background image

Page 

6

 / 

12

 
 

Updated  28.4.2016

 

 

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver.  

Informations générales 

 

Le foyer est conçu exclusivement pour une utilisation extérieure, il est interdit de l’accrocher à 
un conduit.  

 

Le foyer est fabriqué en acier CORTEN dont la surface prend un aspect rouillé et se renforce 
lorsqu’elle se patine. 

 

CORTEN® A est un acier laminé à froid résistant aux intempéries. Au début, la surface rouille, 
mais peu à peu, la surface rouillée diminue au fil de l’utilisation et protège l’acier se trouvant en 
dessous de l’usure et ralentit la corrosion. La couche de protection se forme entre 18 et 36 
mois dans des conditions météorologiques normales si la surface en acier se mouille et sèche à 
maintes reprises. Au début, la couche de protection est rouge-brune, mais, au cours du temps, 
elle prend une nuance plus foncée. Dans un environnement industriel, la patine se forme plus 
vite et devient plus foncée que dans un environnement rural propre. 

 

Avant la formation de la couche de protection, un peu de rouille se détache de la surface avec 
l’eau de pluie. Les structures doivent être conçues de manière à ce que l’eau coulante ne 
puisse pas colorer les objets se trouvant en dessous. 

 

Le foyer doit être installé sur une surface ininflammable. Veillez également à ce que l’avant du 
foyer soit ininflammable et à la distance entre la partie supérieure et les matériaux 
ininflammables. (Page 10) 

 

Le foyer est conçu exclusivement pour la combustion de bois et le charbon.

 

 

Si vous utilisez un liquide allume-feu, veuillez respecter les consignes d’utilisation du produit. 
N’utilisez jamais de liquides autres que les liquides allume-feu pour allumer le feu. 

 

Au cours de l’utilisation du foyer, ses pièces peuvent se déformer et empêcher son 
démontage. Ceci est une vie thermique normale. 

 

Assurez-vous que le feu et les braises soient éteints avant de laisser le foyer sans surveillance. 

Assemblage 

 

Utilisez des gants de protection, les rebords du produit sont coupants ! 

 

Assemblez le produit conformément à la série d’images. (Pages 12-11) 

 

Vérifiez que les pièces soient correctement verrouillées. 

Garantie 

Nous concédons une garantie de 12 mois à nos produits pour tout défaut de matériau ou de 
fabrication. La garantie est en vigueur quand l’utilisateur a pris connaissance du mode d’emploi du 
produit et le respecte. REMARQUE ! Par dérogation à la déclaration ci-dessus, une garantie de six 
mois est concédée aux produits utilisés à des fins commerciales. 

 

La garantie ne couvre pas la déformation du produit due à son utilisation. 

 

La garantie ne couvre pas l’usure engendrée par une utilisation normale. 

 

La garantie ne rembourse pas non plus les dommages engendrés par une utilisation erronée. 

 

Élimination du produit 

Les parties métalliques du produit doivent être déposées dans un point de collecte de métaux et les 
parties en bois peuvent être brûlées.  

N

OUS NOUS RESERVONS LE DROIT D

EFFECTUER DES MODIFICATIONS AU PRODUIT SANS PREAVIS

Summary of Contents for Outstanding Freedom

Page 1: ...TAMALA info kirami fi FINLAND www kirami fi Kirami Outstanding Freedom FI K ytt ohje page 2 SE Bruksanvisning page 3 EN User manual page 4 DE Gebrauchsanweisungen page 5 FR Mode d emploi page 6 NL Geb...

Page 2: ...lamattomuus ja yl osan et isyys palamattomista materiaaleista Sivu 10 Tulisija on tarkoitettu vain puun ja hiilen polttamiseen Jos k yt t sytytysnestett toimi nesteen k ytt ohjeiden mukaan l koskaan k...

Page 3: ...det framf r eldstaden r brands kert samt att avst ndet fr n eldstadens vre del till br nnbara material r tillr ckligt Page 10 Eldstaden r endast avsedd att eldas med ved och tr kol Om du anv nder t nd...

Page 4: ...fire proof Page 10 The fireplace is designed only for burning wood and charcoal If you use lighter fluid always follow the instructions on the fluid package Never use anything else than suitable fluid...

Page 5: ...s der obere Teil ausreichend Entfernung zu feuerfesten Materialien hat Page 10 Der Kamin eignet sich nur f r das Verbrennen von Holz und Holzkohle Bei der Verwendung von Grillanz nderfl ssigkeit die A...

Page 6: ...t les mat riaux ininflammables Page 10 Le foyer est con u exclusivement pour la combustion de bois et le charbon Si vous utilisez un liquide allume feu veuillez respecter les consignes d utilisation d...

Page 7: ...l bevindt Page 10 De haard is alleen bedoeld voor het verbranden van hout en houtskool Neem bij gebruik van aansteekvloeistof de erbij geleverde instructies in acht Gebruik nooit iets anders dan voor...

Page 8: ...Page 8 12 Updated 28 4 2016 CORTEN CORTEN A 18 36 Page 10 Pages 12 11 12...

Page 9: ...Page 9 12 Updated 28 4 2016 Sis lt Inneh ll Contents Inhalt Contenu Inhoud...

Page 10: ...Page 10 12 Updated 28 4 2016 Palamattomat alueet Brands kra omr den Inflammable areas Feuerfeste Bereiche Surfaces ininflammables Ontvlambare delen...

Page 11: ...Page 11 12 Updated 28 4 2016 2 Kokoaminen Montering Assembly Montage Assemblage Montage...

Page 12: ...Page 12 12 Updated 28 4 2016 1 Kokoaminen Montering Assembly Montage Assemblage Montage...

Reviews: