background image

Use the push terminals to wire your subwoofer 
in series or parallel.

 

CompQ subwoofers are available with dual 2Ω (ohm) 
or dual 4Ω voice coils. Both coils must be connected 
to a source of amplifi cation. The dual 2Ω woofer will 
generate a 1Ω load if the coils are wired in parallel or 
a 4Ω load in series. The dual 4Ω woofer will provide a 
2Ω load wired in parallel or 8Ω load wired in series. The 
terminals with the white dots are for the fi rst voice coil. 
The terminals with solid-red and solid-black markings 
are for the second voice coil.

Utilice terminales tipo empuje para cablear su 
altavoz subwoofer en series o en paralelo.

 

Los altavoces subwoofer CompQ están disponibles 
con bobinas de audio doble 2Ω (ohm) o doble 4Ω. 
Ambas bobinas deben estar conectadas a una fuente 
de amplifi cación. El altavoz de baja frecuencia doble 2Ω generará una carga de 1Ω si las bobinas están cableadas en 
paralelo, o una carga de 4Ω en series. El altavoz de baja frecuencia doble 4Ω proporcionará una carga de 2Ω cableado 
en paralelo, o carga de 8Ω cableado en series. Las terminales con puntos blancos, corresponden a la primera bobina 
de voz. Las terminales con marcas rojas y negras sólidas corresponden a la segunda bobina de voz.

Verkabeln Sie Ihren Subwoofer mithilfe der Steckverbindungen in Reihen- oder Parallelschaltung.

 

CompQ Subwoofer sind mit doppelten 2 Ω-(Ohm) oder doppelten 4 Ω-Schwingspulen erhältlich. Beide Spulen müssen an eine Verstärkerquelle angeschlossen werden. Der doppelte 2 Ω-Tieftöner 
erzeugt einen Lastwiderstand von 1 Ω, wenn die Spulen parallel geschaltet sind, oder 4 Ω bei Reihenschaltung. Der doppelte 4 Ω-Tieftöner erzeugt bei Parallelschaltung einen Lastwiderstand von 
2 Ω, oder 8 Ω in Reihenschaltung. Die Steckkontakte mit den weißen Punkten sind für die erste Schwingspule vorgesehen. Die Steckkontakte mit den rot bzw. schwarz ausgefüllten Punkten sind für 
die zweite Schwingspule bestimmt.

Utiliser les bornes à enfoncer pour brancher votre système de basses en série ou en parallèle

 

Les systèmes de basses CompQ sont disponibles en version à bobines vocales doubles de 2 Ω (ohm) ou 4 Ω. Les deux bobines doivent être reliées à une source d’amplifi cation. Le double 
système de basses à 2 Ω génère une charge de 1 Ω si les bobines sont branchées en parallèle ou de 4 Ω en série. Le double système de basses à 4 Ω fournit une charge de 2 Ω en 
branchement parallèle ou de 8 Ω en série. Les bornes à points blancs sont réservées à la première bobine vocale. Les bornes avec des marques unies en rouge et en noir sont réservées à la 
deuxième bobine vocale.

coil 1

+

coil 2

+

coil 2

-

coil 1

-

WIRING | CABLEADO | VERKABELUNG | BRANCHEMENT

Paralleled Wiring
Cableado en paralelo
Parallelschaltung
Branchement en parallèle

Series Wiring
Cableado en series
Reihenschaltung
Branchement en série

amp 

+

amp 

+

amp

-

amp

-

Pro Tip:

 With a KICKER IQ amplifi er, a pair of KICKER QS speakers, and a few KICKER cables, you’re looking at a full system upgrade that will dominate! KICKER amplifi ers and accessories make it easy to upgrade with your 

existing or stock source unit. Ask your dealer about KICKER amplifi ers and speaker upgrades to complete your system!

Consejo profesional:

 Con un amplifi cador KICKER IQ, un par de altavoces KICKER QS y algunos cables KICKER, ¡observará una actualización de todo el sistema que dominará! Los amplifi cadores y accesorios KICKER 

simplifi can la actualización de su unidad de alimentación existente o en stock. ¡Pregunte a su distribuidor sobre los amplifi cadores KICKER y las actualizaciones de altavoces para completar su sistema!

Profi -Tipp:

 Mit einem KICKER IQ-Verstärker, einem KICKER QS-Lautsprecherpaar und einigen KICKER-Kabeln können Sie Ihr Audiosystem einem Komplett-Upgrade unterziehen, das sich hören lassen kann! Mit KICKER-

Verstärkern und -Zubehör ist es ein Kinderspiel, Ihre vorhandenen oder lagernden Basisgeräte aufzurüsten. Fragen Sie bei Ihrem Vertragshändler nach Upgrades für KICKER-Verstärker und -Lautsprecher, um Ihr System zu 
ergänzen!

Astuce de pro :

 Avec un amplifi cateur KICKER IQ, deux haut-parleurs KICKER QS et quelques câbles KICKER, vous aurez une mise à jour complète du système, qui sera au top ! Les amplifi cateurs et accessoires KICKER 

simplifi ent la montée en puissance de votre unité existante ou en stock. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les mises à jour de vos haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER pour compléter votre système !

2015 CompQ Subwoofers Manual Rev B.indd   19

2015 CompQ Subwoofers Manual Rev B.indd   19

12/22/2014   4:07:29 PM

12/22/2014   4:07:29 PM

Summary of Contents for Q-CLASS CWQ10

Page 1: ...AVES Benutzerhandbuch Deutsch CompQ TIEFTÖNER Manuel d utilisation Française CompQ HAUT PARLEUR D EXTRÊMES GRAVES Q CLASS CWQ10 CWQ12 CWQ15 SUBWOOFERS CompQ 2015 CompQ Subwoofers Manual Rev B indd 1 2015 CompQ Subwoofers Manual Rev B indd 1 12 22 2014 4 07 26 PM 12 22 2014 4 07 26 PM ...

Page 2: ...o de potencia FEA optimierte Motorstrukturen für für massive Belastbarkeit Structure de moteur optimisée FEA pour traiter de fortes puissances Laser Etched Polymer Components for Improved Bond Componentes de polímero grabados con láser para una mejor unión Polymer Komponenten mit Laser Gravur für verbesserte Verbundeigenschaften Composants en polymère gravés au laser pour une meilleure adhérence S...

Page 3: ...8 1 13 7 8 35 2 Frequency Response Hz 24 100 20 100 18 100 CWQ10 CWQ12 CWQ15 Models Note All specifications and performance figures are subject to change Please visit www kicker com for the most current information To get the best performance from your new KICKER Subwoofer we recommend using genuine KICKER Accessories and Wiring Please allow two weeks of break in time for the subwoofer to reach opti...

Page 4: ...is closest to in enclosure volume These enclosure recommendations have been calculated with the airspace inside the enclosure and include the displacement of the woofer All sealed enclosure airspace should be filled to 50 loose poly fil polyester fiberfill stuffing Do not make the airspace greater than the maximum enclosure volume recommendation Model Box Volume ft L Panel A in cm Panel B in cm Panel C...

Page 5: ...t the lowest frequencies The vented minimum design increases bass efficiency and fits in many space limited applications Although it is the smallest recommended vented enclosure the output from 30Hz 80Hz will be considerably higher than that of a sealed box The maximum vented design has even more output in this frequency band The maximum vented enclosure is the largest and most efficient design Vente...

Page 6: ...sponse you should loosely fill your CompQ enclosure with poly fil stuffing Vented designs will require covering the end of the port located inside the box with grill cloth chicken wire or expanded metal to prevent the poly fil from exiting the port The use of poly fil will slightly decrease efficiency but will deepen and extend the low frequency output For more advice on box building refer to your Autho...

Page 7: ...1 1 16 28 1 13 7 8 35 2 Respuesta de frecuencia Hz 24 100 20 100 18 100 CWQ10 CWQ12 CWQ15 Modelos Nota Todas las especificaciones y valores de rendimiento están sujetos a cambio Visite www kicker com para obtener la información más reciente Para obtener el mejor rendimiento de su nuevo altavoz Subwoofer de KICKER le recomendamos usar accesorios y cableado originales KICKER Espere dos semanas de aju...

Page 8: ...do que se asemeje más en relación al volumen de gabinete Estas recomendaciones de gabinetes han sido calculadas con el espacio disponible dentro del gabinete e incluyen el desplazamiento del altavoz de baja frecuencia Todo el espacio del gabinete sellado debe incluir un 50 de relleno de polifil leve fibra de relleno de poliéster No permita que el espacio sea mayor que la recomendación de volumen máx...

Page 9: ...cuencias más bajas El diseño mínimo con ventilación aumenta la eficiencia de los graves y se adapta en cualquier aplicación con espacio limitado Aunque es el gabinete con ventilación más pequeño recomendado la salida de 30Hz 80Hz será mucho mayor que la de una caja sellada El diseño máximo con ventilación cuenta incluso con una salida superior en esta banda de frecuencia El gabinete máximo con vent...

Page 10: ... graves debe rellenar levemente el gabinete de su CompQ con relleno de polifil Los diseños con ventilación requerirán cubrir la parte inferior del puerto que se encuentra dentro de la caja con revestimiento tramado tejido de alambre o metal expandido para evitar que el polifil salga del puerto El uso de polifil disminuirá levemente la eficiencia pero intensifica y extiende la salida de baja frecuencia ...

Page 11: ...3 4 11 1 16 28 1 13 7 8 35 2 Frequenzgang Hz 24 100 20 100 18 100 CWQ10 CWQ12 CWQ15 Modelle Hinweis Änderungen an Spezifikationen sowie Leistungswerten vorbehalten Bitte besuchen Sie unsere Webseite unter www kicker com um die aktuellsten Informationen zu erhalten Benutzen Sie nur Originalzubehörteile und Kabel von KICKER um die beste Leistung Ihres neuen KICKER Subwoofers zu erzielen Nach etwa zwe...

Page 12: ...n Bezug auf Größe Volumen am nächsten steht Diese Gehäusevolumen Empfehlungen wurden unter Berücksichtigung des Luftraums innerhalb des Gehäuses berechnet und schließen den Hub des Tieftöners mit ein Der Luftraum in allen geschlossenen Gehäusen sollte zu 50 mit losem Polyfil Polyester Faserfüllung gefüllt werden Machen Sie den Luftraum nicht größer als in den Empfehlungen für das maximale Gehäusevo...

Page 13: ...rigsten Frequenzen etwas mehr Bassleistung Das Bassreflexgehäuse mit Minimalvolumen Kompakt verstärkt den Wirkungsgrad der Basswiedergabe und eignet sich für die Verwendung in vielen Situationen in denen der verfügbare Raum eingeschränkten ist Obwohl es das kleinste empfohlene Bassreflexgehäuse ist liegt die Leistung zwischen 30Hz 80Hz wesentlich höher als bei einem geschlossenen Gehäuse Bassreflexge...

Page 14: ...Sie Ihr CompQ Gehäuse lose mit Polyfil Für Bassreflexgehäuse ist eine Abdeckung der Reflexöffnung im Inneren des Gehäuses mit Bespannstoff Maschendraht oder Streckmetall erforderlich damit das Polyfil nicht durch die Reflexöffnung ausgeblasen wird Die Verwendung von Polyfil verringert den Wirkungsgrad etwas vertieft und erweitert jedoch die Tiefbassleistung Weitere Ratschläge zum Gehäusebau erhalten Sie...

Page 15: ...WQ10 CWQ12 CWQ15 Modèles Remarque Tous les chiffres relatifs aux spécifications et aux performances sont susceptibles de changer Veuillez consulter le site www kicker com pour obtenir les informations les plus récentes Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau caisson de basses KICKER nous vous recommandons d utiliser uniquement les accessoires et câbles KICKER Veuillez compter une période de r...

Page 16: ...le système aura le son du caisson recommandé dont le volume est le plus proche Les recommandations pour ces caissons ont été calculées en incluant l espace d air inclus dans le caisson et comprennent le déplacement des basses Tout l espace du caisson scellé doit être rempli à 50 avec un rembourrage en polyester lâche poly fil Ne fabriquez pas un boîtier avec un espace plus grand que le volume de ca...

Page 17: ...t un peu plus de basses aux fréquences les plus basses La structure ventilée minimale augmente le rendement des basses et s intègre dans de nombreuses applications à espace limité Même avec la plus petite taille de caisson ventilé la sortie entre 30Hz et 80Hz sera considérablement plus forte que celle d un caisson scellé La conception ventilée maximale crée une réponse encore plus forte dans cette...

Page 18: ...aisson CompQ de rembourrage poly fil Les structures ventilées auront besoin d une protection à l extrémité du port d ouverture située dans le boîtier avec un tissu grillagé du grillage ou du métal expansé pour éviter que le poly fil ne ressorte par l ouverture L utilisation de poly fil diminuera légèrement le rendement mais approfondira et étendra la sortie à basse fréquence Pour davantage de conseil...

Page 19: ...e d amplification Le double système de basses à 2 Ω génère une charge de 1 Ω si les bobines sont branchées en parallèle ou de 4 Ω en série Le double système de basses à 4 Ω fournit une charge de 2 Ω en branchement parallèle ou de 8 Ω en série Les bornes à points blancs sont réservées à la première bobine vocale Les bornes avec des marques unies en rouge et en noir sont réservées à la deuxième bobin...

Page 20: ... doble del Subwoofer carga de 1Ω Doppelte 2 Ω Schwingspulen in Subwoofer Dual Konfiguration 0 5 Ω Lastwiderstand Doppelte 4 Ω Schwingspulen in Subwoofer Dual Konfiguration 1 Ω Lastwiderstand Doubles bobines vocales 2 Ω en configuration de caisson double Charge 0 5 Ω Doubles bobines vocales 4 Ω en configuration de caisson double Charge 1 Ω amplifier amplifier amplifier amplifier WARNING If you are using mu...

Page 21: ...2015 CompQ Subwoofers Manual Rev B indd 21 2015 CompQ Subwoofers Manual Rev B indd 21 12 22 2014 4 07 30 PM 12 22 2014 4 07 30 PM ...

Page 22: ... Stillwater OK 74075 The RMA number must be clearly marked on the outside of the package Please return only defective components The return of functioning items increases your return freight charges Non defective items will be returned freight collect to you Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible and a proof of purchase statement listing the Customer s name D...

Page 23: ... System auf einen Pegel stellen der hörbare Verzerrungen erzeugt schadet das Ihren Ohren mehr als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig Der Slogan Treibstoff für Livin Loud bezieht sich auf die ...

Page 24: ... 2015 Stillwater Designs 2015 CompQ Subwoofers Manual Rev B indd 24 2015 CompQ Subwoofers Manual Rev B indd 24 12 22 2014 4 07 30 PM 12 22 2014 4 07 30 PM ...

Reviews: