background image

31

INTERNATIONAL WARRANTY

Contact your International KICKER dealer or distributor concerning 

specifi c procedures for your country’s warranty policies.

WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels 

that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a 

level that has audible distortion is more damaging to your ears than 

listening to an undistorted system at the same volume level. The 

threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud 

and may permanently damage your hearing. Please use common 

sense when controlling volume.

GARANTÍA INTERNACIONAL

  

Versión

 

Español

Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos 

relacionados con las normas de garantía de su país.

ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente 

el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un 

sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar 

permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.

La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER 

de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) 

en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto 

representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. 

Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los 

niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.

INTERNATIONALE GARANTIE 

 

Deutsche

 

Version

Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in 

Ihrem Land zu erfahren.

WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein 

System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System 

auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu 

permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!

Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die 

Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten    (“Livin’ Loud”) zu streben. Die 

Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” 

für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und 

passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.

GARANTIE INTERNATIONALE

 

Version

 

Française

Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur 

International KICKER.

AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de 

façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage 

davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même  volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le 

niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!

L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour 

véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les 

haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos 

client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos 

clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.

Our goods come with guarantees that cannot be 

excluded under the 

Australian Consumer Law

You are entitled to a replacement or refund for a 
major failure and for compensation for any other 
reasonably foreseeable loss or damage. You are also 
entitled to have the goods repaired or replaced if the 
goods fail to be of acceptable quality and the failure 
does not amount to a major failure.

2021 KXM Stereo Amps Rev D.indd   31

6/28/2021   8:33:59 AM

Summary of Contents for KXMA Series

Page 1: ...MA500 4 KXMA800 4 Manual del Propietario Espa ol AMPLIFICADOR DEL LA SERIE KXM Benutzerhandbuch Deutsch STEREOVERST RKER DER KXM SERIE Manuel d utilisation Fran aise AMPLIFICATEUR DE S RIE KXM KXM AMP...

Page 2: ...OF AN AMPLIFIER SPEAKER OR SUBWOOFER IN A DISTORTED CLIPPED OR OVER POWERED MANNER CAN CAUSE YOUR AUDIO SYSTEM TO OVERHEAT POSSIBLY CATCHING FIRE AND RESULTING IN SERIOUS DAMAGE TO YOUR COMPONENTS AN...

Page 3: ...l External Fuse sold separately Power Ground Wire KICKER Wiring Kit KXMA400 2 1 x 60 Ampere 8 Gauge KMPK8 PK8 CK8 KXMA1200 2 1 x 150 Ampere 1 0 Gauge PKD1 KXMA500 4 1 x 60 Ampere 4 Gauge KMPK4 PK4 CK4...

Page 4: ...al fuse values not to exceed the ampacity of the thermal insulation of the wiring as shown in U S C G CFR33 183 425 Table 5 KICKER recommends our ignition protected Marine Rated Battery Fuses MRBF for...

Page 5: ...PERATION MONO minimum impedance of 4 ohms FOUR CHANNEL OPERATION minimum impedance of 2 ohm STEREO AND MONO SIMULTANEOUSLY SAMS OPERATION minimum impedance of 4 ohms bridged mono and 2 ohm per channel...

Page 6: ...ching The input gain control is not a volume control It matches the output of the source unit to the input level of the ampli er and features Gain Matching to prevent clipping the input For a quick se...

Page 7: ...EQ and crossover settings to at on your source unit 3 Play the downloadable le from KICKER com 4 Turn the source unit up to 3 4 volume 5 Increase the gain of the ampli er until the Gain LED turns on 6...

Page 8: ...s may require additional grounding to prevent noise from entering the audio signal If you are experiencing this problem with your head unit in most cases running a ground wire from the RCA outputs on...

Page 9: ...ly marked on the outside of the package Please return only defective components The return of functioning items increases your return freight charges Non defective items will be returned freightcollec...

Page 10: ...n nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautst rkepegel Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige daf r dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Geh rsch den f hren kann Seien Sie bei d...

Page 11: ...2020 Stillwater Designs...

Page 12: ...or la compra del amplificador KICKER KXMA La serie KXMA ha sido dise ada para manejar las duras condiciones de las aplicaciones de audio marinas y al aire libre con chasis de aluminio con tratamiento...

Page 13: ...150 Ampere Calibre 1 0 PKD1 KXMA500 4 1 x 60 Ampere Calibre 4 KMPK4 PK4 CK4 KXMA800 4 1 x 100 Ampere Calibre 4 KMPK4 PK4 CK4 Mod le Fusible Externe non inclus Fil de Masse Alimentation KICKER Kit de c...

Page 14: ...EJ POWER IN WATTS 400W 500W 600W 100W 800W 900W 1000W 1200W IMPEDANCE AC VOLTAGE S OWN ON METER 40 40 00V 44 72V 48 99V 52 92V 56 57V 60 00V 63 25V 69 28V I 20 28 28V 31 62V 34 64V 7 42V 40 00V 42 43V...

Reviews: