background image

9

Afin que l'appareil soit installé de manière sûre et

correcte, nous vous invitons à lire attentivement cette
notice ainsi que le feuillet accompagnant l'appareil
(voir le chapitre "Précautions et recommandations
générales").

Les caractéristiques, les données techniques, les
illustrations et les pièces fournies peuvent être
sujettes à modification sans préavis. 

RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU 
Débranchez l'apapreil avant de procéder à cette
opération.

• Il est conseillé de toujours

respecter la réglementation
locale en vigueur en matière de
raccordements hydriques.

• L'appareil est muni d'un tuyau

d'arrivée d'eau de 1,8 m de
long, déjà raccordé à l'arrière
de l'appareil.

• Le tuyau d'arrivée d'eau est

conforme à la réglementation CEI 61770.

• Retirez la bande adhésive qui entoure le tuyau gris

d'arrivée d'eau, enroulé en forme de spirale à
l'arrière de l'appareil.

• Branchez le raccord de transition 

(1)

à l'arrivée

d'eau de votre domicile 

(2)

.

• Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez l'étanchéité.

Colmatez les fuites éventuelles.

• Le réfrigérateur n'a besoin ni de réglage ni de bonde

d'évacuation.

BRANCHEMENT DE L'APPAREIL AU RÉSEAU
ÉLECTRIQUE 

Branchez l'appareil au réseau électrique
La sécurité électrique de l'appareil est garantie
uniquement s'il est correctement branché à une
installation de mise à la terre efficace et conforme à la
loi.

MONTAGE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
Remarque importante :

Lors de la phase de

montage, si votre appareil est doté de deux tuyaux
d'alimentation d'eau (voir figure), il faut
obligatoirement raccorder ceux-ci aux tuyaux
correspondants situés dans la partie inférieure du
produit en veillant à respecter l'association des
couleurs :

- blanc-blanc : eau
- bleu-bleu : glace.

- Après avoir raccordé les tuyaux, contrôlez leur

étanchéité.

- Essuyez toute trace d'eau éventuellement présente

sur le sol.

POSITIONNEMENT ET MISE À NIVEAU DU
RÉFRIGÉRATEUR 

Si l'appareil n'est pas stable ou pour faciliter la
fermeture correcte des portes, il est possible de
régler l'inclinaison de l'appareil en suivant les
instructions énoncées ci-après (selon le modèle,
comme illustré dans la figure
ci-contre).
Le réfrigérateur est équipé, à
l'avant et à l'arrière, de deux
roulettes situées à la base de
l'appareil, de part et d'autre
de celui-ci, et de deux pieds
réglables situés à l'avant
(voir 

figure A

).

1.

Au moment de l'installation, vérifiez qu'il y a un

espace d'au moins 1 cm latéralement, à l'arrière et
au-dessus de l'appareil.

2.

Branchez l'appareil.

3.

Placez le réfrigérateur dans sa position définitive.

4.

Ouvrez les deux portes et retirez la plinthe pour

découvrir les pieds et les vis de mise à niveau situés
à gauche et à droite de la
base de l'appareil (si
présents). La vis supérieure

(1)

règle la roue arrière (si

celle-ci est présente), tandis
que la vis inférieure 

(2)

règle la roue avant (voir la

figure B

).

5.

Réglez les vis de mise à niveau à l'aide de la clef

fournie (si présente). Tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre pour soulever l'appareil, et
dans le sens contraire pour l'abaisser. Il peut
s'avérer nécessaire d'effectuer plusieurs tours avec
les vis de mise à niveau et/ou les pieds pour régler
l'inclinaison du réfrigérateur.

6. Dès que l'appareil est parfaitement d'aplomb,

vérifiez que les deux pieds reposent bien sur le sol. 

Remarque : Ne dévissez pas les vis de mise à
niveau et les pieds de manière excessive pour
éviter qu'ils ne se détachent complètement.

Alignement des portes

Si, après avoir mis l'appareil en service et stockés des
aliments dans les portes des compartiments
réfrigérateur et congélateur, vous constatez que les
portes ne sont pas correctement alignées, débranchez
l'appareil et procédez au réglage des deux portes
comme indiqué dans le schéma figurant à la fin de la
présente notice d'utilisation.

Tous les dommages résultant d'opérations
d'installation NON EXÉCUTÉES
CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS ne
sont pas couverts par la garantie.

DÉMONTAGE DE LA PORTE CONGÉLATEUR (A)
DÉMONTAGE DE LA PORTE RÉFRIGÉRATEUR (B)
MONTAGE DE LA PORTE CONGÉLATEUR (C)
MONTAGE DE LA PORTE RÉFRIGÉRATEUR (D)
ALIGNEMENT HORIZONTAL DES PORTES
CONGÉLATEUR ET RÉFRIGÉRATEUR (E)
ALIGNEMENT VERTICAL DES PORTES
CONGÉLATEUR ET RÉFRIGÉRATEUR (F)
DIMENSIONS ET CRITÈRES REQUIS
POUR INSTALLER L'APPAREIL (G)

F

A

B

Summary of Contents for KRSC 9007

Page 1: ...uctions Instructions de montage Montageinstructies Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Monteringsanvisningar Monteringsinstruksjoner Monteringsinstruksjoner Asennusohjeet Návod k instalaci Монтажные инструкции ʤʰʷʺʤ ʺʥʠʸʥʤ ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 G 170 5 178 46 70 3 5 60 70 76 8 2 6 178 5 ...

Page 7: ...n Anweisungen eingestellt werden modellabhängig siehe nebenstehende Abbildungen An der Geräteunterseite befinden sich beidseitig zwei vordere und zwei hintere Rollen sowie zwei höhenverstellbare Stellfüße im vorderen Teil siehe Abb A 1 Die Installationsposition überprüfen in alle Richtungen einschließlich nach oben muss ein Freiraum von mindestens 1 cm vorgesehen werden 2 Das Gerät an das Stromnet...

Page 8: ...t the appliance s tilt following the instructions below depending on the model as shown in the figures on the right The refrigerator has two front and two rear wheels at the base of the product on each side and two adjustable feet at the front see figure A 1 Check the installation location to be sure you have at least 1 cm clearance on all sides including the top 2 Connect the appliance to the mai...

Page 9: ...vant les instructions énoncées ci après selon le modèle comme illustré dans la figure ci contre Le réfrigérateur est équipé à l avant et à l arrière de deux roulettes situées à la base de l appareil de part et d autre de celui ci et de deux pieds réglables situés à l avant voir figure A 1 Au moment de l installation vérifiez qu il y a un espace d au moins 1 cm latéralement à l arrière et au dessus...

Page 10: ...hierna beschreven aanwijzingen volgens het model zoals weergeven op de afbeeldingen hiernaast De koelkast is voorzien van twee wielen aan de voorkant en twee aan de achterkant op de onderkant van het apparaat aan beide zijden en twee afstelbare pootjes op de voorkant zie afbeelding A 1 Controleer de installatiestand om ervoor te zorgen dat er een ruimte van minstens 1 cm aan alle kanten blijft inc...

Page 11: ...cuerdo con las instrucciones siguientes según el modelo como indican las figuras al lado El frigorífico está dotado de dos ruedas delanteras y dos traseras situadas a cada lado de la base y de dos pies regulables situados en la parte frontal ver figura A 1 Controlar la posición de instalación para dejar al menos 1 cm libre sobre todos los lados incluido el lado superior 2 Conectar el aparato a la ...

Page 12: ...di regolare l inclinazione dell apparecchio seguendo le istruzioni riportate di seguito a seconda del modello come riportato nelle figure a lato Il frigorifero è dotato di due ruote anteriori e due posteriori situate alla base dell apparecchio su ciascun lato e di due piedini regolabili posizionati nella parte frontale vedi figura A 1 Controllare la posizione di installazione onde garantire che si...

Page 13: ...rrarna stängs lättare kan du justera lutningen på apparaten genom att följa anvisningarna nedan beroende på modell som visas på figurerna härintill Kylskåpet har två främre och två bakre hjul vid basen på vardera sida och två justerbara fötter placerade i den främre delen se figur A 1 Kontrollera att platsen där kylskåpet ska stå är tillräckligt stor så att det går att lämna ett tomrum på minst 1 ...

Page 14: ...å apparatet i følge istruksjonene nedenfor avhengig av modellen som vist i figurene ved siden av Kjøleskapet er utstyrt med to hjul foran og to hjul bak nede på apparatet på hver side og to reguleringsføtter foran se figur A 1 Kontroller kjøleskapets posisjon og sørg for at det er minst 1 cm med luftrom på alle kanter også over apparatet 2 Koble kjøleskapet til strømnettet 3 Sett kjøleskapet i kor...

Page 15: ...al være lettere at lukke anbefales det at apparatet stilles skråt i henhold til følgende anvisninger alt efter model som vist på figuren Køleskabets bund er udstyret med to forhjul og to baghjul på hver side af de to nivelleringsfødder der er anbragt fortil se figur A 1 Kontrollér opstillingsstedet for at sikre at der vil være 1 cm fri afstand på alle sider herunder også i højden 2 Tilslut skabet ...

Page 16: ...a mallikohtaisesti sivulla olevan kuvan ohjeita noudattaen Jääkaapin pohjassa on säädettävät pyörät edessä ja takana kummallakin puolella ja kaksi säätöjalkaa edessä katso kuva A 1 Tarkista että laite on sijoitettu siten että sen kummallakin puolella ja yläpuolella on vähintään 1 cm n rako 2 Kytke laite verkkovirtaan 3 Siirrä jääkaappi lopulliselle paikalleen 4 Avaa kumpikin ovi ja irrota jalustap...

Page 17: ...sklon následujícím způsobem podle modelu jak je zobrazeno na obrázcích vpravo Chladnička má dvě přední a dvě zadní kolečka umístěná na podstavci spotřebiče na každé straně a dvě nastavitelné nožky umístěné na přední části viz obrázek A 1 Zkontrolujte zda je při daném umístění chladničky na všech stranách včetně horní strany alespoň 1 cm volného prostoru 2 Připojte spotřebič k přívodu elektrické en...

Page 18: ...ше рекомендуется откорректировать угол наклона прибора по приведенным далее инструкциям в зависимости от модели как показано рядом на рисунках В основании холодильника имеются два передних и два задних колесика и две регулируемые ножки с передней стороны см рис A 1 Проверьте расположение холодильника чтобы убедиться что со всех сторон прибора включая его верхнюю панель существует зазор не менее 1 ...

Page 19: ...A B G ﻭﺍﻻﺷﺗﺭﺍﻁﺎﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﺃﺑﻌﺎﺩ 19 ...

Page 20: ...Ā ûćďùĈĀđ Ąùúă Ą đûø ĆăûăĐ đü ďüûă Ą đûø ĐĀ ďďĎąă ĄĀďüĀ ø ĄùúüąĐ ĀċĂ ĄĀăùăù ĀćĐü ĄĀĀąúĎ ĄĀăùăù ĀćĐ ĀđĐü ďĀĐĂąû ĈĀĈøø ĄĀĀďüþ ûą đûă đüćđĀć đüĀąúĎ đüĀăùď A ďüĀ ü ď ăĐ þüüďą ĐĀĐ úüüă ĀúĂ ûćĎđûû ĄüĎĀą đ üĎúø ûăĉąăą ăăüĂ ĄĀúúčû ăĂą úþ ą Ĉ đüþċă ăąĐþă ďĀĐĂąû đ üďøþ ĄüĎĀąă ďďĎąû đ üýĀýû üăĐ ĀċüĈû đüđăúû ĀđĐ đ üþđċ ĉĀùûă ĀúĂ úĈąû đ üďĀĈûü ûą đûû Āùďøü đüĀăùďû ă ĆĀąĀąĐ ûą đûû Āùďøü Ąùúø ĄĀąĀĀĎ Ą ďďĎąû ĈĀĈø...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...5019 102 00867 Printed in Italy n 10 11 F GB D NL E I N DK FIN CZ RUS AE S IL BIEN PENSÉ BIEN FABRIQUÉ TM ...

Reviews: