KING CRAFT KCT 205 Operating Instructions Manual Download Page 23

overeenkomstig gekenmerkte verlengkabels.

Let op wat u doet. Ga met verstand te werk. 
Gebruik het gereedschap niet als u moe bent.

Gebruik geen gereedschappen waarvan de 
schakelaar zich niet laat in- en uitschakelen.

Waarschuwing! Het gebruik van andere 
inzetgereedschappen en andere accessoires 
kan voor u een gevaar voor verwondingen 
betekenen.

Trek vóór afstel- en onderhoudswerk-
zaamheden telkens de netstekker uit het 
stopcontact.

Geef de veiligheidsvoorschriften door aan alle 
personen die aan de machine werken.

Gebruik de zaag niet om brandhout te zagen.

Dwarszagen van rondhout is niet toegelaten.

Wees voorzichtig! Door het draaiende zaagblad 
bestaat er gevaar voor verwondingen voor 
handen en vingers.

De machine is voorzien van een veiligheids-
schakelaar (11) tegen het opnieuw inschakelen 
na een spanningsverval.

Controleer vóór ingebruikneming of de spanning 
vermeld op het kenplaatje van het toestel over-
eenkomt met de netspanning.

Indien U een verlengkabel nodig heeft vergewis 
U zich ervan dat zijn doorsnede voldoende is 
voor het opgenomen vermogen van de zaag. 
Minimumdoorsnede 1 mm

2

.

Kabeltrommel slechts in afgerolde toestand 
gebruiken.

Controleer de netaansluitkabel (9). Gebruik geen
defecte of beschadigde kabels.

Gebruik de kabel niet om de stekker uit het 
stopcontact te trekken.  Bescherm de kabel 
tegen hitte, olie en scherpe kanten.

Bij het werken in open lucht zijn slipvaste 
schoenen aan te bevelen.

Draag bij lang haar een haarnet.

Vermijd abnormale lichaamshouding.

Stel de zaag niet bloot aan de regen en gebruik 
de machine niet in een vochtige of natte 
omgeving.

Zorg voor een goede verlichting.

Zaag niet in de nabijheid van brandbare 
vloeistoffen of gassen.

Draag de gepaste werkkledij! Wijde kleren of 
sieraden kunnen door het draaiende zaagblad 
worden gegrepen.

Laat geen andere personen, vooral kinderen het 
gereedschap of de netkabel raken. Hou ze op 
afstand van de werkplaats.

De bedieningspersoon moet minstens 18 jaar 
zijn, leerlingen minstens 16 jaar, maar alleen 
onder toezicht.

Hou kinderen weg van het aan het net 
aangesloten toestel.

Controleer of de aansluitleiding beveiligd is door 
een zekering met voldoende ampérage.

Hou de werkplaats vrij van houtafval en 
rondslingerende delen.

Wanorde binnen het werkgebied kan 
ongelukken tot gevolg hebben.

Aan de machine werkende personen mogen niet

afgeleid worden.

Let op de draairichting van de motor en het 
zaagblad.

Na het uitschakelen van de motor mogen de 
zaagbladen (4) in geen geval worden afgeremd 
door er zijdelings tegen de duwen.

Installeer slechts goed scherpgeslepen, niet 
gedeformeerde, barstvrije zaagbladen (4).

Gebruik geen cirkelzaagbladen (4) van 
hooggelegeerd snelstaal (HSS-staal).

Alleen gereedschappen die overeenkomen met 
EN 847-1:1996 mogen worden gebruikt.

Beschadigde zaagbladen (4) dienen onmiddellijk
te worden vervangen.

Gebruik geen zaagbladen die niet overeen-
komen met de karakteristieke gegevens vermeld
in deze gebruiksaanwijzing.

De beweegbare beschermkap (2) mag in 
geopende toestand niet worden vastgeklemd.

Veiligheidsinrichtingen (2,5) aan de machine 
mogen niet worden gedemonteerd of onklaar 
gemaakt.

De spleetspie (5) is een belangrijke vei-
ligheidsinrichting die het werkstuk leidt en
het sluiten van de zaagvoeg achter het 
zaagblad en het terugslaan van het werkstuk 
voorkomt. Let op de dikte van de spleetspie. De 
spleetspie mag niet dunner zijn dan het 
zaagbladlichaam en niet dikker dan de breedte 
van de zaagvoeg.

Bij elke werkfase dient de afdekkap (2) op het 
werkstuk te worden neergelaten.

Gebruik bij het langszagen van smalle 
werkstukken zeker een schuifstok (3) (breedte 
kleiner dan 120 mm).

Zaag geen werkstukken die te klein zijn om ze 
veilig met de hand te kunnen vasthouden.

Bij het op maat zagen van smalle stukken hout 
dient de parallelaanslag op de rechterkant van 
het zaagblad te worden vastgespannen.
Let op: Indopsneden mogen met deze zaag niet 
uitgevoerd worden.

De bediener dient bij het werken altijd aan de 
zijkant van het zaagblad te staan.

De machine niet belasten zodat ze tot stilstand 
komt.

Duw het werkstuk altijd hard tegen de werkplaat 
(1).

Let erop dat afgezaagde stukken hout niet door 
de tandkrans van het zaagblad worden 
gegrepen en weggeslingerd.

Verwijder nooit bij draaiend zaagblad losse 
splinters, zaagsel of vastgeklemde stukken hout.

Vóór het verhelpen van storingen of verwijderen 
van vastgeklemde stukken hout de machine 
uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact
trekken.

Bij uitgeslaan zaagspie het tafelinzetsel (6) 
vervangen - netstekker trekken -

Vóór ombouw-, instel-, meet- en schoon-
maakwerkzaamheden telkens de motor 
uitschakelen en de netstekker trekken.

Controleer of sleutels en instelgereedschappen 
zijn verwijderd alvorens de machine in te 

NL

23

Anleitung KCT 205  02.11.2001 9:12 Uhr  Seite 23

Summary of Contents for KCT 205

Page 1: ...edienungsanleitung Tischkreissäge Operating Instructions Bench Type Circular Saw Mode d emploi Scie circulaire à table de menuisier Gebruiksaanwijzing Tafelcirkelzaag KCT 205 Anleitung KCT 205 02 11 2001 9 12 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ... anleitung aufmerksam lesen Please read the operating instructions carefully before assembling and using Veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant de procéder au montage et à la mise en service Gelieve vóór montage en ingebruikneming de gebruiks aanwijzing aandachtig te lezen Seite 6 11 Page 12 16 Page 17 21 Blz 22 27 Anleitung KCT 205 02 11 2001 9 12 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...3 2 3 1 17 19 a 21 23 22 5 31 8 13 10 12 11 15 16 1 4 3 7 14 6 2 29 9 3a 3b Anleitung KCT 205 02 11 2001 9 12 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...4 6 4 5 7 27 4 31 6 2 5 28 30 7 12 26 24 x a 25 2 7 3 1 Anleitung KCT 205 02 11 2001 9 12 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...5 9 11 10 1 7 2 7 4 5 7 7 14 a 8 Anleitung KCT 205 02 11 2001 9 12 Uhr Seite 5 ...

Page 6: ...er Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten Berührung des Sägeblattes im nicht abge deckten Sägebereich Eingreifen in das laufende Sägeblatt Schnittver letzung Rückschlag von Werkstücken und Werkstücktei len Sägeblattbrüche Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetall teile...

Page 7: ...tige Personen dürfen nicht abgelenkt werden Beachten Sie die Motor und Sägeblatt Dreh richtung Die Sägeblätter 4 dürfen in keinem Fall nach dem Ausschalten des Antriebs durch seitliches Gegendrücken gebremst werden Bauen Sie nur gut geschärfte rißfreie und nicht verformte Sägeblätter 4 ein Verwenden Sie keine Kreissägeblätter 4 aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl HSS Stahl Es dürfen nur Werkzeug...

Page 8: ...gemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine Kundendienstwerkstatt auswechseln Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen Reparaturen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden indem Originalersatzteile verwendet werden an...

Page 9: ... Pfeil auf dem Sägeblatt 7 2 Einstellung des Spaltkeils Abb 3 3a Einstellung für verdeckte Schnitte Tisch 1 in die untere Position bringen Sägeblattschutz 2 durch Lösen der Sechskantschraube 29 entfernen Die beiden Schrauben 21 lockern Den Spaltkeil 5 in seine untere Position schieben Den Spaltkeil 5 so einstellen daß der Abstand zwischen Sägeblatt 4 und Spaltkeil 5 3 5 mm beträgt Die Spaltkeilspi...

Page 10: ...robeschnitt um die eingestellten Maße zu überprüfen Achtung beim Einschneiden 9 1 Schneiden schmaler Werkstücke Breite kleiner 120 mm Abb 7 Den Parallelanschlag 7 entsprechend der vorgesehenen Werkstückbreite einstellen Werkstück mit beiden Händen vorschieben im Bereich des Sägeblattes 4 unbedingt den Schiebestock 3 verwenden Im Lieferumfang enthalten Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils 5 ...

Page 11: ...Länge des Werkstücks einstellen und festklemmen Werkstück in den Winkelanschlag 14 einlegen Säge einschalten und Winkelanschlag 14 zusammen mit dem Holzstück entlang des Parallelanschlags 7 in das Sägeblatt 4 schieben Nach Ausführung des Schnittes Säge ausschalten 10 Wartung Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen Die Reinigung ist am besten mit Druckluft oder einem...

Page 12: ...to eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in connection with the machine s construction and design Contact with the saw blade in the uncovered saw zone Reaching into the running saw blade cut injuries Kick back of workpieces and parts of workpieces Saw blade fracturing Catapulting of faulty carbide tips from the saw blade Damage to hearing if essential ear muffs ar...

Page 13: ... 847 1 1966 Faulty saw blades 4 have to be replaced immediately Never use saw blades which do not comply with the data specified in this manual Never wedge the hinged guard hood 2 in open position Never dismantle the machine s safety devices 2 5 or put them out of operation The splitter 5 is an important safety device Not only does it guide the workpiece it also prevents the kerf closing behind th...

Page 14: ...ase noise protection measures need to be introduced for the user ear muffs Cutting Idling Sound pressure level LPA 105 0 dB A 85 0 dB A Sound power level LWA 114 6 dB A 94 6 dB A The quoted values are emission values and not necessarily reliable workplace values Although there is a correlation between emission and immission levels it is impossible to draw any certain conclusions as to the need for...

Page 15: ...Move the splitter 5 to its top position Mount the saw blade guard 2 on the splitter 5 and align Insert the hexagon screw 29 through the hole in the blade guard 2 and the splitter 5 and secure with the nut 28 To dismantle proceed in reverse order Important It must be possible to move the blade guard 2 freely Be careful therefore not to overtighten the nut 7 4 Adjusting the brake Figure 3 3b You wil...

Page 16: ...e infinitely adjustable cutting height facility Remove the blade guard 2 see 7 3 Set the splitter 5 approx 2 mm lower than the uppermost tooth on the blade Set the required cutting depth see 8 3 Adjust the parallel stop 7 to the required width Push the workpiece into the blade 4 making sure that the workpiece lies firmly on the table 1 Arrange the cutting sequence so that the cut out strip drops o...

Page 17: ...résultant En dépit d une utilisation selon les règles il n est pas possible d écarter complètement certains facteurs de risques restants Dûes à la construction et à la conception de la machine les problèmes suivants peuvent apparaître Toucher la lame de scie dans la partie de sciage non couverte Mettre la main dans la lame fonctionnante coupure Rebond de piéces et de leurs éléments Ruptures de lam...

Page 18: ... montez que des lames de scie 4 bien affûtées sans fissures et non déformées N utilisez pas de lames de scie 4 en acier rapide superallié acier HSS Utilisez exclusivement des outils sur la machine qui correspondent à la norme prEN 847 1 1996 Remplacez immédiatement des lames de scie 4 défectueuses N employez pas de lames de scie qui ne corres pondent pas aux caractéristiques mentionnées dans ce mo...

Page 19: ...Les réparations doivent uniquement être exécutées par un spécialiste électricien qui utilise des pièces de rechange originales l utilisateur s expose sinon à un risque d accidents Portez un dispositif de protection des yeux Portez un protège oreilles Portez un dispositif antipoussières Valeurs des émissions de bruit Le bruit de cette scie est mesuré selon les normes DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN ...

Page 20: ...uver à 2 mm audessous de la pointe supérieure des dents de scie Resserrez les deux vis 21 Attention Après avoir exécuté une coupe cachée remettre le coin à refendre dans sa position supérieure et monter le capot de protection voir 7 3 Le réglage du coin à refendre doit être effectué après chaque changement de la lame de scie 7 3 Montage du capot de protection de la lame de scie fig 3 Mettre le coi...

Page 21: ...compétent 9 3 Exécution de coupes cachées Fig 9 Grâce au capot de protection démontable de la lame de scie et à la hauteur de coupe progressivement réglable de 0 à 45 mm il est possible d exécuter des coupes cachées et des coupes à rainure Enlevez le capot de protection de la lame de scie 2 cf 7 3 Réglez le coin à refendre 5 env 2 mm plus bas que la dent de lame la plus haute Réglez la profondeur ...

Page 22: ...k kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg worden geruimd Ten gevolge van de constructie en de opbouw van de machine kunnen zich de volgende punten voordoen Raken van het zaagblad in het niet afgedekt zaagbereik Grijpen in het draaiend zaagblad sneeën Terugslaan van werkstukken en werkstukdelen Breken van het zaagblad Wegslingeren van beschadigde hard metaalelementen van ...

Page 23: ...g hebben Aan de machine werkende personen mogen niet afgeleid worden Let op de draairichting van de motor en het zaagblad Na het uitschakelen van de motor mogen de zaagbladen 4 in geen geval worden afgeremd door er zijdelings tegen de duwen Installeer slechts goed scherpgeslepen niet gedeformeerde barstvrije zaagbladen 4 Gebruik geen cirkelzaagbladen 4 van hooggelegeerd snelstaal HSS staal Alleen ...

Page 24: ...de veiligheidsinrichtingen en onderdelen dienen deskundig te worden hersteld of vervangen door een geautoriseerd vakbedrijf tenzij iets anders vermeld staat in de gebruiksaanwijzing Laat defecte schakelaars vervangen door een klantenservice werkplaats Dit gereedschap komt overeen met de desbetreffende veiligheidsvoorschriften Herstellingen mogen alleen door een bekwame elektricien worden doorgevoe...

Page 25: ...eren door de zeskantbout 29 los te draaien De beide bouten 21 losdraaien De spleetspie 5 in zijn onderste positie schuiven De spleetspie 5 afstellen zodat de afstand tussen zaagblad 4 en spleetspie 5 3 5 mm bedraagt De top van de spleetspie moet 2 mm onder de bovenste top van de zaagtand zijn De beide bouten 21 weer aandraaien Let op Na het uitvoeren van een verborgen zaagsnee moet de spleetspie w...

Page 26: ...kt 9 2 Zagen van zeer smalle werkstukken breedte kleiner dan 30 mm fig 8 De parallelaanslag 7 dient te worden afgesteld op de juiste breedtemaat van het werkstuk Werkstuk met schuifhout a doorschuiven tot aan het einde van de spleetspie 5 Lange werkstukken aan het einde van de snijbeurt borgen tegen wegkantelen bv afrolstandaard etc Schuifhout niet bij de levering begrepen Verkrijgbaar in de desbe...

Page 27: ...k voor het schoonmaken van het kunststofgedeelte geen bijtende middelen 11 Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigde stuk NL 27 Anleitung KCT 205 02 11 2001 9 12 Uhr Seite 27 ...

Page 28: ...28 Ersatzteilzeichnung KCT 205 Art Nr 43 406 10 I Nr 91019 34 31 24 33 10 11 12 14 13 15 22 29 5 4 7 6 23 20 26 22 21 2 3 30 8 1 32 32 22 28 16 Anleitung KCT 205 02 11 2001 9 12 Uhr Seite 28 ...

Page 29: ...1 12 Spaltkeil 43 406 00 12 13 Halteblech 2 teilig 43 406 00 13 14 Spaltkeilhalter 43 406 00 14 15 Führung seitlich 43 406 00 15 16 Sägeblattschutz 43 406 00 16 20 Höhenträger 43 406 00 20 21 Absaugstutzen 43 406 00 21 22 Sternschraube groß 43 406 00 22 23 Abdeckung 43 406 00 23 24 Sägetisch 43 406 00 24 26 Klemmschraube 43 406 00 26 28 Parallelanschlag 43 406 00 28 29 Klemmplatte 43 406 00 29 30 ...

Page 30: ...ons y apportées serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG machinerichtlijn 89 392 EWG met wijzigingen EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EWG EG richtlijn Elektro magnetische compatibiliteit 89 336 EWG met wijzigingen Type du fabricant que la machine le produit EC Conformiteitsverklaring De ondertekenaar verklaart in naam van de firma type merk dat de machine produkt Declaracion...

Page 31: ...στην κατευθυντ ρια γραµµ της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 89 392 ΕΟΚ µε αλλαγ κατευθυντ ρια γραµµ χαµηλ ς τ σεως της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 73 23 ΕΟΚ κατευθυντ ρια γραµµ ηλεκτροναγνητικ ς ανεκτικ τητας της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 89 336 ΕΟΚ µε αλλαγ ς Type Merke at Maskin produkt EC λωση περι της ανταπ κρισης Ο υπγρ φων δηλ νει εν ον µατι της εταιρ ας τ πος υ ρκα τι η µηχαν το προι ν Dichiarazione di confor...

Page 32: ...arantiezeit endet am 31 August 2000 und ist mit Kaufbeleg wie Rechnung Lieferschein oder deren Kopie nachzuweisen Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet Während der Garantiezeit können defekte Tisch...

Reviews: