background image

M

ontage des haut-parleurs de graves

Dans le cas du remplacement de haut-parleurs d’origine en utilisant les mêmes
emplacements, il peut être nécessaire d’agrandir les découpes de haut-parleurs et de
percer de nouveaux trous pour les vis, à l’aide d’un foret de 2,5 mm. Les
emplacements de montage sur mesure demandent davantage de préparation et de
travail. Dans tous les cas, veillez à ce que le haut-parleur ne gêne pas les mécanismes
d’ouverture et de fermeture du coffre et des portières, et que les vis fournies ne percent
pas le réservoir de carburant ni les câbles, et ne gênent aucune autre pièce mécanique
à l’envers de la surface de montage. Ouvrez complètement les vitres, puis refermez-les.

Si les emplacements des découpes de haut-parleurs obligent à couper des parties
métalliques, évitez la structure et les renforts métalliques.
Si le poids du haut-parleur est excessif pour la portière et sa garniture, un anneau de
renforcement facultatif (morceau de bois mince ou panneau de fibres de bois de
densité moyenne) peut être fixé ou collé à la portière. Montez le haut-parleur dans le
véhicule conformément à la figure 2.

S’il n’y a pas de précâblage d’installation audio à l’emplacement voulu, il peut être
nécessaire de faire passer les fils de
haut-parleur par le montant de la portière.
Éloignez ces fils des arêtes vives et évitez
qu’ils ne risquent d’être pincés par la
portière. L’idéal est de faire passer les fils
de haut-parleur par un passe-fils de
montant de portière existant. S’il n’y a
pas de trou ni passe-fils accessibles,
percez un trou de passage des fils de
haut-parleur dans le montant de portière.
Veillez à ne pas percer d’autres fils ou les
mécanismes de portes. Pour faire passer
un fil électrique dans un trou, insérez un
passe-fils en caoutchouc ou en plastique
afin de protéger le fil, conformément à la
figure 3.

F

ig

u

re

 

2

G

arnit

u

re

 d

e

 po

rti

è

re

Po

rti

è

re

A

nnea

u d

e

 

ren

fo

rt

(f

a

cu

ltati

f)

H

a

u

t

-p

arle

u

r

 d

e

méd

i

um

s

-

gra

v

es

G

rille

 d

e

h

a

u

t

-p

arle

u

r

V

is

Dis

po

ser

 

les

 

tr

ou

s

 pou

r

 

le

 câb

lage

 

et

 u

tiliser

 u

n

 p

asse

-f

ils

 

en

c

a

ou

t

chouc ou 

en

 p

lasti

qu

e

 

a

f

in

 d

e

 p

r

o

t

é

ger

 

les

 f

ils

.

D

écoup

e

 d

e

h

a

u

t

-p

arle

u

r

D

écoup

e

 d

e

h

a

u

t

-p

arle

u

r

F

ig

u

re

 3

Po

rti

è

re

 

a

v

ant

P

annea

u

a

v

ant

P

annea

u d

e

se

u

il

 d

e

po

rti

è

re

D

écoup

e

 d

e

h

a

u

t

-p

arle

u

r

V

ers

 bo

rnes

 

du h

a

u

t

-

p

arle

u

r

V

ers

 f

iltre

e

x

terne

A

nnea

u d

e

 mo

ntage

(K

S

6

0

.

2

, K

S

65

0

.

2

)

R

e

m

ar

qu

e

 : L’

annea

u d

e

mo

ntage

 du K

S

5

0

.

2

 

se

 f

i

x

e

 à

l

a

v

ant

 du h

a

u

t

-p

arle

u

r

 d

e

gra

v

es

. Tou

s

 

les

 

a

u

tres

modè

les

 d

e

 compo

sants

 K

S

 

se

 f

i

x

ent

 comm

e

 

in

d

i

qué à 

la

 f

ig

u

re

 

2

.

KS

COMPONENT

SYSTEM

INST

ALLA

TION

M

ontage des haut-parleurs d’aigus

Le montage des haut-parleurs d’aigus peut se faire de quatre façons : encastré, en surface,
incliné et coaxial. Pour le montage encastré, reportez-vous à l’illustration de la figure 5.
Choisissez un emplacement plat sur le panneau, avec suffisamment de place sous celui-ci
pour la bague de montage et le moteur. Après avoir vérifié l’espace disponible, découpez
dans le panneau un trou de montage de 4,9 cm de diamètre. Mettez en place la bague de
montage courte sous le panneau. Utilisez la bague de montage longue si l’épaisseur du
panneau ne permet pas l’utilisation de la bague de montage courte. Passez les fils dans
l’enjoliveur facultatif, le trou du panneau et la bague de montage. Fixez le haut-parleur
d’aigus en serrant la bague de montage sur le haut-parleur d’aigus.

Pour un montage en surface, utilisez la coupelle de montage en surface comme gabarit et
percez un trou de 2,5 mm pour la fixation de la coupelle au panneau, et un trou de 8 mm
pour les fils. Une vis à bois M3 à tête cruciforme est fournie pour la fixation de la coupelle
de montage en surface au panneau. Mettez le haut-parleur d’aigus sur la coupelle de
montage en surface et appuyez pour le mettre en place. Voir la figure 6.

Pour un montage incliné, choisissez un emplacement plat sur le panneau, avec un
dégagement suffisant sous celui-ci pour la bague de montage longue et la bague
d’inclinaison arrière. Après avoir vérifié l’espace disponible, découpez dans le panneau un
trou de montage de 4,9 cm de diamètre. Mettez la bague d’inclinaison avant (celle qui ne
rentre pas sur la bague de montage longue) à l’avant du panneau. Puis insérez les fils et le
haut-parleur d’aigus dans l’enjoliveur de haut-parleur d’aigus, la bague d’inclinaison avant et
le panneau. Insérez ensuite les fils dans la bague d’inclinaison arrière (celle qui rentre sur la
bague de montage longue), mettez la bague d’inclinaison arrière sur l’arrière du haut-parleur
d’aigus et orientez la partie mince de la bague d’inclinaison avant de façon à obtenir l’angle
d’inclinaison voulu. Passez les fils dans la bague de montage longue et vissez celle-ci sur le
haut-parleur d’aigus sans serrer. Faites tourner toutes les pièces en même temps de façon
à ce que le haut-parleur soit orienté dans la direction voulue. Fixez l’ensemble en serrant la
bague de montage longue. Voir la figure 7.

Le système à composants KS peut aussi être monté de façon coaxiale, en fixant le haut-
parleur d’aigus au centre du haut-parleur de médiums. Pour effectuer un montage coaxial,
dévissez et retirez le bouchon de phase du centre du haut-parleur de médiums KS. Passez
ensuite les fils du haut-parleur d’aigus par le support de montage, le centre du haut-parleur
de médiums et le trou de la plaque arrière. Emboîtez le haut-parleur d’aigus dans le support
de montage et vissez celui-ci au centre du haut-parleur de médiums. Une fois le haut-
parleur d’aigus fixé au haut-parleur de médiums, faites passer les fils par la gorge de la
plaque arrière du haut-parleur de médiums et attachez-les à la languette à l’aide du collier
fourni. Voir la figure 8.

Raccordement

Le raccordement des haut-parleurs composants
Kicker KS est facile. À l’aide des vis à bois
cruciformes fournies, montez le filtre externe en un
endroit sec sans composants mécaniques. Une
extrémité de chaque fil est pourvue d’un grand
connecteur et d’un petit. Le grand connecteur est
serti sur le fil gris et se raccorde à la grande borne
(positive) du haut-parleur. Le petit connecteur est
serti sur le fil noir et se raccorde à la petite borne
(négative) du haut-parleur. L’autre extrémité de
chacun de ces fils doit être dénudée et raccordée
à la borne de sortie requise du filtre externe.
Raccordez ensuite les bornes d’entrée du filtre
externe à l’appareil source ou à l’amplificateur
conformément au manuel d’utilisation de cet
appareil.

App

areil

 

s

ou

r

c

e

H

a

u

t

-p

arle

u

r

 d

e

méd

i

um

s

H

a

u

t

-

p

arle

u

r

d’

aig

u

s

F

iltre

e

x

terne

F

ig

u

re

 4

INST

ALLA

TION

18

19

2008 KS Components 4in1 b01.qxp  12/4/2007  11:41 AM  Page 10

Summary of Contents for KS50.2

Page 1: ...English Version Versi n Espa ol Sistema de altavoces componentes KS Manual del Propietario Deutsche Version KS Komponentensystem Benutzerhandbuch Version Fran aise Syst me composants KS Manuel d util...

Page 2: ...ns will require more preparation and work In either case make sure the speaker will not interfere with the trunk and door opening and closing mechanisms and the enclosed screws will not puncture the f...

Page 3: ...onger mounting nut See Figure 7 The KS Series Component system can also be mounted coaxially by attaching the tweeter to the center of the midrange For coaxial mounting unscrew and remove the phase pl...

Page 4: ...vir a todo volumen Livin Loud en el riguroso ambiente automovil stico Estos altavoces han sido construidos con materiales y t cnicas de construcci n avanzados para mantener un rendimiento ptimo durant...

Page 5: ...e Monte el tweeter poni ndole y apretando la tuerca de montaje Para aplicaciones de montaje en superficie use la copa de montaje en superficie como plantilla a fin de hacer en el panel un agujero pilo...

Page 6: ...pedancia en ohms valor nominal resistencia a la CC Procesamiento de potencia en W m xima RMS Sensibilidad SPLo dB a 1 W 1 m Gama efectiva de frecuencias Hz Di metro del corte de montaje del woofer plg...

Page 7: ...rgr ern und mit einem 2 5 mm Bohrer neue Schraubenl cher bohren Spezielle Montagestellen erfordern mehr Vorbereitung und Arbeit Stellen Sie auf jeden Fall sicher dass der Lautsprecher nicht das ffnen...

Page 8: ...iehen Siehe Abbildung 7 Das KS Komponentensystem kann auch koaxial eingebaut werden indem man den Hocht ner in der Mitte des Mittelt ners anbringt Zur koaxialen Befestigung m ssen Sie den Phase Plug a...

Page 9: ...composants KS ont t sp cialement con us pour fournir un son puissant dans l environnement automobile rigoureux Ils utilisent des techniques de construction et mat riaux avanc s permettant de maintenir...

Page 10: ...iveur facultatif le trou du panneau et la bague de montage Fixez le haut parleur d aigus en serrant la bague de montage sur le haut parleur d aigus Pour un montage en surface utilisez la coupelle de m...

Page 11: ...us pouces mm Mat riau du d me Imp dance nominale ohms r sistance c c Puissance admissible watts cr te efficace Sensibilit SPLo dB pour 1 W 1 m Plage de fr quence effective Hz Diam tre du trou de monta...

Page 12: ...r distributor concerning specific procedures for your country s warranty policies WARNING KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing Turning up a sy...

Reviews: