background image

 

31 

PAŽNJA!  Kolica  dolaze  sa  fabrički  montiranim  pojasevima 
unutar kolevke. Sigurnosni pojas se mora ukloniti da bi ste mogli 
bezbedno da koristite kolica u formi kolevke. 

Uklanjanje pojaseva: Izvadite ramene i preklopne pojaseve iz otvora , gurajući plastične jezičke unutar sedišta (slika 29 i 
30). Montiranje se odvija  na suprotan  način.  Nakon završetka  montaže, uverite se da plastični jezičci čvrsto učvršćuju 
kaiševe. 
IX MONTAŽA AUTO SEDIŠTA NA KOLICA 

 

Adapteri za sedište (L) su kompatibilni sa sledećim sedištima: Kinderkraft, Maxi Cosi®, Cybex®  i pogodni su za modele: 
Kinderkraft MINK, Cybex Aton, Aton 2, Aton Q i Maxi Cosi Mico, Mico AP, Mico NXT, Mico Max 30, Citi, Cabrio y CabrioFix. 
Postavite adaptere  u otvore nao be strane rama sve  dok ne čujete škljocanje (slika  31). Adapteri  bi trebalo  biti blago 
nagnuti ka roditelju koji gura kolica. 
Kada instalirate auto sedište na ram kolica, umetnite adaptere sa obe strane sedišta, u skladu sa uputstvom za upotrebu 
sedišta. Primer za Kinderkraft MINK prikazan je  na slici  32. Da bi ste uklonili sedište sa rama sa adapterima, pritisnite 
dugmad sao be strane rama na kolicima i povucite sedište prema gore (slika 33).  

UPOZORENJE! Sedište mora biti postavljeno na ram u smeru ka 
roditelju (dete treba da gleda u osobu koja gura kolica).
  

X RASKLAPANJE KOLICA 
Da bi ste uklonili sigurnosni rukohvat, pritisnite dugmad sa bočnih strana i izvucite na gore (slika 34).  
Tenda se može brzo ukloniti pritiskom na dugmad sa bočnih strana rama i otvaranjem zatvarača (slika 35). 
Uklanjanje sedišta/kolevke sa rama – pritisnite dugmad sa obe strane i povucite prema gore (slika 36). Da bi ste sklopili 
ram,pritisnite istovremeno dugme za zaključavanje smešteno na ručki pritiskajući preklopno dugme i pritisnite ručicu na 
dole (slika 37). Ram treba blokirati bočnom bravom (slika 38). 
 

UPOZORENJE!  Nemojte  rasklapati  kolica  bez  da  prethodno 
uklonite kolevku/sedište ili auto sedište. 

Da bi ste očistili možete skinuti navlaku za kolevku/sedište.. Prvo izvucite kaiševe (odeljak VIII) i uklonite tendu i zaštitnu 
navlaku.  Zatim,  otvorite  patent  zatvarač  oko  dela  okvira  (slika  39).  Otpustite  pričvrsne  kopče  koje  drže  šipku  ispod 
kolevke/sedišta (slika 40). Odvojite drugi deo okvira tako što ćete otpustiti kopče na stranama i izvući cev (slika 41). Zatim 
gurnite poklopac niz šipku (slika 42). Na kraju odvojite čičak sa donje strane navlake, i povucite naslon za leđa i sedište 
(slika 43). Naslon za noge napravljen je od materijala otpornog na vlagu.  
Montiranje navlake obavlja se po suprotnom redosledu. Tokom postavljanja navlake,uverite se da se žleb u cevi nalazi na 
vrhu kolevke/sedišta. 
XI  .  Održavanje  kolica  Kupac  je  odgovoran  za  pravilnu  montažu  svih  funkcionalnih  elemenata  kao  i  za  sva  potrebna 
održavanja i podešavanja kako bi kolica ostala u dobrom tehničkom stanju. 
Kolica se moraju blagovremeno proveravati od potencijalnih problema. U nastavku su predstavljene značajne mere koje 
treba primeniti kako bi se osigurala bezbednost deteta i sprečilo skraćivanje veka trajanja proizvoda: 

 

Proverite čvrstoću i sigurnost svih šrafova i spojnica. 

 

Proverite svu opremu za blokiranje točkova i gume. Ako je potrebno zamenite ili popravite. 

 

Proverite da li svi sigurnosni uređaji rade ispravno, posebno glavni i dodatni pričvršćivači koji bi se trebalo slobodno 
kretati u bilo kom trenutku. 

Ako točkovi škripe,  nanesite  tanak sloj silikona. Ne  koristite proizvode  na  bazi  ulja ili masti jer privlače prljavštinu, što 
otežava kretanje kolica. 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for JULI

Page 1: ...PL W zek PT Carrinho de beb RO C rucior RU SK Ko k CZ N VOD K OBSLUZE DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL SRB UPUTSTVO ZA UPOTREBU FR GUIDE D UTILISATION HU HASZN LATI UTAS T S IT ISTRUZIONI PER UT...

Page 2: ......

Page 3: ...CZ 16 DE 19 EN 24 SRB 28 FR 33 HU 37 IT 41 NL 45 PL 49 PT 54 RO 58 RU 62 SK 66...

Page 4: ......

Page 5: ...5 A B C D1 D2 D3...

Page 6: ...6 E F G J H I K...

Page 7: ...7 L M N...

Page 8: ...8 1 2 3 4 5 6...

Page 9: ...9 7 8 9 10 11 12...

Page 10: ...10 13 14 15 16 17 18...

Page 11: ...11 19 20 21 22 23 24...

Page 12: ...12 25 26 27 28 29 30...

Page 13: ...13 31 32 33 34 35 36...

Page 14: ...14 37 38 39 40 41 42...

Page 15: ...15 43...

Page 16: ...p epravu jednoho d t te ve stejn dob Maxim ln zat en ko e je do 2 kg Ka d dodate n zat en zav en na rukojet ch pod op radlem nebo po stran ch sni uje jeho stabilitu Maxim ln hmotnost bra ny zav en na...

Page 17: ...us b t p itla en s mal m oporem a k zablokov n OBR 5 6 Tuto innost opakujte i z druh strany ko rku UPOZORN N Po mont i zadn ch kol jejich demont nen ji mo n V p pad vyj me n nutnosti je mo n demont ce...

Page 18: ...e sm rem j zdy VIII BEZPE NOSTN P SY Stiskn te p esku pro rozpojen p s OBR 27 Dodate n lze odpojit ramenn p sy od p s bedern ch Pro zabezpe en d t te je nutno spojit spony ramenn ch p s s p sy bedern...

Page 19: ...v echna blokuj c za zen a kola i jejich pneumatiky a v p pad nutnosti je vym te nebo opravte Zkontrolujte zda v echna bezpe nostn za zen funguj spr vn v imn te si p edev m hlavn ch a dopl kov ch zap...

Page 20: ...he von offenem Feuer oder anderen W rmequellen hinstellen Nicht mit der zus tzlichen Plattform nutzen Es gilt f r die Gondel WARNUNG Dieses Produkt ist in Form eines Kinderwagens mit der Gondel f r K...

Page 21: ...t Bremse und die R der zu demontieren nachdem die auf Abb 4 dargestellten Druckkn pfe entsperrt werden Legen Sie die Vorderr der in die ffnungen des vorderen Teils des Rahmens bis Sie den Ton des Einr...

Page 22: ...er Oberseite der R ckenlehne Fig 26 befindet Der Sitz hat 3 Positionen Liegen Halbliegen und Sitzen Der Sitz kann nach vorne oder hinten montiert werden VIII SICHERHEITSGURTE Dr cken Sie die Schnalle...

Page 23: ...hre an der Oberseite der Gondel des Sitzes sein sollte XI PFLEGE UND WARTUNG Es ist die Pflicht des K ufers alle Funktionselemente richtig zu montieren sowie entsprechende Wartungen und Einstellungen...

Page 24: ...schr nkt nicht ein oder setzt nicht aus die Rechte des Kunden gem den Bestimmungen f r die Gew hrleistung f r M ngel an den verkauften Waren 10 Vollst ndiger Wortlaut der Garantie ist auf der Website...

Page 25: ...ce the frame A on a flat surface Unlock the lock on the right side of the buggy FIG 1 Grasp the handle and lift the frame up until you hear a sound which indicates that the frame is properly secured F...

Page 26: ...ated by a quiet click Lastly secure the hood with a zip fastener around the bassinet seat FIG 17 Place the footmuff K by pulling it on the bassinet seat and fasten the sides with snap fasteners FIG 18...

Page 27: ...the second part of the frame by releasing the snap fasteners on the sides and pulling the tube out FIG 41 Then slide the cover down the tube FIG 42 At the end detach the Velcros on the underside of th...

Page 28: ...m the date of sale with the exception of mechanical damage 9 These guarantee terms and conditions are complementary to the Customer s rights in relation to 4KRAFT sp z o o The warranty shall not exclu...

Page 29: ...kolevku ili kreveti Za spavanje stavite dete u kolevku ili krevetac I Delovi kolica A Ram B Prednji to kovi x2 C Zadnji to kovi x2 D Set pri vr iva a za to kove 1 Matica x2 2 Poklopac x2 3 raf x2 E Z...

Page 30: ...pojasevima unutar nje Sigurnosni pojas se treba ukloniti dok se koristi kao kolevka Na in uklanjanja pojaseva obja njen je u odeljku VIII Umetnite sigurnosnu ru ku F u posebne proreze u okviru kolevk...

Page 31: ...ram pritisnite istovremeno dugme za zaklju avanje sme teno na ru ki pritiskaju i preklopno dugme i pritisnite ru icu na dole slika 37 Ram treba blokirati bo nom bravom slika 38 UPOZORENJE Nemojte rask...

Page 32: ...se ne nalaze na predhodnoj listi garancijske uslove i du inu garancije odredjuje prodavac 4 Garancija je va e a samo u zemlji gde je proizvod kupljen 5 Reklamacije mo ete poslati popunjavanjem forme...

Page 33: ...spendue aux poign es de la poussette sous le dossier ou sur les c t s aura une incidence sur la stabilit de la poussette Le poids maximal d un sac suspendu la poign e r glable ne doit pas d passer 2 5...

Page 34: ...doit tre enfonc avec une l g re r sistance jusqu au blocage FIG 5 6 R p ter ces op rations de l autre c t de la poussette AVERTISSEMENT Une fois les roues mont es il est impossible de les d monter Si...

Page 35: ...boutons poussoirs sur les c t s FIG 23 et accrocher deux boucles sous l assise FIG 24 Ensuite remettre l assise sur le cadre et serrer les ceintures derri re le dossier pour incliner le dossier FIG 2...

Page 36: ...de l assise XI SOINS ET ENTRETIEN L acheteur s engage assurer l installation correcte de tous les l ments fonctionnels ainsi que l entretien et les ajustements appropri s pour maintenir la poussette...

Page 37: ...ntie ci dessus sont compl mentaires par rapport aux droits dont jouit le Client de la part de la soci t 4KRAFT Cette garantie n exclut pas ne limite ni ne suspend les droits du Client d coulant des di...

Page 38: ...b lcs t s a gyerek gyat Ha gyermeke aludni szeretne helyezze t m zeskos rba b lcs be vagy gyerek gyba I Babakocsi r szei A Keret B El ls ker k x2 C H ts ker k x2 D Ker kr gz t alkatr szk szlet 1 Sassz...

Page 39: ...AG MENETIR NYNAK H TTAL HELYEZHET BE a gyerek a babakocsit tol szem llyel szemben van FIGYELMEZTET S Gy rilag j babakocsi eset ben a m zeskos rban v tal lhat Ha a babakocsit m zeskos rk nt k v nja has...

Page 40: ...at majd h zza meg felfel a rudat 34 RAJZ A tet gyorsan levehet az oldalain tal lhat gombok megnyom s val valamint a keret s a cipz r kinyit s val 35 RAJZ Vegye ki az l r szt m zeskosarat a keretb l ny...

Page 41: ...a 1 Jamstvo vrijedi na Proizvode prodane u sljede im zemljama Francuska panjolska Njema ka Poljska Velika Britanija Italija 2 U dr avama koje nisu ovdje navedene uvjete jamstva definira Prodavatelj IT...

Page 42: ...mpatibile di marca Kinderkraft Il prodotto destinato ai bambini dalla nascita fino a 13 kg Se il seggiolino auto viene utilizzato in combinazione con il passeggino esso non sostituisce n culla n letti...

Page 43: ...orto Per assemblare la navicella necessario inserire il tubo della navicella e quindi chiudere la cerniera nell ordine inverso di quello mostrato in FIG 39 e 41 Montando la navicella sul telaio del pa...

Page 44: ...ttatori dal telaio premere i pulsanti negli adattatori su entrambi i lati del passeggino FIG 33 e tirare il seggiolino verso l alto ATTENZIONE Il seggiolino sul telaio deve essere sempre posizionato i...

Page 45: ...acquisto 6 I reclami devono essere presentati compilando il modulo disponibile sul sito web WWW RMA KINDERKRAFT COM 7 La garanzia non copre a le rivendicazioni derivanti dai parametri tecnici del Pro...

Page 46: ...voor kinderen die niet op eigen kracht op hun knie n en handen kunnen zitten kantelen of kruipen Maximaal gewicht van het kind 9 kg De gondel is geen babydrager De handgreep van de gondel wordt alleen...

Page 47: ...or te zetten dient u de vergrendelingshendel naar buiten te schuiven AFB 8 Om het wiel te ontgrendelen dient u de vergrendelingshendel naar binnen te schuiven Om het voorwiel te demonteren druk op de...

Page 48: ...n AFB 27 Bovendien kunnen de schoudergordels van de heupgordels worden losgemaakt Om het kind te beveiligen dient u de schoudergordelhaken aan de heupgordels te bevestigen indien deze los waren en ver...

Page 49: ...technische staat te houden Controleer uw kinderwagen regelmatig op mogelijke problemen Hieronder vindt u de volgende belangrijke stappen die genomen moeten worden om uw kind veilig te houden en te voo...

Page 50: ...ucenta Nie u ywa innych cz ci i akcesori w Nie stawia produktu w pobli u otwartego ognia lub innych r de gor ca Nie u ywa z dodatkow platform Dotyczy gondoli OSTRZE ENIE Ten produkt w formie w zka z g...

Page 51: ...dblokowaniu zatrzask w widocznych na rysunku 4 W przednie ko a B w otwory w przedniej cz ci ramy a us yszysz d wi k blokady RYS 7 W zek posiada system skr tnych k przednich z mo liwo ci blokady do jaz...

Page 52: ...owo mo na od czy pasy naramienne od pas w biodrowych Aby zabezpieczy dziecko nale y po czy zaczepy pas w naramiennych z pasami biodrowymi je li by y rozpi te a nast pnie wsun do klamry rodkowej a si z...

Page 53: ...bezpieczaj ce dzia aj prawid owo ze szczeg lnym uwzgl dnieniem g wnych i dodatkowych zapi kt re powinny porusza si swobodnie w ka dej chwili Prosimy zaprzesta korzystania z w zka w razie w tpliwo co d...

Page 54: ...amente e guarde para refer ncia futura AVISOS Nunca deixe a crian a abandonada Verifique se todos os pontos de encaixe est o bem fixos antes de usar o produto Para evitar ferimento assegure se que o s...

Page 55: ...O quadro A deve ser colocado em uma superf cie plana Desbloqueie a trava no lado direito do carrinho FIG 1 Segure a al a e levante o quadro at ouvir um som o que significa que o quadro foi travado cor...

Page 56: ...lair em torno da estrutura da g ndola assento FIG 17 Coloque a capa para as pernas K puxando a para a g ndola assento e prenda os fechos nas laterais FIG 18 Enrole a parte superior da capa para as per...

Page 57: ...inal solte o velcro da face inferior do revestimento e puxe o suporte para as costas e o assento fig 43 O apoio para os p s fabricado e refor ado com material resistente umidade A montagem do revestim...

Page 58: ...plimentar at rnat pe ghidonul scaunului sub sp tar i pe lateral agraveaz stabilitatea acestuia Greutatea maxim a gen i suspendate pe ghidonul reglabil este de 2 5 kg Atunci c nd intra i pe o bordur sa...

Page 59: ...ui AVERTISMENTE Dup montare ro ile din spate nu pot fi ndep rtate n cazul unor necesit i speciale este posibil dezasamblarea ntregii axe spate cu fr nele i ro ii dup deblocarea ncuietorilor prezentate...

Page 60: ...sp tarului Figura 26 Scaunul are 3 pozi ii pozi ie de dormit pozi ie semi a ezat i pozi ie a ezat Scaunul poate fi montat cu fa a c tre direc ia de mers i cu spatele VIII CENTURILE DE SIGURAN Ap sa i...

Page 61: ...sigura instalarea corespunz toare a tuturor elementelor func ionale precum i ntre inerea i reglarea corespunz toare pentru a men ine c ruciorul n stare tehnic bun C ruciorul trebuie s fie verificat pe...

Page 62: ...62 RU Kinderkraft 0 15 2 2 5 9 6...

Page 63: ...63 6 15 Kinderkraft Kinderkraft JULI Kinderkraft 13 I A B 2 C 2 D 1 x2 2 x2 3 x2 E F G 2 1 H I J K L M N II A 1 2 E 3 4 3 III C E D1 D2 D3 5 6 4 B 7 8 9 IV 9...

Page 64: ...64 V G H 11 H 12 H 13 39 41 14 VIII F 15 VI I 16 17 K 18 19 20 N 21 M 22 VII 23 24 25 26 3 VIII 27 28 29 30...

Page 65: ...inderkraft Maxi Cosi Cybex Kinderkraft MINK Cybex Aton Aton 2 Aton Q Maxi Cosi Mico Mico AP Mico NXT Mico Max 30 Citi Cabrio CabrioFix 31 KinderKraft MINK 32 33 X 34 35 36 37 38 VIII 39 40 41 42 43 XI...

Page 66: ...en na vozenie jedn ho die a a Maxim lna nosnos ko ka predstavuje 2 kg Ka d al ie za a enie zavesen na rukov tiach pod operadlom alebo po bokoch zhor uje jeho stabilitu Maxim lna v ha ta ky zavesenej n...

Page 67: ...ovania OBR 5 6 Postup zopakujte aj na druhej strane UPOZORNENIE Po mont i zadn ch kolies u nie je mo n demont V pr pade potreby je mo n demont celej zadnej osi s brzdou a kolesami po odblokovan z padi...

Page 68: ...ie cvaknutie OBR 28 Bezpe nostn p sy je potrebn pri ka dom pou it regulova tak aby bolo die a patri ne zaisten UPOZORNENIE Od v roby nov ko k m vo vn tri vani ky namontovan p sy Tieto p sy je potrebn...

Page 69: ...robku Kontrola pevnosti a bezpe nosti v etk ch nitov a spojov Kontrola v etk ch blokovac ch zariaden kolies a pneumat k pr padne ich v mena alebo oprava Kontrola spr vneho fungovania v etk ch bezpe no...

Page 70: ......

Page 71: ......

Page 72: ...V ROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT GY RT FABBRICANTE FABRIKANT PRODUCENT FABRICANTE PRODUC TOR V ROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrza ska 1 5 60 413 Pozna Poland...

Reviews: