background image

4.5 Adjusting the stop positions of the lift

The lift is delivered with two preprogrammed stop positions:

Stop position 1

   Lift is in sleeping position

Stop position 2

  Lift is in projection mode

For programming new settings use the optional programming unit 7466000102 (Becker motor 7466 000160/-161).

!

  Attention:

 During the programming the voltage is exclusively supplied via the mains plug.  

Therefore, the L conductor and the N conductor must not be connected to the mains.

Programming unit

Install the unit according to the circuit diagram (Section 4.1.1 and 4.1.2). Make sure that the colours of the installation cables  
are identical with the colours of the motor cable. Connect with the mains only after completing the installation!

Deleting the stop positions (for ceiling lifts  7466000160/-161)

 

Programming unit SMI 7466000102

Adjusting the stop positions:

1.  Drive to the bottom end position (projection position) by pressing button  

 

1

.

2.  Press button E 

2

 for at least 3 seconds. The bottom end position (projection position) is set (“clack” sound).

3.  Drive carefully to top end position by pressing button 

 

1

 (home position, the lift is up).

4.  Press button E 

2

 for at least 3 seconds. The top end position (home position) is set (“clack” sound).

5.  After adjusting the unit you should make a test drive. If the ceiling lift stops at the programmed end positions,  

the programming has been carried out correctly.

!

  Attention:

 During the programming the voltage is exclusively supplied via the mains plug.  

Therefore, the L conductor and the N conductor must not be connected to the mains.

1

2

Programming unit Standard 
7466000102

Mains
Programming mode

15

Mit der Software easyMonitor SMI die gewünschten  
Zwischenlagen anfahren und als Pos1 und Pos2  
übernehmen.

Nach erfolgtem Speichern alle Positionen testweise anfahren  
(Auf, Pos1, Pos2 und Ab).

Für die Programmierung weiterer Positionen müssen die Endlagen 1 und 2 programmiert sein (4.3.1) und Sie benötigen die  
Software easyMonitor SMI. Diese kann kostenlos bei der SMI Group und bei uns im Webshop heruntergeladen werden.  
(Programmiersoftware online erhältlich bei: http://standard-motor-interface.com/entscheiden/technik/)
Sie läuft unter Windows (mindestens XP oder höher). 
Falls Ihr PC keine RS232 Schnittstelle besitzt, benötigen Sie einen „USB auf RS232“ Adapter.

4.3.2 Einstellung der Zwischenpositionen für 3 - 4 Positionen (7465000203/-205):

Anschluss des RS232/SMI Interfaces und Einstellen der Zwischenposition(en):

Endpunkt 1

 

Lift ist komplett eingefahren 

Endpunkt 2

 

Lift ist komplett ausgefahren   

Zur Programmierung neuer Einstellungen steht Ihnen die Programmiereinheiten Nr. 7466000100 (Selve-Motor, Nr. 7465000200) 
und Nr. 7466000106 (Becker-Motor, Nr. 7465000203/-205) aus dem Zubehörprogramm zur Verfügung.

Programmiereinheit

Installieren Sie die Einheit entsprechend des Stromlaufplans (4.1.1 und 4.1.2). Beachten Sie die farbliche Übereinstimmung der  
Installationsleitungen mit der Motorleitung. Stellen Sie die Stromverbindung erst nach der Installation her!

Einstellung der Endpunkte:

1.   Untere Endposition (Projektionsstellung) durch Betätigen der Taste 

 (1) anfahren.

2.   Mindestens 3 Sek. Taste E (2) betätigen. Die untere Endposition (Projektionsstellung) ist gespeichert („Klack“-Geräusch).
3.   Obere Endposition vorsichtig durch Betätigen der Taste 

 (1) anfahren (Ruhestellung, der Lift ist eingefahren).

4.   Mindestens 3 Sek. Taste E (2) betätigen. Die obere Endposition (Ruhestellung) ist gespeichert („Klack“-Geräusch).
5.   Nach der Einstellung sollte ein Probelauf vorgenommen werden. Hält der Deckenlift an den eingestellten Endpositionen,  

      so ist die Einstellung erfolgreich durchgeführt worden.

4.3   Einstellung der Endpunkte 

4.3.1  Einstellung der Endpunkte 

für 2 Positionen

 

Achtung:

 

Im Programmierbetrieb erhält der Motor seine Spannungsversorgung über den Schukostecker. Folglich darf keine L- und  
N-Leiter Verbindung zum Netz vorliegen.

Beide Endlagen sind gelöscht. Das Programmiergerät kann nun wieder entfernt werden.

Löschen der Endlagen (bei den Deckenliften 7465000203/-205) 

Programmiereinheit SMI 7466000106

Fahren Sie den Behang zwischen die Endlagen

 

2

 

1.   Drücken Sie die Reset-Taste

 

1

 

2.  Zusätzlich drücken Sie die Fahrtaste

 

2

 

nach unten, halten Sie diese gedrückt

3.  Jetzt lassen Sie die Reset-Taste

 

1

 

los, halten Sie die Fahrtaste

 

2

 

weiterhin gedrückt

4.  Zusätzlich drücken Sie erneut die Reset-Taste

 

1

 

Löschen der Endlagen (bei den Deckenliften 7465000200) 

Programmiereinheit SMI 7466000100
Mindestens 6 Sek. Taste E (2) betätigen. Der Anrtieb springt in den Einstellmodus.

Move the lift between the end positions 

2

1.  Press the Reset button 

1

2.  Now press also the Down button 

2

 and keep it pressed 

3.  Release now the Reset button 

1

 while keeping the Down button 

2

 pressed

4.  Now press the Reset button 

1

 again

Both end positions are deleted. You can now remove the programming unit.

28

Summary of Contents for Compact 2 120

Page 1: ...jectors Art Nr 7466000 161 Installations und Bedienungsanleitung Installation and operating manual 10 2019 GB D Installations und Bedienungsanleitung Installation manual 2 2019 Deckenlift compact2 80...

Page 2: ...5 Montage in abgeh ngte Decke 9 4 Elektrischer Anschluss 9 14 4 1 Anschluss an Programmiereinheit 9 10 4 2 Montage des Projektors 10 4 2 1 Projektoranforderungen 10 4 2 2 Projektor einsetzen 10 11 4 2...

Page 3: ...hkraft lt VDE 0100 vorgenommen werden Die Anlage muss an das Stromnetz durch eine Schaltvorrichtung mit allpoliger Trennung und Kontakt ffnung von mind 3 mm angeschlossen sein um die Anlage spannungsf...

Page 4: ...rofil Einlegrahmen bzw 7466000153 Deckenabschlussplatte Standard nicht im Lieferumfang enthalten 4 1 Allgemeine Beschreibung Flacher Deckenlift f r alle g ngigen Daten Video Projektoren ger uscharme L...

Page 5: ...motor 230V Schukostecker zum Einstellen der Endlagen des Liftes 7466000012 Kugelgelenk mit langen Spinnenbeinen f r gro e Projektoren 7466000016 Sicherheitsschalter mechanischer Schalter 230 V 10 A f...

Page 6: ...tes 13 Deckenabschlussplatte Standard zur Abdeckung des Deckendurchbruches 6 6 2 4 Teilebezeichnung und Zeichenerkl rung 1 Befestigungsrahmen mit Montagebohrungen Ma e siehe Bohrschablone Abschnitt 3...

Page 7: ...Partikel auf Deckenlift und en D mmstoffe sind mit PE Folie abzudichten Es empfiehlt sich in der Decke einen Kasten um den en der bei offenem Lift gegen Einblicke und Staub sch tzt Zu einer zus tzlic...

Page 8: ...agrecht h ngt 3 4 1 Bohrschablone 8 3 3 Einbauort bestimmen Vor dem ffnen der Decke ist der genaue Montageort zu pr fen am besten mit einer Testprojektion des vorgesehenen Projektors an der vorgesehen...

Page 9: ...uf dem Leistungsschild mit denen des hren Sie alle Montage und Anschlussarbeiten im spannungslosen Zustand durch ung des Projektors erfolgt ber die werkseitige Verkabelung im Kabel Spiralschlauch 5a a...

Page 10: ...l mit Kabelbindern an den vorgesehenen Befestigungspunkten der Scheren so dass ein Quetschen oder Erfassen der Zuleitungen durch die Bewegung des Liftes f r immer ausgeschlossen wird Achtung Die Schal...

Page 11: ...Montagebr cke h ngende Projektor kann durch leichten Kraftaufwand gedreht sowie um ca 20 geneigt werden Um Trapezverzeichnungen des projizierten Bildes zu vermeiden sollte der Projektor genau waagrec...

Page 12: ...se bei abgeschraubter Deckenplatte durchgef hrt werden Aush ngen der beiden Trageseile kann der Lift um etwa 20 cm manuell herabgelassen werden rsicht Den Lift von unten entlasten und sichern den Wink...

Page 13: ...SMI Interfaces und Einstellen der Zwischenposition en Endpunkt 1 Lift ist komplett eingefahren Endpunkt 2 Lift ist komplett ausgefahren Zur Programmierung neuer Einstellungen steht Ihnen die Programm...

Page 14: ...000001 3 Funk Fernbedienung 5699000020 4 IR Fernbedienung 5699000021 5 2 Relaiskontakte einer Mediensteuerung und Motorsteuerger t 5699000022 Schaltplan Installation Schalter Taster Stromlaufplan Inst...

Page 15: ...etrieb berhitzt Abschaltung durch Thermoschutz den Motor ca 15 Minuten abk hlen lassen nur Kurzeitbetrieb von ca 4 Min m glich Bremsen blockieren Antrieb brummt Informieren Sie den Kundendienst Eingef...

Page 16: ...ng kann von unserer Webseite heruntergeladen werden www kindermann com Die aktuell g ltige CE Erkl rung kann unter folgender URL eingesehen und heruntergeladen werden https shop kindermann de erp KCO...

Page 17: ...se ceiling 24 4 Connection to mains 24 29 4 1 Connection to programming unit 24 25 4 2 Mounting the projector 25 27 4 2 1 Prerequisites of the projector 25 4 2 2 Inserting the projector 25 26 4 2 3 Ad...

Page 18: ...n between in order to reach a complete power cut VDE 0700 Unplug before maintenance works The operating of the lift must always be supervised no matter how it is controlled Install the main switch in...

Page 19: ...with T profile mounting frame resp 7466000153 ceiling plate Standard not delivered 4 1 Allgemeine Beschreibung Flacher Deckenlift f r alle g ngigen Daten Video Projektoren ger uscharme Laufbewegung mi...

Page 20: ...ker with 4 pin connection cable 230V schuko plug for programming the stop positions 7466000012 Joint with long spider arms for large projectors 7466000016 Mechanical safety switch 230 V 10 A for switc...

Page 21: ...andard for covering the ceiling cutout 6 2 4 Teilebezeichnung und Zeichenerkl rung 1 Befestigungsrahmen mit Montagebohrungen Ma e siehe Bohrschablone Abschnitt 3 4 2 Motor mit Seilzug 3a Anschlussdose...

Page 22: ...in der Decke einen Kasten um den en der bei offenem Lift gegen Einblicke und Staub sch tzt Zu einer zus tzlichen Revisionsklappe in der s von Vorteil eine 3 fach Steckdose 230 V f r Projektor und Zus...

Page 23: ...r genaue Montageort zu pr fen am besten mit einer Testprojektion des vorgesehenen Projektors an der vorgesehenen Stelle da Objektivtoleranzen oder Druckfehler in Bildgr entabellen nicht v llig auszusc...

Page 24: ...em Leistungsschild mit denen des hren Sie alle Montage und Anschlussarbeiten im spannungslosen Zustand durch ung des Projektors erfolgt ber die werkseitige Verkabelung im Kabel Spiralschlauch 5a an de...

Page 25: ...lips to the concertina elements so that the wiring can t be damaged by the up and down movements of the lift Caution The switch is not suitable for permanent operation but only for moving the lift up...

Page 26: ...owie um ca 20 geneigt werden Um Trapezverzeichnungen des projizierten Bildes zu vermeiden sollte der Projektor genau waagrecht und lotrecht zur Leinwand justiert werden Am Ende der Montage des Deckenl...

Page 27: ...ageseile kann der Lift um etwa 20 cm manuell herabgelassen werden rsicht Den Lift von unten entlasten und sichern den Winkel 10 f r Befestigung der Trageseile am Tragrahmen von unten l sen Schrauben M...

Page 28: ...Interfaces und Einstellen der Zwischenposition en Endpunkt 1 Lift ist komplett eingefahren Endpunkt 2 Lift ist komplett ausgefahren Zur Programmierung neuer Einstellungen steht Ihnen die Programmierei...

Page 29: ...a motor control unit 5699000022 Circuit diagram installation of switches buttons Wiring diagram installation of switches buttons 4 7 Mains connection of the control unit Safety instructions The switch...

Page 30: ...thermo switch let the motor cool down for approx 15 minutes only short time operation of 4 minutes possible Brakes are blocked motor makes noises contact the service team Lift in upward position canno...

Page 31: ...Note The actual manual can be downloaded www kindermann com The latest valid CE declaration can be viewed and downloaded https shop kindermann de erp KCO avs 7 7466 7466000160 12_Zertifizierungen CE7...

Page 32: ...466000160 7466000161 D GB 2019 10 842 196 nderungen vorbehalten Subject to alterations Printed in Germany Kindermann GmbH Mainparkring 3 D 97246 Eibelstadt E Mail info kindermann de www kindermann com...

Reviews: