KING CRAFT KCT 205 Operating Instructions Manual Download Page 18

F

18

N’utilisez pas d’outils dont l’interrupteur ne se 
laisse pas mettre en et hors circuit.

L’utilisation d’autres outils et accessoires peut 
entraîner le risque de blessure pour vous. 

Passez les consignes de sécurité à toutes les 
personnes travaillant sur la machine. 

N’utilisez pas la machine pour couper du bois de
chauffage.

Abstenez-vous de couper du bois rond en sens 
transversal.

Avertissement! L’utilisation d’autres outils de 
rechange et d’autres accessoires peut impliquer 
un risque de blessure pour votre personne.

La machine est munie d’un interrupteur de 
sécurité (11) pour éviter la nouvelle mise en 
circuit après une chute de tension. 

Avant la mise en service, contrôlez que la 
tension indiquée sur la plaque signalétique de la 
machine coïncide avec la tension du secteur. 

Dans le cas où un câble de rallonge est 
nécessaire, assurez-vous que sa section 
transversale est suffisante pour l’absorption du 
courant de la scie. Section transversale 
minimale: 1 mm

2

.

Si vous vous servez d’un enrouleur de câble, 
déroulez le câble complètement. 

N’employez pas le câble pour retirer la fiche de 
la prise de courant. Préservez le câble de la 
chaleur, de l’huile et des arêtes vives.

Contrôlez le câble de raccordement (9). 
N’employez pas de câbles de raccordement 
défectueux ou endommagés.

N’exposez pas la scie à la pluie; ne l’utilisez pas 
dans un environnement humide ou détrempé. 

Veillez à un bon éclairage. 

Ne sciez pas à proximité de liquides ou gaz 
inflammables.

Portez des vêtements appropriés! Des 
vêtements larges ou des bijoux pourraient être 
happés par la lame de scie en rotation.

Il est recommandable de porter des chaussures 
anti-dérapantes pour les travaux à l’extérieur.

En cas de cheveux longs, portez un filet.
Evitez une position non-équilibrée du corps.

L’utilisateur doit avoir au moins 18 ans, les 
apprentis au moins 16 ans; ils ne doivent 
travailler que sous surveillance.

Tenez les enfants éloignés de la machine 
branchée.

Le désordre dans la zone de travail peut 
provoquer des accidents.

Evitez que d’autres personnes, en particulier des
enfants, ne touchent l’outil ou le câble électrique.
Tenez-les éloignés de votre place de travail.

Maintenez le lieu de travail libre de restes de 
bois; ne laissez pas traîner de pièces.                    

Les personnes utilisant la machine, ne doivent 
pas être dérangées dans leur travail. 

Respectez le sens de rotation du moteur et de la
lame de scie.

Après avoir arrêté l’entraînement, ne freinez en 
aucun cas les lames de scie (4) en exerçant une
pression latérale.

Ne montez que des lames de scie (4) bien 
affûtées, sans fissures et non déformées. 

N’utilisez pas de lames de scie (4) en acier 
rapide superallié (acier HSS).

Utilisez exclusivement des outils sur la machine 
qui correspondent à la norme prEN 847-1;1996.

Remplacez immédiatement des lames de scie 
(4) défectueuses.

N’employez pas de lames de scie qui ne corres-
pondent pas aux caractéristiques mentionnées 
dans ce mode d’emploi. 

Le capot de protection mobile (2) ne doit pas 
être bloqué quand il est ouvert.

Ne démontez ni rendez inutilisables les 
dispositifs de sécurité (2,5) de la machine. 

Le coin à refendre (5) est un dispositif de 
protection important qui guide la pièce à 
travailler et qui empêche la fermeture de la fente
de sciage derrière la lame de scie ainsi que le 
rebond de la pièce à travailler. Faites attention à 
l’épaisseur du coin à refendre. Le coin à 
refendre ne doit pas être plus mince que le 
corps de la lame de scie et ni plus épais que la 
fente de sciage.               

Avant chaque phase de travail, abaissez le 
capot de protection (2) sur la pièce à travailler.

Si vous effectuez des coupes longitudinales 
dans des pièces à travailler étroites, utilisez 
impérativement un poussoir (3). (Largeur 
inférieure à 120 mm).

Ne coupez pas de pièces à travailler qui sont 
trop petites pour être tenues fermement à la 
main.   

Pour découper des morceaux de bois étroits, la 
butée parallèle sur le côté droit de la lame de 
scie doit être bien serrée. 
Attention: Les coupes d’entrée ne doivent pas 
être exécutées avec cette scie.

Votre position de travail sera toujours à côté de 
la lame de scie.

Ne chargez pas la machine jusqu’au point où 
elle s’arrête.

Pressez la pièce à travailler toujours fermement 
contre la table de sciage (1).

Faites attention à ce que les morceaux de bois 
coupés ne soient pas saisis par la couronne 
dentée de la lame de scie et éjectés. 

Ne retirez jamais ni éclats ni copeaux 
détachables ni pièces de bois coincées pendant 
le fonctionnement de la lame.

Avant de remédier à un mauvais fonctionnement
ou d’enlever des pièces de bois coincées, 
mettez la machine hors circuit. - Retirez la fiche 
de la prise de courant.

En cas de fente de sciage abîmée, remplacez 
l’insertion de table (6). Débranchez la machine.

Arrêtez toujours le moteur avant d’effectuer des 
travaux de changement d’équipement, de 
réglage, de mesure et de nettoyage. - Retirez la 
fiche de la prise de courant.

Avant la mise en circuit, vérifiez que les clés et 
les outils de réglage ont été éloignés.

Si vous quittez votre place de travail, arrêtez le 
moteur et débranchez la machine.

La réparation ou l’entretien terminé, tous 
dispositifs de protection et de sécurité doivent 
être immédiatement remontés. 

Anleitung KCT 205  02.11.2001 9:12 Uhr  Seite 18

Summary of Contents for KCT 205

Page 1: ...edienungsanleitung Tischkreissäge Operating Instructions Bench Type Circular Saw Mode d emploi Scie circulaire à table de menuisier Gebruiksaanwijzing Tafelcirkelzaag KCT 205 Anleitung KCT 205 02 11 2001 9 12 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ... anleitung aufmerksam lesen Please read the operating instructions carefully before assembling and using Veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant de procéder au montage et à la mise en service Gelieve vóór montage en ingebruikneming de gebruiks aanwijzing aandachtig te lezen Seite 6 11 Page 12 16 Page 17 21 Blz 22 27 Anleitung KCT 205 02 11 2001 9 12 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...3 2 3 1 17 19 a 21 23 22 5 31 8 13 10 12 11 15 16 1 4 3 7 14 6 2 29 9 3a 3b Anleitung KCT 205 02 11 2001 9 12 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...4 6 4 5 7 27 4 31 6 2 5 28 30 7 12 26 24 x a 25 2 7 3 1 Anleitung KCT 205 02 11 2001 9 12 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...5 9 11 10 1 7 2 7 4 5 7 7 14 a 8 Anleitung KCT 205 02 11 2001 9 12 Uhr Seite 5 ...

Page 6: ...er Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten Berührung des Sägeblattes im nicht abge deckten Sägebereich Eingreifen in das laufende Sägeblatt Schnittver letzung Rückschlag von Werkstücken und Werkstücktei len Sägeblattbrüche Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetall teile...

Page 7: ...tige Personen dürfen nicht abgelenkt werden Beachten Sie die Motor und Sägeblatt Dreh richtung Die Sägeblätter 4 dürfen in keinem Fall nach dem Ausschalten des Antriebs durch seitliches Gegendrücken gebremst werden Bauen Sie nur gut geschärfte rißfreie und nicht verformte Sägeblätter 4 ein Verwenden Sie keine Kreissägeblätter 4 aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl HSS Stahl Es dürfen nur Werkzeug...

Page 8: ...gemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine Kundendienstwerkstatt auswechseln Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen Reparaturen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden indem Originalersatzteile verwendet werden an...

Page 9: ... Pfeil auf dem Sägeblatt 7 2 Einstellung des Spaltkeils Abb 3 3a Einstellung für verdeckte Schnitte Tisch 1 in die untere Position bringen Sägeblattschutz 2 durch Lösen der Sechskantschraube 29 entfernen Die beiden Schrauben 21 lockern Den Spaltkeil 5 in seine untere Position schieben Den Spaltkeil 5 so einstellen daß der Abstand zwischen Sägeblatt 4 und Spaltkeil 5 3 5 mm beträgt Die Spaltkeilspi...

Page 10: ...robeschnitt um die eingestellten Maße zu überprüfen Achtung beim Einschneiden 9 1 Schneiden schmaler Werkstücke Breite kleiner 120 mm Abb 7 Den Parallelanschlag 7 entsprechend der vorgesehenen Werkstückbreite einstellen Werkstück mit beiden Händen vorschieben im Bereich des Sägeblattes 4 unbedingt den Schiebestock 3 verwenden Im Lieferumfang enthalten Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils 5 ...

Page 11: ...Länge des Werkstücks einstellen und festklemmen Werkstück in den Winkelanschlag 14 einlegen Säge einschalten und Winkelanschlag 14 zusammen mit dem Holzstück entlang des Parallelanschlags 7 in das Sägeblatt 4 schieben Nach Ausführung des Schnittes Säge ausschalten 10 Wartung Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen Die Reinigung ist am besten mit Druckluft oder einem...

Page 12: ...to eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in connection with the machine s construction and design Contact with the saw blade in the uncovered saw zone Reaching into the running saw blade cut injuries Kick back of workpieces and parts of workpieces Saw blade fracturing Catapulting of faulty carbide tips from the saw blade Damage to hearing if essential ear muffs ar...

Page 13: ... 847 1 1966 Faulty saw blades 4 have to be replaced immediately Never use saw blades which do not comply with the data specified in this manual Never wedge the hinged guard hood 2 in open position Never dismantle the machine s safety devices 2 5 or put them out of operation The splitter 5 is an important safety device Not only does it guide the workpiece it also prevents the kerf closing behind th...

Page 14: ...ase noise protection measures need to be introduced for the user ear muffs Cutting Idling Sound pressure level LPA 105 0 dB A 85 0 dB A Sound power level LWA 114 6 dB A 94 6 dB A The quoted values are emission values and not necessarily reliable workplace values Although there is a correlation between emission and immission levels it is impossible to draw any certain conclusions as to the need for...

Page 15: ...Move the splitter 5 to its top position Mount the saw blade guard 2 on the splitter 5 and align Insert the hexagon screw 29 through the hole in the blade guard 2 and the splitter 5 and secure with the nut 28 To dismantle proceed in reverse order Important It must be possible to move the blade guard 2 freely Be careful therefore not to overtighten the nut 7 4 Adjusting the brake Figure 3 3b You wil...

Page 16: ...e infinitely adjustable cutting height facility Remove the blade guard 2 see 7 3 Set the splitter 5 approx 2 mm lower than the uppermost tooth on the blade Set the required cutting depth see 8 3 Adjust the parallel stop 7 to the required width Push the workpiece into the blade 4 making sure that the workpiece lies firmly on the table 1 Arrange the cutting sequence so that the cut out strip drops o...

Page 17: ...résultant En dépit d une utilisation selon les règles il n est pas possible d écarter complètement certains facteurs de risques restants Dûes à la construction et à la conception de la machine les problèmes suivants peuvent apparaître Toucher la lame de scie dans la partie de sciage non couverte Mettre la main dans la lame fonctionnante coupure Rebond de piéces et de leurs éléments Ruptures de lam...

Page 18: ... montez que des lames de scie 4 bien affûtées sans fissures et non déformées N utilisez pas de lames de scie 4 en acier rapide superallié acier HSS Utilisez exclusivement des outils sur la machine qui correspondent à la norme prEN 847 1 1996 Remplacez immédiatement des lames de scie 4 défectueuses N employez pas de lames de scie qui ne corres pondent pas aux caractéristiques mentionnées dans ce mo...

Page 19: ...Les réparations doivent uniquement être exécutées par un spécialiste électricien qui utilise des pièces de rechange originales l utilisateur s expose sinon à un risque d accidents Portez un dispositif de protection des yeux Portez un protège oreilles Portez un dispositif antipoussières Valeurs des émissions de bruit Le bruit de cette scie est mesuré selon les normes DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN ...

Page 20: ...uver à 2 mm audessous de la pointe supérieure des dents de scie Resserrez les deux vis 21 Attention Après avoir exécuté une coupe cachée remettre le coin à refendre dans sa position supérieure et monter le capot de protection voir 7 3 Le réglage du coin à refendre doit être effectué après chaque changement de la lame de scie 7 3 Montage du capot de protection de la lame de scie fig 3 Mettre le coi...

Page 21: ...compétent 9 3 Exécution de coupes cachées Fig 9 Grâce au capot de protection démontable de la lame de scie et à la hauteur de coupe progressivement réglable de 0 à 45 mm il est possible d exécuter des coupes cachées et des coupes à rainure Enlevez le capot de protection de la lame de scie 2 cf 7 3 Réglez le coin à refendre 5 env 2 mm plus bas que la dent de lame la plus haute Réglez la profondeur ...

Page 22: ...k kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg worden geruimd Ten gevolge van de constructie en de opbouw van de machine kunnen zich de volgende punten voordoen Raken van het zaagblad in het niet afgedekt zaagbereik Grijpen in het draaiend zaagblad sneeën Terugslaan van werkstukken en werkstukdelen Breken van het zaagblad Wegslingeren van beschadigde hard metaalelementen van ...

Page 23: ...g hebben Aan de machine werkende personen mogen niet afgeleid worden Let op de draairichting van de motor en het zaagblad Na het uitschakelen van de motor mogen de zaagbladen 4 in geen geval worden afgeremd door er zijdelings tegen de duwen Installeer slechts goed scherpgeslepen niet gedeformeerde barstvrije zaagbladen 4 Gebruik geen cirkelzaagbladen 4 van hooggelegeerd snelstaal HSS staal Alleen ...

Page 24: ...de veiligheidsinrichtingen en onderdelen dienen deskundig te worden hersteld of vervangen door een geautoriseerd vakbedrijf tenzij iets anders vermeld staat in de gebruiksaanwijzing Laat defecte schakelaars vervangen door een klantenservice werkplaats Dit gereedschap komt overeen met de desbetreffende veiligheidsvoorschriften Herstellingen mogen alleen door een bekwame elektricien worden doorgevoe...

Page 25: ...eren door de zeskantbout 29 los te draaien De beide bouten 21 losdraaien De spleetspie 5 in zijn onderste positie schuiven De spleetspie 5 afstellen zodat de afstand tussen zaagblad 4 en spleetspie 5 3 5 mm bedraagt De top van de spleetspie moet 2 mm onder de bovenste top van de zaagtand zijn De beide bouten 21 weer aandraaien Let op Na het uitvoeren van een verborgen zaagsnee moet de spleetspie w...

Page 26: ...kt 9 2 Zagen van zeer smalle werkstukken breedte kleiner dan 30 mm fig 8 De parallelaanslag 7 dient te worden afgesteld op de juiste breedtemaat van het werkstuk Werkstuk met schuifhout a doorschuiven tot aan het einde van de spleetspie 5 Lange werkstukken aan het einde van de snijbeurt borgen tegen wegkantelen bv afrolstandaard etc Schuifhout niet bij de levering begrepen Verkrijgbaar in de desbe...

Page 27: ...k voor het schoonmaken van het kunststofgedeelte geen bijtende middelen 11 Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigde stuk NL 27 Anleitung KCT 205 02 11 2001 9 12 Uhr Seite 27 ...

Page 28: ...28 Ersatzteilzeichnung KCT 205 Art Nr 43 406 10 I Nr 91019 34 31 24 33 10 11 12 14 13 15 22 29 5 4 7 6 23 20 26 22 21 2 3 30 8 1 32 32 22 28 16 Anleitung KCT 205 02 11 2001 9 12 Uhr Seite 28 ...

Page 29: ...1 12 Spaltkeil 43 406 00 12 13 Halteblech 2 teilig 43 406 00 13 14 Spaltkeilhalter 43 406 00 14 15 Führung seitlich 43 406 00 15 16 Sägeblattschutz 43 406 00 16 20 Höhenträger 43 406 00 20 21 Absaugstutzen 43 406 00 21 22 Sternschraube groß 43 406 00 22 23 Abdeckung 43 406 00 23 24 Sägetisch 43 406 00 24 26 Klemmschraube 43 406 00 26 28 Parallelanschlag 43 406 00 28 29 Klemmplatte 43 406 00 29 30 ...

Page 30: ...ons y apportées serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG machinerichtlijn 89 392 EWG met wijzigingen EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EWG EG richtlijn Elektro magnetische compatibiliteit 89 336 EWG met wijzigingen Type du fabricant que la machine le produit EC Conformiteitsverklaring De ondertekenaar verklaart in naam van de firma type merk dat de machine produkt Declaracion...

Page 31: ...στην κατευθυντ ρια γραµµ της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 89 392 ΕΟΚ µε αλλαγ κατευθυντ ρια γραµµ χαµηλ ς τ σεως της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 73 23 ΕΟΚ κατευθυντ ρια γραµµ ηλεκτροναγνητικ ς ανεκτικ τητας της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 89 336 ΕΟΚ µε αλλαγ ς Type Merke at Maskin produkt EC λωση περι της ανταπ κρισης Ο υπγρ φων δηλ νει εν ον µατι της εταιρ ας τ πος υ ρκα τι η µηχαν το προι ν Dichiarazione di confor...

Page 32: ...arantiezeit endet am 31 August 2000 und ist mit Kaufbeleg wie Rechnung Lieferschein oder deren Kopie nachzuweisen Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet Während der Garantiezeit können defekte Tisch...

Reviews: