background image

KXMA STEREO AMPLIFIER | AMPLIFICADOR DEL KXMA 
VERSTÄRKER DER KXMA | AMPLIFICATEUR DE KXMA

KXMA400.2 | KXMA1200.2 | KXMA500.4 | KXMA800.4

Info Card | Tarjeta de Información | Carte Info | Infokarte

Scan here for 

owner’s manual

Escanee aquí para 

manual del Propietario

Scannen Sie hier nach 

benutzerhandbuch 

Scannez ici pour 

manuel d’utilisation

Mounting | Montaje | Montage | Befestigung

Choose a dry, structurally sound location to mount your KICKER amplifier. Make sure there are no items behind the area where the screws will be 
driven. Choose a location that allows at least 4” (10cm) of open ventilation for the amplifier. Drill four holes using a 7/64” (3mm) bit and use the 
supplied #8 screws to mount the amplifier. Don’t drill through the bottom of the boat!

Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplificador KICKER. Asegúrese de que no haya nada por detrás de dónde van a entrar los 
tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo menos 4 plg. (10 cm) de espacio abierto de ventilación alrededor del amplificador. Si es posible, 
monte el amplificador en el compartimiento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Haga cuatro agujeros con una broca de 7/64 de plg. (3 
mm) y monte el amplificador con los tornillos N° 8 que se suministran. ¡No taladre el fondo del barco!

Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplificateur KICKER. Assurez-vous que l’arrière de l’emplacement où vous allez 
enfoncer les vis ne comporte aucun élément. Choisissez un endroit assurant au moins 10 cm (4 po) de dégagement de ventilation ouverte pour 
l’amplificateur. Si possible, montez l’amplificateur dans l’habitacle passager climatisé. Percez quatre trous à l’aide d’un foret de 3 mm (7/64 po) et 
utilisez les vis nº 8 fournies pour monter l’amplificateur. Ne percez pas le fond du bateau!

Wählen Sie für die Installation des KICKER-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter der Einschraubposition 
der Schrauben nichts befindet. Wählen Sie eine Stelle, die mindestens 10 cm Lüftungsfreiraum für den Verstärker bietet. Installieren Sie, wenn 
möglich, den Verstärker im klimatisierten Fahrgastraum. Bohren Sie mit einem 3-mm-Bohrer vier Löcher und verwenden Sie die beiliegenden Nr. 
8-Schrauben zur Befestigung des Verstärkers. Bohren Sie nicht durch den Boden des Bootes!

Thank you and congratulations on your purchase of the 
KICKER KXMA Stereo Amplifier! The KXMA-series have 
been engineered to handle the punishing conditions of 
outdoor and marine audio applications, with UV-treated 
aluminum chassis, conformal coated PCBs, thick 
gasketing to seal and protect sensitive electronics, and 
terminals that meet rigorous ABYC/NMMA standards. 
Combined with KICKER’s audiophile-grade compo-
nents, DSP features, and signature power, your party 
on the water or the patio will be as memorable as the 
music. Incorporate the whole family of KICKER Marine 
products to maximize your aquatic audio experience!

Sincerely
Steve Irby
President/CEO

¡Gracias y enhorabuena por la compra del amplificador 
KICKER KXMA! La serie KXMA ha sido diseñada para 
manejar las duras condiciones de las aplicaciones de 
audio marinas y al aire libre, con chasis de aluminio con 
tratamiento UV, PCB con revestimiento conformado, juntas 
gruesas para sellar y proteger componentes electrónicos 
sensibles y terminales que cumplen con los rigurosos 
estándares ABYC / NMMA. Combinado con los 
componentes de grado audiófilo, funciones DSP, y el 
poder característico de KICKER, su fiesta en el agua o en 
el patio será tan memorable como la música. ¡Incorpore 
toda la familia de productos KICKER Marine para 
maximizar su experiencia de audio acuático!

Atentamente,
Steve Irby
Presidente/CEO

Merci et félicitations pour votre achat de l'amplificateur 
KICKER KXMA! La série KXMA a été conçue pour 
gérer les conditions difficiles des applications audio 
extérieures et marines, avec un châssis en aluminium 
traité aux UV, des circuits imprimés à revêtement 
conforme, des joints épais pour sceller et protéger les 
composants électroniques sensibles et des terminaux 
qui répondent aux normes rigoureuses ABYC / NMMA. 
Combiné avec les composants de qualité audiophile 
de KICKER, fonctionnalités DSP, et la puissance de 
signature, votre fête sur l'eau ou sur la terrasse sera 
aussi mémorable que la musique. Incorporez toute la 
famille des produits KICKER Marine pour maximiser 
votre expérience audio aquatique!

Cordialement,
Steve Irby
Président/PDG

Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch zum Kauf der 
KICKER KXMA Verstärkers! Die KXMA-Serie wurde 
entwickelt, um die strafbaren Bedingungen von Audioan-
wendungen im Freien und auf See zu bewältigen. Sie 
verfügt über ein UV-behandeltes Aluminiumgehäuse, 
konform beschichtete Leiterplatten, eine dicke Dichtung 
zum Abdichten und Schützen empfindlicher Elektronik 
sowie Klemmen, die den strengen ABYC / NMMA-Stan-
dards entsprechen. In Kombination mit den audiophilen 
Komponenten, DSP-Funktionen, und der einzigartigen 
Kraft von KICKER wird Ihre Party auf dem Wasser oder auf 
der Terrasse so unvergesslich wie die Musik. Integrieren 
Sie die gesamte Familie der KICKER Marine-Produkte, um 
Ihr Audioerlebnis im Wasser zu maximieren!

Mit freundlichen Grüßen
Steve Irby
President/CEO

IMPORTANT:

 KICKER recommends a 

professional installation performed by 
licensed providers. You are solely 
responsible for safely mounting and 
wiring your products. Remember to 
cap unused wires and avoid electrical 
shorts!

IMPORTANTE:

 KICKER recomienda 

que se realice una instalación 
profesional con proveedores con 
licencia. Usted es el único responsable 
por la instalación segura y el cableado 
de sus productos. ¡Recuerde tapar los 
cables que no se usen para evitar 
cortocircuitos eléctricos!

KICKER recommande 

une installation professionnelle 
effectuée par des fournisseurs agréés. 
Vous êtes l'unique responsable du 
montage et du câblage de vos produits 
en toute sécurité. N'oubliez pas de 
protéger les fils inutilisés et évitez les 

WICHTIG:

 KICKER empfiehlt eine 

professionelle Montage durch 
lizenzierte Anbieter. Sie haben die 
alleinige Verantwortung für die sichere 
Montage und Verkabelung Ihrer Geräte. 
Denken Sie daran, ungenutzte Kabel zu 
verschließen und so Kurzschlüsse zu 
verhindern!

Summary of Contents for KXMA Series

Page 1: ...MA500 4 KXMA800 4 Manual del Propietario Espa ol AMPLIFICADOR DEL LA SERIE KXM Benutzerhandbuch Deutsch STEREOVERST RKER DER KXM SERIE Manuel d utilisation Fran aise AMPLIFICATEUR DE S RIE KXM KXM AMP...

Page 2: ...OF AN AMPLIFIER SPEAKER OR SUBWOOFER IN A DISTORTED CLIPPED OR OVER POWERED MANNER CAN CAUSE YOUR AUDIO SYSTEM TO OVERHEAT POSSIBLY CATCHING FIRE AND RESULTING IN SERIOUS DAMAGE TO YOUR COMPONENTS AN...

Page 3: ...l External Fuse sold separately Power Ground Wire KICKER Wiring Kit KXMA400 2 1 x 60 Ampere 8 Gauge KMPK8 PK8 CK8 KXMA1200 2 1 x 150 Ampere 1 0 Gauge PKD1 KXMA500 4 1 x 60 Ampere 4 Gauge KMPK4 PK4 CK4...

Page 4: ...al fuse values not to exceed the ampacity of the thermal insulation of the wiring as shown in U S C G CFR33 183 425 Table 5 KICKER recommends our ignition protected Marine Rated Battery Fuses MRBF for...

Page 5: ...PERATION MONO minimum impedance of 4 ohms FOUR CHANNEL OPERATION minimum impedance of 2 ohm STEREO AND MONO SIMULTANEOUSLY SAMS OPERATION minimum impedance of 4 ohms bridged mono and 2 ohm per channel...

Page 6: ...ching The input gain control is not a volume control It matches the output of the source unit to the input level of the ampli er and features Gain Matching to prevent clipping the input For a quick se...

Page 7: ...EQ and crossover settings to at on your source unit 3 Play the downloadable le from KICKER com 4 Turn the source unit up to 3 4 volume 5 Increase the gain of the ampli er until the Gain LED turns on 6...

Page 8: ...s may require additional grounding to prevent noise from entering the audio signal If you are experiencing this problem with your head unit in most cases running a ground wire from the RCA outputs on...

Page 9: ...ly marked on the outside of the package Please return only defective components The return of functioning items increases your return freight charges Non defective items will be returned freightcollec...

Page 10: ...n nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautst rkepegel Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige daf r dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Geh rsch den f hren kann Seien Sie bei d...

Page 11: ...2020 Stillwater Designs...

Page 12: ...or la compra del amplificador KICKER KXMA La serie KXMA ha sido dise ada para manejar las duras condiciones de las aplicaciones de audio marinas y al aire libre con chasis de aluminio con tratamiento...

Page 13: ...150 Ampere Calibre 1 0 PKD1 KXMA500 4 1 x 60 Ampere Calibre 4 KMPK4 PK4 CK4 KXMA800 4 1 x 100 Ampere Calibre 4 KMPK4 PK4 CK4 Mod le Fusible Externe non inclus Fil de Masse Alimentation KICKER Kit de c...

Page 14: ...EJ POWER IN WATTS 400W 500W 600W 100W 800W 900W 1000W 1200W IMPEDANCE AC VOLTAGE S OWN ON METER 40 40 00V 44 72V 48 99V 52 92V 56 57V 60 00V 63 25V 69 28V I 20 28 28V 31 62V 34 64V 7 42V 40 00V 42 43V...

Reviews: