem das Elektrowerkzeug stehen soll vor Schaffen Sie ausreichend Platz...

Page 9: ...e und Spannflansch montieren auf sauberen Sitz der Trennscheibe achten von Hand die Schraube leicht festdrehen Verriegelungbolzen drücken und mit dem Trennscheibenschlüssel festspannen Schutzeinrichtung montieren und mit Flügelmutter C sichern Funktion der Schutzeinrichtung überprüfen Achtung Trennscheibenbohrung muss mit dem Flansch Durchmesser übereinstimmen TRANSPORT FIG 7 Achtung Netzstecker z...

Page 10: ...Kennzeichnung H05VV F Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift Wechselstrommotor Die Netzspannung muss 230 V betragen Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1 5 Quadrat millimeter aufweisen Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro Fachkraft durchgeführt werden Bei Rückfragen bitte folgende Daten a...

Page 11: ...oise pollution In this process it is important to take the complete sequence of operation into account This also includes moments during which the power tool operates without load and moments during which it is turned off Suitable measures comprise amongst other things regular main tenance and service of the power tool and the insertion tools regular breaks and the approp riate planning of the seq...

Page 12: ...trical receptacle If an adapter is used to accommodate a two prong recentacle the adapter plug must be attached to a know ground Never remove the third prong Remove adjusting keys and wrenches Form habit of checking to see that all ad justing tools are removed from tool before turning it on Keep work area clean Cluttered areas and benches invite accidents Don t use in dangerous environment Don t u...

Page 13: ... may only be used maintained and operated by persons familiar with it and instructed in its operation and procedures Arbitrary alterations to the machine release the manufacturer from all responsibility for any resulting damage The machine may only be used with original accessories and original tools from the manufacturer Any other use exceeds authorization The manufacturer is not responsible for ...

Page 14: ...n both hexagon bolts A of the rear clamping jaw adjust the angle and tighten both screws again The clamping claw B automatically adjusts to the angle To do this please use the ring spanner 17mm QUICK CLAMPING LEVER FIG 4 The machine is equipped with a quick clamping lever 8 Move the lever 8 up push the clamping handle 5 forward to the work piece push lever 8 down afterwards lock the work piece usi...

Page 15: ...n over Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet Cracks due to the insulation ageing Such damaged electrical connection cables must not be used and are life threatening due to the insulation damage Check the electrical connection cables for damage regularly Make sure that the connec tion cable does not hang on the power net work during the inspection Electrical connection cables...

Page 16: ...ère dont vous utilisez l outil électrique les valeurs réelles peuvent différer de celles spécifiées Prendre des mesures de protection contre les nuisances sonores Prendre en compte l ensemble du processus de travail y compris les moments où l outil électrique fonctionne sans charge ou est hors tension Les mesures appropriées comprennent la maintenance et l entretien réguliers de l outil électrique...

Page 17: ...on de votre intégrité physique est de votre propre responsabilité Cette machine a été conçue pour des travaux bien déterminés Nous recommandons vive ment de ne pas modifier la machine et de ne pas l utiliser pour des applications pour les quelles elle n a pas été conçue Si vous avez des doutes consultez votre concessionnaire avant de travailler avec le produit Avertissement La non observation de c...

Page 18: ...eur de la zone de travail l opérateur est responsable vis à vis des tiers Observer toutes les consignes de sécurité et indications de danger sur la machine Toutes les consignes de sécurité et indications de danger sur la machine doivent être conser vées parfaitement lisibles La machine ainsi que tous les outils et acces soires proposés sont conçus exclusivement pour le tronçonnage d acier et de mé...

Page 19: ...pas utiliser des meules de tronçonnage qui ne correspondent pas aux dimensions spécifiées Ne jamais transporter la machine en la tenant par le câble Ne pas faire couler d eau ou de réfrigérant sur la meule de tronçonnage pendant le service Serrer la pièce à usiner suffisamment pour qu elle ne se déplace pas pendant le tron çonnage La pièce à usiner peut devenir extrêmement chaude pendant le tronço...

Page 20: ...rer si nécessaire en consultant votre entreprise d électricité locale que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit répond à l exigence citée Consignes importantes En cas de surcharge du moteur ce dernier s arrête de lui même Après un temps de refroidissement d une durée variable le moteur peut être remis en marche Ligne de raccordement électrique défec tueuse Des détér...

Page 21: ...tu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende pr...

Page 22: ...53 53 52 5 6 43 44 21 45 46 19 48 47 49 50 41 42 40 100 101 106 109 110 107 111 112 113 114 115 116 117 103 104 6 9 6 1 2 3 4 5 6 8 9 6 7 10 88 16 17 18 19 19 21 22 89 87 11 12 13 14 15 20 23 19 24 26 29 30 31 32 72 73 74 63 98 99 99 89 73 90 28 75 62 27 25 71 102 33 34 35 36 37 38 39 59 62 62 65 66 67 63 63 64 66 61 60 108 108 108 105 105 105 ...

Page 23: ...ffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt Slovakia Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2002 96 EG o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych pred...

Page 24: ...onen Vår garanti täcker endast orginal delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta Muutoin ost...

Reviews: