background image

Ihre KS-Komponenten wurden speziell für „Livin’ Loud“ in der rauen Umgebung von Auto-
Soundsystemen entwickelt. Sie werden mit hochwertigen Materialien und
Fertigungstechniken hergestellt und bieten jahrelang optimale Leistung. 

Anwendung

Ihre Kicker KS-Komponenten sind speziell für den Einbau in nicht geschlossenen Gehäusen
gedacht. Die Lautsprecher benötigen kein geschlossenes Gehäuse, um optimale Leistung
zu bieten. Es ist wichtig, den vorne aus dem Treiber austretenden Schall vom Schall zu
trennen, der von der Rückseite des Treibers kommt. Diese Trennung wird meist durch den
Einbau an einer werksseitig vorgewählten Stelle erreicht, oder an einer Stelle mit semi-
isoliertem Rückraum. Siehe Abbildung 1.

Platzierung

Der von den KS-Komponenten erzeugte Sound ist gerichtet, was vor allem für den Sound
des Hochtöners zutrifft. Der externe Crossover hat einen Hochfrequenz-
Ausgangsabschwächungsschalter mit drei Positionen (0, 3 und 6 dB), der mehr Flexibilität
bei der Platzierung des Hochtöners ermöglicht. Suchen Sie die beste Position für den
Stereosound. Falls nötig, sollten Sie dem Audiosystem weitere KS-Komponentensysteme
oder Koaxiallautsprecher hinzufügen, um den Sound besser zu verteilen und auszugleichen.
Nachdem Sie die besten Befestigungspositionen bestimmt haben, sollten Sie sich den
Bereich, in dem die Befestigungsteile angebracht werden, gut ansehen. Siehe Abbildung 2.

INST

ALLA

TION

Herzlichen Glückwunsch zum

Kauf des KICKER

Bitte heben sie für Ihre Garantie den

Kassenzettel auf und tragen Sie die

Daten Ihres Einkaufs ein.

Autorisierter 
Kicker-Händler:

Kaufdatum:

Lautsprecher-
Modellnummer:

_________________________

_________________________

_________________________

Hinweis: Alle technischen Daten und Leistungswerte können sich ändern. Sie finden die aktuellen Informationen unter www.kicker.com.

Um das Maximum aus Ihren neuen Kicker-Lautsprechern herauszuholen, sollten Sie echtes Kicker-Zubehör und Kicker-Kabel verwenden.

Die Lautsprecher erreichen ihre optimale Leistung erst nach einer zweiwöchigen Einarbeitungszeit.

INST

ALLA

TION

KS

 Component 

S

ystem

Benutzerhandbuch

KS

650.2

 

/

KS

60.2

 

/

KS

50.2

Modelle:

T

ieftönereinbau

Wenn Sie werksseitig eingebaute Lautsprecher an den Original-Einbauorten ersetzen,
müssen Sie eventuell die Lautsprecheröffnungen vergrößern und mit einem 2,5-mm-Bohrer
neue Schraubenlöcher bohren. Spezielle Montagestellen erfordern mehr Vorbereitung und
Arbeit. Stellen Sie auf jeden Fall sicher, dass der Lautsprecher nicht das Öffnen und
Schließen der Kofferraumklappe bzw. Tür behindert und dass die beiliegenden Schrauben
nicht in den Treibstofftank oder Kabel eindringen bzw. andere mechanische Elemente an der
Unterseite der Montageoberfläche beschädigen. Fahren Sie die Fenster ganz nach unten
und oben.

Wenn es die Platzierung der Lautsprecheröffnungen erforderlich macht, Metall zu schneiden,
müssen Sie tragende Teile und Stützen vermeiden.
Falls der Türkörper und die Türverkleidung das Gewicht des Lautsprechers nicht
unterstützen können, kann ein optionaler Verstärkungsring (ein dünnes Stück Holz oder
Faserplatte) angebracht oder am Türkörper befestigt werden. Bauen Sie den Lautsprecher
wie in Abbildung 2 gezeigt ins Fahrzeug ein.

Wenn an der gewünschten Stelle keine werksseitigen Lautsprecherkabel verfügbar sind,
müssen Sie eventuell das Kabel durch den Türpfosten verlegen. Dabei ist darauf zu achten,
dass das Kabel von scharfen Kanten
ferngehalten und nicht von der Tür
eingeklemmt wird. Eine existierende
Schutztülle im Türpfosten wäre für die
Verlegung des Lautsprecherkabels ideal.
Falls kein vorgebohrtes Loch bzw. keine
Schutztülle vorhanden ist oder diese nicht
zugänglich sind, müssen Sie ein Loch
bohren, um das Lautsprecherkabel durch
den Türpfosten zu verlegen. Passen Sie
dabei auf, dass Sie nicht andere Kabel oder
den Türmechanismus anbohren. Wenn Sie
ein Kabel durch ein blankes Loch verlegen,
müssen Sie zum Schutz des Kabels eine
Schutztülle aus Gummi oder Plastik
einführen, wie in Abbildung 3 dargestellt.

Abb

il

du

ng

 1

KS

COMPONENT

SYSTEM

Rück

sit

z

Koff

erra

um/

Sta

u

ra

um

S

ch

all

h

inten

S

ch

all

 vo

rn

Abb

il

du

ng

 

2

r

v

er

k

lei

du

ng

r

r

p

er

V

erst

ä

r

ku

ngsring

(op

ti

o

nal

)

M

ittel

b

erei

ch

s

-T

ie

f

t

ö

ner

L

a

u

ts

p

re

ch

ergrill

S

ch

ra

ub

en

Löch

er

 fü

r

 K

a

b

el

 v

erset

z

en

 u

n

d Gumm

i

- od

er

 P

lasti

k-

S

chu

t

z

t

ü

llen

 v

erwen

d

en

, um d

ie

 K

a

b

el

 zu 

s

chü

t

z

en

.

L

a

u

ts

p

re

ch

er

öff

n

u

ng

L

a

u

ts

p

re

ch

er

öff

n

u

ng

Abb

il

du

ng

 3

Vo

r

d

ert

ü

r

r

p

er

Vo

r

d

eres

A

r

m

at

u

ren

b

rett

E

instiegs

v

er

k

lei

du

ng

L

a

u

ts

p

re

ch

er

öff

n

u

ng

Zu d

en

L

a

u

ts

p

re

ch

er

-

T

er

m

inals

Zum

e

x

ternen

C

r

o

ss

ov

er

K

S

-

Kompo

nententrei

b

er

B

e

f

estig

u

ngsring

(K

S

6

0

.

2

, K

S

65

0

.

2

)

H

inweis

Der

 B

e

f

estig

u

ngsring

K

S

5

0

.

2

 

wir

an

 d

er

 Vo

r

d

erseite

d

es

 T

ie

f

t

ö

ners

 

ange

b

ra

ch

t

. A

lle

an

d

eren

 K

S

-Kompo

nenten

wer

d

en

 

wie

 

in

 Abb

il

du

ng

 

2

ge

z

eigt

 b

e

f

estigt

.

1

2

13

2008 KS Components 4in1 b01.qxp  12/4/2007  11:41 AM  Page 7

Summary of Contents for KS50.2

Page 1: ...English Version Versi n Espa ol Sistema de altavoces componentes KS Manual del Propietario Deutsche Version KS Komponentensystem Benutzerhandbuch Version Fran aise Syst me composants KS Manuel d util...

Page 2: ...ns will require more preparation and work In either case make sure the speaker will not interfere with the trunk and door opening and closing mechanisms and the enclosed screws will not puncture the f...

Page 3: ...onger mounting nut See Figure 7 The KS Series Component system can also be mounted coaxially by attaching the tweeter to the center of the midrange For coaxial mounting unscrew and remove the phase pl...

Page 4: ...vir a todo volumen Livin Loud en el riguroso ambiente automovil stico Estos altavoces han sido construidos con materiales y t cnicas de construcci n avanzados para mantener un rendimiento ptimo durant...

Page 5: ...e Monte el tweeter poni ndole y apretando la tuerca de montaje Para aplicaciones de montaje en superficie use la copa de montaje en superficie como plantilla a fin de hacer en el panel un agujero pilo...

Page 6: ...pedancia en ohms valor nominal resistencia a la CC Procesamiento de potencia en W m xima RMS Sensibilidad SPLo dB a 1 W 1 m Gama efectiva de frecuencias Hz Di metro del corte de montaje del woofer plg...

Page 7: ...rgr ern und mit einem 2 5 mm Bohrer neue Schraubenl cher bohren Spezielle Montagestellen erfordern mehr Vorbereitung und Arbeit Stellen Sie auf jeden Fall sicher dass der Lautsprecher nicht das ffnen...

Page 8: ...iehen Siehe Abbildung 7 Das KS Komponentensystem kann auch koaxial eingebaut werden indem man den Hocht ner in der Mitte des Mittelt ners anbringt Zur koaxialen Befestigung m ssen Sie den Phase Plug a...

Page 9: ...composants KS ont t sp cialement con us pour fournir un son puissant dans l environnement automobile rigoureux Ils utilisent des techniques de construction et mat riaux avanc s permettant de maintenir...

Page 10: ...iveur facultatif le trou du panneau et la bague de montage Fixez le haut parleur d aigus en serrant la bague de montage sur le haut parleur d aigus Pour un montage en surface utilisez la coupelle de m...

Page 11: ...us pouces mm Mat riau du d me Imp dance nominale ohms r sistance c c Puissance admissible watts cr te efficace Sensibilit SPLo dB pour 1 W 1 m Plage de fr quence effective Hz Diam tre du trou de monta...

Page 12: ...r distributor concerning specific procedures for your country s warranty policies WARNING KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing Turning up a sy...

Reviews: