background image

Installation

14. 

En utilisant les deux vis à bois (k), fixer le

support du loquet (l) dans les deux positions de
trous de vis.

15. 

En utilisant les deux vis à bois (k), fixer le

support du loquet inférieur (m) dans les deux
positions de trous de vis inférieurs.

16. 

Centrer la barrière dans l’ouverture. Ajuster

l’axe de la charnière supérieure (h) pour que le
montant s’insère dans le trou de la charnière
supérieure (g).

17. 

Ajuster l’axe de charnière inférieure (d) pour

insérer son extrémité dans le montant de 
charnière inférieure (c).

L’espace entre l’extrémité de la barrière et la
surface de fixation côté charnières ne peut pas
être inférieur à 3,2 cm et supérieur à 7,5 cm.

18. 

Ajuster les axes de loquets (n) jusqu’à ce

qu’ils s’insèrent dans les deux supports. Un
déclic de l’axe supérieur sous le loquet indique
la position fermée.

L’espace entre l’extrémité de la barrière et la
surface de fixation côté verrouillage ne peut pas
être inférieur à 2,5 cm et supérieur à 7,5 cm .

19. 

Si le réglage des axes ne suffit pas à obtenir

la longueur correcte, il sera peut-être nécessaire
de soulever la barrière des charnières et de 
rajuster les sections (voir étape 3).

S’assurer que la barrière s’ouvre et se ferme
sans à-coups.

20. 

Placer le ressort (e) sur le montant de 

charnière inférieure.

21. 

Placer le capuchon de charnière inférieure

(f) sur la charnière inférieure et pousser jusqu’à
ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.

IMPORTANT. S’ASSURER QUE LE CAPU-
CHON DE CHARNIÈRE NE PEUT PAS ÊTRE
REMONTÉ ET QU’IL EST BLOQUÉ EN 
POSITION.

22. 

À l’aide d’un tournevis cruciforme, serrer

toutes les vis et cuvettes à vis.

Avec la clé (p), bien serrer les quatre contre-
écrous 

vers

la barrière.

23. Mode d’emploi

Pour ouvrir la barrière, appuyer sur le loquet

avec le pouce et soulever la barrière des sup-
ports supérieur et inférieur.

Pour verrouiller la barrière, l’axe du loquet 
supérieur doit s’enclencher sous le loquet avec
un déclic et l’axe du loquet inférieur devra être
en appui dans le support inférieur, comme 
illustré à la figure 18.

REMARQUE. LA BARRIÈRE DOIT TOUJOURS
ÊTRE EN POSITION VERROUILLÉE. SI LA
BARRIÈRE EST OUVERTE ET QU’UNE 
PRESSION EXCESSIVE LUI EST APPLIQUÉE
(ENFANT MONTÉ OU SE BASCULANT SUR
LA BARRIÈRE NOTAMMENT), DES DÉGTS
STRUCTURELS SONT À CRAINDRE.

24. Retrait temporaire

La barrière peut être retirée en rétractant la patte
de bloquage sur le dessus de la partie inférieure
de la charnière inférieure tout en remontant le
capuchon de charnière vers le haut. Retirer le
ressort et soulever la barrière en la dégageant
des charnières supérieure et inférieure. 

POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ,
REMETTRE LE RESSORT ET LE CAPUCHON
DE CHARNIÈRE SUR LE MONTANT DE
CHARNIÈRE ET S’ASSURER QUE LE 
CAPUCHON EST BIEN EN PLACE.

9

Summary of Contents for G31c

Page 1: ...afeway mod le G31c pour ouvertures de 63 5 109 cm Rallonge facultative mod le G17 pour ouvertures de 109 152 cm Une seule rallonge recommand e par barri re Reja Safeway de madera Modelo G31c para aber...

Page 2: ...aillerie c t verrouillage Herraje del lado del mecanismo de cierre l 1 m 1 n 2 General Hardware Quincaillerie g n rale Herraje general a b 1 Hinge side template a 1 Pochoir c t charni res a 1 Plantill...

Page 3: ...tilisation Liste de Contr le des Pi ces 2 Barri re Wood Safeway Mod le G31c 7 9 Garantie 10 Liste dex prix des pi ces 15 Mode de Paiement 17 Figures 19 21 Gu a del usuario Lista de Verificaci n de Pie...

Page 4: ...ous injury or death securely install gate or enclosure and use according to manufacturer s instructions Never use with a child able to climb over or dislodge open the gate or enclosure Do not use if a...

Page 5: ...unting into brick drywall or other surfaces use appropriate hardware If installing into hardwood i e oak drilling a pilot hole may be necessary Hold template a vertically and completely outstretched a...

Page 6: ...MITED WARRANTY Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of purchase under normal non commercial use and in compliance with the operating...

Page 7: ...ou de la retirer Ne pas utiliser si une pi ce de la barri re est cass e ou manquante Ne jamais utiliser si la barri re ne mesure pas au moins les trois quarts de la taille de l enfant Cesser l utilisa...

Page 8: ...ontre crou r dans le trou du rail sup rieur de la seconde section de barri re Visser l axe sur le rail Reprendre pour le rail inf rieur Allonger les axes uniform ment Les derniers r glages des axes au...

Page 9: ...nf rieure 21 Placer le capuchon de charni re inf rieure f sur la charni re inf rieure et pousser jusqu ce qu il s enclenche en position verrouill e IMPORTANT S ASSURER QUE LE CAPU CHON DE CHARNI RE NE...

Page 10: ...se limitera aux termes de cette garantie Certaines provinces n autorisant pas l exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects en rapport avec la dur e d une garantie tacite il est po...

Page 11: ...que se pueda subir a ellos o abrir la reja o el corral No use la reja si alguna de sus partes falta o est rota Nunca use la reja si su altura es menor que 3 4 partes de la estatura del ni o No use la...

Page 12: ...r d Coloque una contratuerca r en el orificio del barandal inferior del mismo lado Atornille el pivote en el barandal Extienda los pivotes en igual medida 8 Deslice una arandela de fijaci n s en un pi...

Page 13: ...uste de los pivotes no se logra la longitud correcta es posible que sea necesario levantar la reja de las bisagras y reajustar las secciones vea el paso 3 Revise que la reja se abra y se cierre suave...

Page 14: ...ant a Algunos estados no permiten la exclusi n ni la limitaci n de da os incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duraci n de una garant a impl cita de manera que lo antedicho puede no apl...

Page 15: ...9 1 3 2 19 4 5 6 h j i j i s r 7 d s r 8 n s r...

Page 16: ...9 20 9 a 10 g 11 c 12 b 13 o l m 14 l 15 m 16 h g...

Page 17: ...21 17 d c 18 19 Min 11 4 Max 3 A B Min 1 Max 3 20 e 21 c f 22 p 23 24...

Page 18: ...member of KidCo est un membre de KidCo es miembro de Made in Denmark for KidCo Inc 1013 Technology Way Libertyville IL 60048 5349 www kidco com Phone 1 800 553 5529 Fax 1 800 553 0221 Bl 3001 381a G31...

Reviews: