background image

26

27

1.

  this child seat it´s only suitable  for children of 

0kg  to 18kg in weight (approx. 0 months to 4 

years of age). 

Groups 0 & 1

.

2.

  please read these instructions carefully for proper 

installation; incorrect installation could cause 

serious injuries. in this case, the manufacturer 

shall not be held liable.

3.

  this child restraint system complies with the rules 

of regulation EcE 44/04 and can be installed 

in most vehicles equipped with 3-point seat 

belts aligned to EcE regulation 16. anyway, 

you should always test the seat in your vehicle 

and with children on board before buying it, 

to ensure that this model meets all your needs. 

under no circumstances shall this seat be fitted 

only with a 2-point lap belt.

4.

  in no event shall this seat be fitted in the front 

seat rearwards (opposite to direction of travel) 

whenever an airbag is active.

5.

  Do not use this seat without its cover and harness 

pads.

6.

  Fitting the child with warm clothing  into this 

safety seat may reduce the effectiveness of the 

restraint system.

7. 

protect this seat from direct sunlight, since it may 

become hot and injure the child.

8.

  When damaged or improperly used, replace the 

seat or the harness components.

9.

  Do not leave heavy objects within the vehicle 

since these may injure the child in the event of 

an accident.

10. 

check that the buckle is properly fastened. it is 

WarninG

important that in the event of an emergency the 

child can be released quickly. 

11.

 Make sure the seat does not become caught by 

the vehicle´s door or reclining seat. likewise, 

check that the seat is properly and sufficiently 

fitted.

12.

 never try to remove, change or add pieces to 

the seat or harness since their basic and security 

functions may be seriously affected.

13.

 always fasten this safety seat into the vehicle 

with the seat belt, even when not in use. never 

leave your child unattended when seated or not.

14. 

contact our customer service for any question 

about installing this child safety seat: +34 943 

833 013.

15. 

please keep this safety seat away from corrosive 

products.

16. 

the manufacturer guarantees the quality of 

its products but not the quality of second-

hand products or those registered under other 

trademarks.

17. 

the illustrations in this instructions booklet are for 

information purposes only. the child restraint may 

have small differences from the photographs or 

images in this instructions manual. these variations 

do not affect its approval by EcE regulation 

44/04.

1. installation Positions WitHin tHe VeHiCle

correct installation / 

proper

Incorrect installation / 

improper

3-point lap and 

diagonal seat belt 

2-point lap seat belt 

only suitable for this 

particular seat WHen 

having a lap and diagonal 

seat belt (3 anchor points) 

optional 

installation

only suitable for this 

particular seat WHen an 

airbag is not active.

optional 

installation

iMPortant inForMation

please read this instructions Manual 

BEForE fitting the child seat and keep it 

for future reference.

Summary of Contents for KIT 01

Page 1: ...Kit 0 18 kg 0 1 GR 0 I 0 18 kg ECE R44 04 Manual de uso Instructions for use Notice d instruction Instruções de utilização Manuale d istruzioni Gebrauchsanweisung ...

Page 2: ... asiento de pasajero va provisto de airbag no instalar la silla de auto en sentido contrario a la marcha PELIGRO DE MUERTE O LESIONES GRAVES WARNING DO NOT place rear facing child seat on front seat with airbag DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR DANGER EXTREME NE PAS utiliser sur le siège avant d un véhicule équipé d un dispositif de tipe airbag Risque de décès ou blessures graves ATTENZIONE Si el ...

Page 3: ...al Panoramica sul prodotto Überblick 2 K I I H O L J P H J P Puestos de instalación en el vehículo Installation positions within the vehicle Positions d installation dans le véhicule Postos de instalação no veículo Posti di installazione nel veicolo Im fahrzeug montieren 1 1 ...

Page 4: ...ck 3 5 3 6 Instalación de la silla Grupo 0 Installing the child seat Group 0 Installation du siège Groupe 0 Instalação da cadeira Grupo 0 Installazione del seggiolino Gruppo 0 Den kindersitz montieren klasse 0 3 3 H H H H I I ...

Page 5: ...8 9 3 7 3 10 3 11 3 12 3 8 3 9 click H H ...

Page 6: ...4 6 4 2 Instalación del niño Grupo 1 Fastening the chlid to the seat Group 1 Installation de l enfant Groupe 1 Instalação da criança Grupo 1 Sistemazione del bambino Gruppo 1 Den kindersitz montieren klasse i 4 4 I P P P P I ...

Page 7: ...12 13 4 7 4 10 4 8 4 9 Ajustes de la silla Adjusting the child seat Ajustements du siège Adattazione del seggiolino Adaptação da cadeira Den kindersitz einstellen 5 click 5 1 5 2 ...

Page 8: ...14 15 B C A 5 3 5 6 5 4 5 7 5 5 5 8 L ...

Page 9: ...16 17 5 9 6 2 6 3 Limpieza y mantenimiento Cleaning and maintenance Ajustements du siège Adattazione del seggiolino Adaptação da cadeira Reinigung und wartung 6 5 10 6 1 D F Q 6 4 L ...

Page 10: ...amente debe ser utilizado en este asiento SI tiene el airbag desactivado Instalación opcional 1 El asiento de seguridad infantil del vehículo es apto para niños recién nacidos De 0 kg a 18 kg Grupo 0 y 1 2 Por favor lea cuidadosamente las instrucciones porque una instalación incorrecta podría causar serios daños En ese caso el fabricante no tendrá ningún tipo de responsabilidad 3 Esta silla es aco...

Page 11: ... el cinturón abdominal a través de las guías H que están señaladas con circulos azules en la base del asiento pasando el cinturón por la parte baja del asiento 3 4 3 5 3 6 3 7 y 3 8 5 Inserte el cinturón de seguridad en el punto de anclaje del vehículo y presione hasta oír un Clic para que el asiento infantil esté correctamente instalado 3 9 6 Tire del cinturón abdominal y el cinturón diagonal fue...

Page 12: ... 3 Tire de las correas de los hombros hacia arriba mientras pulsa el botón F para aflojar los arnés 5 3 Tensar el arnés 4 Tire de las cintas del arnés hacia arriba para quitar la holgura de la sección abdominal de arnés luego tire de la cinta reguladora del arnés hasta que el arnés esté completamente tensado 5 4 5 El arnés debe de estar tensado lo máximo posible sin causar incomodidad a su niño 6 ...

Page 13: ...0 sólo se debe secar al aire libre Lavar en máquina en frio No usar lejía Limpieza en seco cualquier disolvente excepto tricloroetileno No usar secadora No planchar 30 C Si tiene alguna duda sobre el uso o colocación de este producto o necesita cualquier pieza de repuesto por favor póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente 7 GARANTÍA 1 Quedan excluidos los defectos o averías ...

Page 14: ... in the event of an emergency the child can be released quickly 11 Make sure the seat does not become caught by the vehicle s door or reclining seat Likewise check that the seat is properly and sufficiently fitted 12 Never try to remove change or add pieces to the seat or harness since their basic and security functions may be seriously affected 13 Always fasten this safety seat into the vehicle w...

Page 15: ... the vehicle s buckle until it clicks making sure the child seat is properly installed 3 9 6 Tighten the lap belt and diagonal shoulder belt then place the red safety clip N on the diagonal shoulder belt tongue as near to the vehicle anchor point as possible without touching it 3 9 3 10 3 11 3 12 Make sure the vehicle s safety belt is not twisted also check that the seat cover does not impede the ...

Page 16: ... harness straps up to remove the slack from the lap section of the harness then pull the harness regulating strap until the harness is fully stretched 5 4 5 The harness should be as tight as possible without causing discomfort to your child 6 Make sure the lap section of the harness is positioned as low as possible surrounding your child s hips and not his stomach 7 A harness that is not properly ...

Page 17: ...repaired or tried to be repaired by any person not authorised by our company 6 CLEANING AND MAINTENANCE Removing 1 To remove the cover for cleaning you must release the shoulder straps from the yoke and untie the cords at the back of the child seat pull these through to the front of the seat 6 1 2 Unclip the studs on both rear sides on the seat 6 2 3 Carefully pull down the cover from the clip 6 3...

Page 18: ...IMPORTANTES Veuillez lire ce mode d emploi AVANT d installer le siège pour enfants et conservez le pour toute référence ultérieure 11 Assurez vous que le siège ne soit pas pris dans la portière ou le siège inclinable du véhicule Assurez vous d ajuster correctement et suffisamment le siège 12 N essayez jamais d ôter de changer ou d ajouter des pièces au siège ou au harnais car cela pourrait affecte...

Page 19: ...uivant les cercles bleus à travers le dossier du siège auto jusqu au point d ancrage Passez ensuite la ceinture abdominale dans les guides H signalés par des cercles bleus sur l embase du siège en passant la ceinture par la partie basse du siège 3 4 3 5 3 6 3 7 et 3 8 5 Insérez la ceinture de sécurité dans le point d ancrage du véhicule et enfoncez la jusqu à entendre un clic indiquant que le sièg...

Page 20: ...les sangles du harnais vers vous pour desserrer le harnais et appuyez sur le bouton rouge F de la boucle 5 3 Comment serrer le harnais 4 Tirez les sangles du harnais vers le haut pour éliminer le mou de la section sous abdominale du harnais et tirez ensuite la sangle d ajustement du harnais jusqu à ce que le harnais soit complètement tendu 5 4 5 Le harnais doit être aussi serré que possible sans g...

Reviews: