background image

4

Sicherheitshinweise

 

Der Deckenlift darf nur von autorisierten und geschulten  

 

Fachkräften montiert oder repariert werden .

 

Sie sollten unbedingt diese Installationsanleitung lesen,  

 

sowie die Sicherheitshinweise genau beachten! 

 

Für den Betrieb des Gerätes gelten in jedem Falle die  

 

örtlichen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften 

 

und die länderspezifischen Bestimungen für Schulungs- 

 

und Konferenzräume .

 

Bei Ausfahren des Liftes ist der Gefahrenbereich abzu- 

 sichern .

 

Die Deckenkonstruktion muss mind . das 10-fache des  

 

max .  Gewichts von Lift und Projektor tragen können .

 

Bei sämtlichen Arbeiten am Deckenlift ist darauf zu   

 

achten, dass keine losen Teile (z . B . Werkzeuge) im Lift 

 

zurückgelassen werden, die herabstürzen können .

 

Hände und andere Objekte nicht in bewegte Teile  

  (z . B . Scherengitter) bringen . Es können ernsthafte 
 

Verletzungen (Quetschungen) auftreten .

 

Es dürfen keine brennbaren Stoffe in der Nähe des 

 

eingefahrenen Deckenliftes vorhanden sein .

 

Der Lift ist ca . 26 kg schwer . Sehen Sie entsprechende 

  Sicherheitsvorkehrungen und Arbeitshilfen vor  
 

(z . B . Arbeitsbühne, Flaschenzug, Absturzsicherung) .

 

Der Stromanschluss an eine 230 V-Anlage darf nur von 

  einer  Elektro-Fachkraft (lt . VDE 0100) vorgenommen 
 werden .

 

Die Anlage muss an das Stromnetz durch eine Schalt- 

  vorrichtung mit allpoliger Trennung und Kontaktöff- 
  nung von mind . 3 mm angeschlossen sein, um die 
 

Anlage spannungsfrei zu schalten (lt . VDE 0700) .

 

Vor allen Wartungsarbeiten zuerst Anlage vom Netz 
trennen .

 

Hauptschalter im Raum, bzw . in Sichtweite zum Gerät 
installieren, um beaufsichtigtes Ein- bzw . Ausfahren des 
Liftes sicherzustellen .

 

Für die Auswahl des Montagestandortes muss darauf 
geachtet werden, dass der Deckenlift mit dem Projek-
tor außerhalb der Kopfhöhe (2,5 m), sowie nicht über  
Verkehrswegeflächen angebracht wird .

 

Schäden durch Gewaltanwendung, falsche Hand- 

 habung, 

falsche Verkabelung sowie dadurch entstan- 

  dene Folgeschäden fallen nicht unter die Garantie- 
 leistung .

 

Achtung:

 

Das Seil wickelt sich im Normalbetrieb konstruktions- 

 

bedingt immer einlagig auf der Seiltrommel auf.

 

Bitte kontrollieren Sie vor der ersten Inbetriebnahme,  

 

dass das Seil in jedem Fall einlagig, ohne Überkreu- 

 

zungen aufgewickelt ist.

 

Im Falle einer Überkreuzung fahren Sie den Lift ganz  

 

heraus und vorsichtig wieder ein.

 

Eine Sicherheitsschaltung stoppt den Lift bei Auffahren 

 

auf ein Hindernis in Abwärtsrichtung.

Vorbereitungen der Decke

Der Deckenlift sollte an einer tragfähigen Deckenkonstruktion 
befestigt werden . Bitte besorgen Sie sich das entsprechende 
Befestigungsmaterial, ausgelegt für eine Last bis 200 kg, im 
Fachhandel . Gewinde-Durchmesser sollten M8 sein .
Die Deckenkonstruktion muss mindestens das 10-fache des 
maximalen Gewichtes von Lift und Projektor (4 x 50 kg) 
tragen können .

Montage des Liftes in abgehängte Decke

Der Lift benötigt einen 

Deckenausschnitt von mindestens 

60 x 50 cm

 . Die niedrigste Einbauhöhe des Lifts beträgt  

120 mm, vorausgesetzt die Höhe des eingesetzten Projektors 
liegt nicht über 65 mm .

Vor dem Öffnen der Decke ist der genaue Montageort zu 

prüfen, am besten mit einer Testprojektion des vorgesehe-

nen  Projektors, da Objektivtoleranzen oder Druckfehler in 

Bildgrößentabellen nicht auszuschließen sind.

 

Hinweise:

Entfernen Sie um den Einbauplatz ausreichend die Zwi-
schendecke, damit Sie für die Installation genügend Platz 
schaffen.

Gehen Sie bei der Bestimmung des Montage-Standorts 
des Lifts davon aus, dass die Vorderkante des Lifts im  
mittleren Bereich der Zoom-Möglichkeit Ihres Projektors 
zur Leinwandgröße liegt und das Objektiv auf die Mit-
telachse der Leinwand ausgerichtet ist. Die Feinjustage-
Möglichkeiten des Projektors liegen nach der Montage 
nur in der horizontalen und vertikalen Ebene (siehe  
Seite 8).

Montieren Sie den Deckenlift im eingefahrenen Zustand 
über die zugänglichen äußeren vier Montagepunkte  

1

 bis 

4

 an die tragfähige Decke . 

Legen Sie die Bohrlöcher mit Hilfe der Schablone fest  
(siehe Zeichnung) .

Die beiden inneren Montagepunkte 

5

  und   

6

 müssen  

unbedingt nach dem ersten Ausfahren des Lifts verschraubt 
werden!

Hinweis:
Wenn Sie eine Deckenabschlussplatte mit T-Profilrahmen 
(Best.-Nr. 7466 000 010) für die Einlage des Zwischen-
deckenausschnitts anbringen wollen, müssen Sie für die 
vier Halteschrauben der Deckenabschlussplatte Öffnungen  
in der Einlage schaffen, damit bei einem Defekt die Decken-
abschlussplatte abgenommen werden kann.

740

556

685

 

295

 

32

108

 

 

Deckenausschnitt 600

Pr

ojek

tions-

 

rich

tung

Deck

enaus

schnit

t 500

Kabeleinlas

s

Kabeleinlas

s

42

5

3

5

1

2

6

4

Bohrschablone

Summary of Contents for Compact 120

Page 1: ...ckenlift Ceiling lift Potence motorisée Compact 80 Nr 7466000000 Compact 120 Nr 7466000001 Installationsanleitung Seite 2 8 Installation Manual Page 10 16 Instructions de montage Page 18 24 7 2012 D GB F ...

Page 2: ...ung ausfahrbarer Hub Compact 80 bis 80 cm Compact 120 bis 120 cm Gewicht des Lifts Compact 80 24 kg Compact 120 26 kg max Projektorgröße 35 x 50 cm max Projektorgewicht 20 kg Stromversorgung 230 V 50 Hz Platzbedarf an Rohdecke 75 x 79 cm Deckenausschnitt 60 x 50 cm Deckenabschluss optional Nr 7466000010 bzw Nr 7466000011 Optionales Zubehör Nr 7466000010 Deckenabschlussplatte mit T Profilrahmen für...

Page 3: ...bolzen 10 Vier Schraubensätze M3 M4 M5 M6 mit U Scheiben 11 Vier Verlängerungsschienen mit Schrauben und Muttern zur erweiterten Höheneinstellung der Deckenabschlussplatte 12 Optionale Deckenabschlussplatte mit T Profilrahmen für verdeckten Einbau Farbe pulverbeschichtet matt weiß RAL 9003 Best Nr 7466000010 13 Optionale Deckenabschlussplatte Standard zur Abdeckung des Deckenausschnittes Farbe pul...

Page 4: ...erkreu zungen aufgewickelt ist Im Falle einer Überkreuzung fahren Sie den Lift ganz heraus und vorsichtig wieder ein Eine Sicherheitsschaltung stoppt den Lift bei Auffahren auf ein Hindernis in Abwärtsrichtung Vorbereitungen der Decke Der Deckenlift sollte an einer tragfähigen Deckenkonstruktion befestigt werden Bitte besorgen Sie sich das entsprechende Befestigungsmaterial ausgelegt für eine Last...

Page 5: ...000002 Der Elektroanschluss des Lifts erfolgt bauseitig an der Anschlussdose Die Spannungsversorgung des Projektors erfolgt über eine bauseits zu installierende abschaltbare Steckdose Alle Zuleitungen zum Lift werden durch die entsprechende Öffnung am oberen Metallrahmen vorgenommen Das Netzkabel für den Projektor und die Kabel für die Sicherheitsschalter sind bereits an den rechten Scherenpaaren ...

Page 6: ...rt 4 Obere Endposition vorsichtig durch Betätigen der Taste 1 anfahren Ruhestellung der Lift ist eingefahren 5 Mindestens 3 Sek Taste E 2 betätigen Die obere Endposition Ruhestellung ist gespeichert 6 Nach der Einstellung sollte ein Probelauf vorgenommen werden Hält der Deckenlift an den eingestellten Endpositionen so ist die Einstellung erfolgreich durchgeführt worden Einstellung der Endlage des ...

Page 7: ...ie die fertig montierte Einheit in den Projektorhalter 8 der Montagebrücke 7 Sichern Sie die Verbindung durch Fixierung der beiden Schrauben durch die Schlitze der Montagebrücke Abb 2 Abb 3 Abb 4 Abb 1 Sicherheitshinweise zur Endlagen Einstellung 1 Taster Schalter und Steuerungen dürfen keinen gleichzeitigen Auf und Ab Befehl ermöglichen dies würde zu einem Defekt der Anlage führen Bitte verwenden...

Page 8: ... und Zuverlässigkeit untersucht werden das sind Kabelführung Stahlseile Motor auf Ölspuren Kabelverbindungen und Befestigung Einstellung der optionalen Deckenabschlußplatte Standard Maßskizze 8 Raum für Projektor innerhalb des Rahmens 350 x 540 mm BxL unterhalb des Rahmens 470 x 560 mm BxL Verlängerungsschiene 4x Verlängerung bis 180 mm Projektorgewicht max 20 kg erforderlicher Deckenausschnitt 60...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ... mounting universal projector mount Lifting range Compact 80 up to 80 cm Compact 120 up to 120 cm Weight of the lift Compact 80 24 kg Compact 120 26 kg Max projector size 35 x 50 cm Max projector weight 20 kg Power supply 230 V 50 Hz Min size of ceiling 75 x 79 cm Cutout of ceiling 60 x 50 cm Ceiling plate optional No 7466000010 resp No 7466000011 Optional accessories No 7466000010 Ceiling plate w...

Page 11: ...arms with distance bolts 10 Four sets of screws M3 M4 M5 M6 with washers 11 Four extension arms with screws and nuts for modified adjustment of the ceiling plate 12 Optional ceiling plate with T profile for invisible mounting colour coated matt white RAL 9003 No 7466000010 13 Optional ceiling plate standard version for covering the ceiling cutout colour coated matt white RAL 9003 No 7466000011 Not...

Page 12: ... let it move upwards cautiously A safety switch stops the lift on its way down when hitting an obstacle Preparation for the ceiling Make sure that the construction of the ceiling is suitable for permanently holding the projector and the ceiling lift Only use the proper screw dimensions M8 which are suitable for theconstructionoftheceilingandforholdingaweightofupto 200 kg The construction of the ce...

Page 13: ...and an external socket with on off switch All wiring goes through the appropriate opening in the upper frame The connection cable for the projector and the cables for the safety switches have been pre mounted on the right hand pairs of the concertina elements Use the cable guides on the left hand pairs of the concertina elements for installating the signal and control cables Fix the supplied flexi...

Page 14: ...position home position carefully by pressing the button 1 5 Press button E 2 for at least 3 sec top end position home position is set 6 A trial run should be carried out upon completion of adjustments Adjustments are correct when the ceiling lift stops at the set end positions Adjusting the stop position of the lift b Electronic programming unit Install the unit as shown in the wiring diagramme Fo...

Page 15: ...le washers on both sides Fasten the centre screw b of the carrying arms Hang the pre mounted unit into the projector holder 8 on the cross bar 7 Secure the connection by fastening the two screws through the slots of the cross bar Illustration 2 Illustration 3 Illustration 4 Illustration 1 Safety instructions for adjusting the stop positions 1 The switches and controls must not enable simultaneous ...

Page 16: ...e steel ropes clean motor wiring and construction Adjusting the optional ceiling cover plate standard Illustration Space for projector inside the frame 350 x 540 mm LxW below the frame 470 x 560 mm LxW Concertina elements 4 x extension up to 180 mm Projector weight max 20 kg Required ceiling cutout 600 x 500 mm Measure X 0 to 90 mm up to 270 mm with concertina elements Required cable length inside...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ... jusqu à 80 cm Compact 120 jusqu à 120 cm Poids de la potence Compact 80 24 kg Compact 120 26 kg Dim max du projecteur 35 x 50 cm Poids max du projecteur 20 kg Alimentation en courant 230 V 50 Hz Encombrement au plafond brut 75 x 79 cm Découpure du plafond 60 x 50 cm Finition du plafond optionnelle No 7466000010 ou No 7466000011 Accessoires optionnels No 7466000010 Plaque de finition du plafond av...

Page 19: ...4 M5 M6 avec rondelles 11 Quatre rails de prolongement avec vis et écrous pour le réglage augmenté en hauteur de la plaque de finition du plafond 12 Plaque de finition du plafond optionnelle avec cadre profilé en T pour l encastrement recouvert de la potence motorisée couleur pulvérisé blanc mat RAL 9003 No de l article 7466000010 13 Plaque de finition du plafond optionnelle standard pour le recou...

Page 20: ...nt la première mise en marche veuillez contrôler l enroulement de ce câble à priori il doit être enroulé en une seule couche et sans croisement Pour le cas où il y aurait un croisement descendez complètement la potence motorisée et remontez la avec précaution Pour le cas où la potence motorisée heurterait un obstacle lors de la descente une interruption de sécurité se déclenchera Préparations du p...

Page 21: ...a potence doivent passer par l ouverture appropriée au cadre métallique supérieur Le câble du réseau pour le projecteur et les câbles pour les interrupteurs de sécurité sont déjà montés aux paires de ciseaux de droite Utilisez les porte câbles se situant aux paires de ciseaux de gauche pour la pose des câbles de signalisation et de commande du projecteur Employez le tuyau hélicoïdal de la livraiso...

Page 22: ...inale supérieure avec précaution position de repos la potence motorisée est rangée en actionnant la touche 1 5 Actionnez la touche E 2 pendant au moins 3 secondes La position finale supérieure position de repos est mise en mémoire 6 Après le réglage il est conseillé de procéder à une marche d essai Si la potence motorisée s arrête aux positions finales mises en mémoire le réglage est correct Régla...

Page 23: ...7 Assurez l assemblage en fixant les deux vis de par les fentes du pont de montage photo 2 photo 3 photo 4 photo 1 Consignes de sécurité pour le réglage des positions finales 1 Les bouton interrupteurs et les commandes ne doivent pas permettre un ordre de montée et un ordre de descente simultanés cela entraînerait une détérioration de l installation Nous vous prions de n utiliser que des interrupt...

Page 24: ...our projecteur à l intérieur du cadre 350 x 540 mm Lxl sous le cadre 470 x 560 mm Lxl Rail de prolongement 4 x Prolongement jusqu à 180 mm Poids du projecteur 20 kg maximum découpure du plafond indispensable 600 x 500 mm Mesure X 0 jusqu à 90 mm jusqu à 270 mm avec rail de prolongement Longueur indispensable du câble à l intérieur de la potence motorisée 2 m environ 7466000000 3 m environ 74660000...

Reviews: