background image

CERTIFICATO DI GARANZIA

(In riferimento all’articolo 1519 bis ss. cc..)

K

ey Automation si congratula con Lei per la scelta effettuata, al fine 

di avere una durata massima dell’impianto Le ricordiamo di utilizzare 

solamente accessori, ricambi e componenti Key Automation.

Il presente certificato dovrà essere letto accuratamente, compilato in 

tutte le sue parti e conservato pena l’annullamento della garanzia.

La garanzia decorre dalla data di acquisto/installazione dell’impianto 

ed ha validità 24 mesi.

Ricordiamo all’utente che per attivare la garanzia è necessario rispe-

dire il tagliando relativo all’azienda costruttrice a mezzo raccoman-

data presso:

Key Automation S.p.A. 

Via A.Volta, 30

30020 Noventa di Piave (VE)

Key Automation garantisce che i suoi prodotti sono esenti da difetti 

di produzione e sono stati sottoposti a test di qualità e funzionalità.

Il giudizio sull’applicabilità della garanzia è delegato al servizio tecni-

co di Key Automation ed è insindacabile.

La garanzia perde di validità qualora:

• 

Siano passati i termini previsti di 24 mesi dalla data di acquisto/

installazione;

• 

Installazione e/o uso non conforme alle istruzioni;

• 

Manomissioni, negligenza o danni da trasporto;

• 

Manutenzione non conforme o effettuata da personale non 

autorizzato;

• 

Sia evidente che il prodotto è stato alterato o smontato senza 

assistenza tecnica;

• 

Fenomeni naturali, dolo o traumi esterni non imputabili a Key 

Automation;

• 

Mancata presentazione di tagliando di garanzia e/o scontrino/

fattura fiscale;

• 

Mancata compilazione e spedizione del tagliando allegato.

Key Automation declina ogni responsabilità per eventuali danni diret-

ti od indiretti a cose, persone o animali derivanti dalla inosservanza 

di tutte o parti delle prescrizioni ed istruzioni allegate al prodotto e 

alla mancata osservanza delle direttive di installazioni vigenti.

Ricordiamo inoltre al cliente di conservare lo scontrino o la ricevuta 

fiscale per poterlo esibire ogni qualvolta si renda necessario un 

intervento tecnico. 

Qualora il cliente desiderasse contattare il centro assistenza più vici

-

no potrà visitare il nostro sito 

www.keyautomation.it

, dove troverà 

indirizzi e numeri di telefono utili.

GUARANTEE CERTIFICATE

Key Automation congratulates with you for the excellent choice. We 

would like to remind our customers that in order to obtain the maxi-

mum operation of the system it is necessary to use only accessories, 

spare parts and components sold by Key Automation.

This certificate should be read carefully, filled in all its parts and 

preserved to avoid the guarantee to become invalid.

The guarantee takes effect from the date of purchase/installation of 

the system and it lasts for 24 months. We remind users that products 

will be covered by guarantee only if the coupon concerning the pro-

ducing company is sent back through certified mail to:

Key Automation S.p.A. 

Via A.Volta, 30

30020 Noventa di Piave (VE)

Key Automation ensures that its products are flawless and that they 

underwent quality and functionality tests. Key Automation technical 

service will decide whether the guarantee is to be applied and its 

judgement will be incontrovertible.

The guarantee is no longer valid in the following cases:

• 

Products sent back after more than 24 months from pur-

chase/installation;

• 

Installation/use not in compliance with given instructions;

• 

Disregard, inappropriate repair or damage caused during 

transport;

• 

Repairs carried out by not authorized personnel or inad-

equate;

• 

It is clear that the product was damaged and disassembled 

without technical assistance;

• 

Natural phenomena, fraud or external causes for which Key 

Automation is not responsible;

• 

The guarantee coupon and/or the receipt/invoice has not 

been preserved;

• 

The enclosed coupon has not been filled in and sent it back.

Key Automation declines every responsability for possible direct 

or indirect damage to things, people or animals caused by the 

non-compliance of all or some of the prescriptions and instructions 

enclosed to the product and by the lack of compliance with directives 

of installations in force.

We would also remind customers to preserve the receipt or invoice 

in order to be able to submit it, if technical interventions are needed.

In our web site 

www.keyautomation.it

, customers can find useful 

addresses and telephone numbers, in case they need to contact 

their nears centre of assistance.

TAGLIAN

DO DI GARAN

ZIA - 

GUARAN

TEE

 COUPON

DA

TI APP

ARECCHIO 

TECHNICAL

 DA
TA

 OF
 DEVICE

:

M

ODELLO - 

MODEL

:  

N° M

ATRICOLA

 - 

NUMBER

:  

D

ATA

 ACQUIST

PURCHASING DA

TE

:  

D

ATA

 INST
ALLAZIONE - 

INST
ALLA

TION DA

TE

:  

DA

TI DELL

’UTILIZZA

TORE / USER’S DET

AILS:

COGNOME/NOME - 

SURNAME/NAME

 :  

VIA

 

STREET 

.  

    

 

 

CAP
 

POST CODE 

 

CITTÀ 

CITY/T

OWN 

 

 

PROV 

 

TEL

 

 

LUOGO INST

ALLAZIONE 

INST
ALLA

TION SITE 

 

 

 

DA

TI DELL

’INST
ALLA
TORE - 

DET
AIL

 OF
 THE INST

ALLING COMP

ANY
 

:

COGNOME / RAG.SOCIALE 

- SURNAME / NAME OF 

THE COMP

ANY
  

VIA

 - 

STREET

  

    

 

CAP
 - 

POST CODE

   

CITTÀ

 - 

CITY/T

OWN

  

PROV

   

TEL

   

FA

X

   

 

P.IV

VA

T NUMBER

  

 

Firma installatore per accettazione delle clausole, condizioni generali di garanzia e trattamento dati

 

personali, (legge 675 del 31/12/1996), l’installatore dichiara inoltre di aver compilato la garanzia

 

impianto per quanto di propria competenza e responsabilità.

FIRMA

 IN ORIGINALE

  

ORIGINAL

 SIGNA

TURE

TIMBRO INST

ALLA
TORE

 - 

ST

AMP
 OF
 THE INST

ALLING COMP

ANY
:

TIMB
RO RIVENDIT

ORE

 - 

RET
AILER’S ST

AMP

www.ga

ł

ecki.pl

Summary of Contents for ALT 4

Page 1: ...li con asta 4 e 6 m Barrier raising reduction gear with rod of 4 and 6 m Motor ducteurdeSoul vementdelabarri reavecbarrede4et6m Getriebemotor Schranken ffnung mit Balken 4 und 6 m Motorreductor de ele...

Page 2: ...s interruttore magnetotermi co che assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla rete di alimentazione La normativa richiede una separazione dei contatti di almeno 3 mm in ciascun polo EN 6033...

Page 3: ...24SBA CT 24SBA Alimentazione 230 Vac 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc Potenza assorbita 155 W 150 W 150 W 150 W 150 W Giri motore 1400 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Assorbimento motore 0 67 A 6...

Page 4: ...4 ITALIANO 900BR 624 900BR4 900BR4 24 320 845 1000 400 830 1051 280 220 320 845 1110 900BR 624K 400 830 1188 280 900BR4 24K 220 DIMENSIONI D INGOMBRO w w w g a e c k i p l...

Page 5: ...lcestruzzo all interno dello scavo e posizionare la piastra di fondazione ATTENZIONE verificare che la piastra sia perfettamente in bolla e parallela al varco di apertura 4 Attendere la completa presa...

Page 6: ...entare il controdado posto sul cassone per le BR4 BR 24 e BR 24K o sul bilanciere per la BR 624 e BR 624K Regolare la vite all altezza desiderata Fissare nuovamente il dado di bloccaggio Allentare il...

Page 7: ...di fissaggio cos da liberare le molle nella parte superiore e permettere il loro posi zionamento dal lato opposto della leva di fissaggio Svitare la leva in modo da consentirne la rotazione e permette...

Page 8: ...s magnetotermical switch ensuring the omnipolar sec tioning of the equipment from the power supply The standards require a separation of the contacts of at least 3 mm in each pole EN 60335 1 The plast...

Page 9: ...BA CT 24SBA CT 24SBA CT 24SBA Power supply 230 Vac 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc Input power 155 W 150 W 150 W 150 W 150 W Motor revs 1400 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Motor absorption 0 67 A...

Page 10: ...10 ENGLISH 900BR 624 900BR4 900BR4 24 320 845 1000 400 830 1051 280 220 320 845 1110 900BR 624K 400 830 1188 280 900BR4 24K 220 OVERALL DIMENSIONS w w w g a e c k i p l...

Page 11: ...and fasten with the 4 bolts provided 3 Pour the concrete into the inside of the pit and position the base plate NOTE verify that the plate is perfectly leveled and parallel to the opening barrier 4 Wa...

Page 12: ...ut located on the box for BR V BR 24 and BR 24K or on the rocker arm for BR6 24 and BR6 24K Adjust the screw to the desired height Fasten the locking nut back in place Loosen the lock nut Adjust the s...

Page 13: ...screws so as to free the springs in the upper part and allow them to be positioned on the opposite side of the fastening lever Unscrew the lever so as to allow it to rotate and allow fastening of the...

Page 14: ...automatis es conditionsrequises L installateurdoitpourvoir l installationd undispositif ex interrupteurmagn tothermique quiassurelacoupure omnipolairedel quipementdur seaud alimentation Lanormerequier...

Page 15: ...24SBA CT 24SBA Alimentation 230 Vac 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc Puissance absorb e 155 W 150 W 150 W 150 W 150 W Tours du moteur 1400 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Absorption du moteur 0 67...

Page 16: ...16 FRAN AIS 900BR 624 900BR4 900BR4 24 320 845 1000 400 830 1051 280 220 320 845 1110 900BR 624K 400 830 1188 280 900BR4 24K 220 DIMENSIONS D ENCOMBREMENT w w w g a e c k i p l...

Page 17: ...b ton l int rieur de l excavation et positionner la plaque de fondation ATTENTION v rifier que la plaque soit parfaitement en bulle et parall le au passe d ouverture 4 Attendre la prise compl te du b...

Page 18: ...rou situ sur le coffre pour les BR V BR 24 et BR 24K ou sur le balancier pour les BR6 24 et BR6 24K R gler la vis la hauteur souhait e Fixer de nouveau l crou de blocage Desserrer l crou de blocage R...

Page 19: ...dans la partie sup rieure et de permettre leur positionnement sur le c t oppos au levier de fixation D visser le levier de mani re en faciliter la rotation et permettre la fixation des ressorts dans l...

Page 20: ...Nutzungssicherheitkraftbet tigterToreAnforderungen DerInstallateurmusseineVorrichtung z B thermomagn Schalter anbringen dieTrennungallerPoledesGer ts zumVersorgungsnetzgarantiert DieNormverlangteineT...

Page 21: ...24SBA CT 24SBA Speisung 230 Vac 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc Leistungsaufnahme 155 W 150 W 150 W 150 W 150 W Motorumdrehungen 1400 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Stromaufnahme Motor 0 67 A 6...

Page 22: ...22 DEUTSCH 900BR 624 900BR4 900BR4 24 320 845 1000 400 830 1051 280 220 320 845 1110 900BR 624K 400 830 1188 280 900BR4 24K 220 RAUMBEDARF w w w g a e c k i p l...

Page 23: ...on Beton in das Loch und die Platte ACHTUNG Achten Sie darauf die Platte ist vollkommen eben und parallel zu der Tor ffnung 4 Warten Sie die vollst ndige Einstellung des Betons 5 L sen Sie die 4 Mutte...

Page 24: ...und BR 24K am Geh use und f r BR6 24 und BR6 24K am Kipphebel befindet Die Schraube auf der gew nschten H he einstellen Erneut die Arretiermutter befestigen L sen Sie die Kontermutter Stellen Sie die...

Page 25: ...zen und ihre Positionierung auf der gegen berliegenden Seite des Befestigungshebels zu gestatten Den Hebel abschrauben damit er gedreht werden kann und die Befestigung der Federn in entgegengesetzter...

Page 26: ...enelusodecierresautomatizados metodosdeprueba EN12453 Seguridadenelusodecierresautomatizados requisitos Elinstaladordebeproveerlainstalaci ndeundispositivo ej interruptormagnetot rmico queasegureelsec...

Page 27: ...CT 24SBA Alimentaci n 230 Vac 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc Potencia consumida 155 W 150 W 150 W 150 W 150 W Revoluciones del motor 1400 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Consumo del motor 0 67 A...

Page 28: ...28 ESPA OL 900BR 624 900BR4 900BR4 24 320 845 1000 400 830 1051 280 220 320 845 1110 900BR 624K 400 830 1188 280 900BR4 24K 220 DIMENSIONES w w w g a e c k i p l...

Page 29: ...lada de hormig n al interior de la excavaci n y coloque la placa de cimentaci n ATENCI N compruebe que la placa est perfectamente horizontal y paralela al paso de la apertura 4 Espere la fragua comple...

Page 30: ...r la llave Allen volver a colocarla en la posici n inicial y despu s ce rrar la cerradura A continuaci n se puede restablecer la alimentaci n y comprobar que todo funcione correctamente AJUSTE DEL NGU...

Page 31: ...parte superior y permitir su colocaci n en el lado opuesto de la palanca de fijaci n Desatornille la palanca para permitir su rotaci n y permitir la fijaci n de los muelles en la posici n opuesta Fij...

Page 32: ...n anousodecerramentosautomatizados requisitos Oinstaladordeveinstalarumdispositivo ex interruptort rmicomagn tico queassegureoseccionamentodeto dososp losdosistemadarededealimenta o Asnormasexigemumas...

Page 33: ...24SBA Alimentazione 230 Vac 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc Potenza assorbita 155 W 150 W 150 W 150 W 150 W Giri motore 1400 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Assorbimento motore 0 67 A 6 A 6 A 6 A...

Page 34: ...34 PORTUGU S 900BR 624 900BR4 900BR4 24 320 845 1000 400 830 1051 280 220 320 845 1110 900BR 624K 400 830 1188 280 900BR4 24K 220 DIMENSIONI D INGOMBRO w w w g a e c k i p l...

Page 35: ...locar o bet o na escava o e posicionar a placa de funda o ATEN O Verificar se a placa est perfeitamente nivelada e paralela passagem de abertura 4 Respeitar a fase de endurecimento do bet o 5 Desapert...

Page 36: ...iss o suficiente para virar a cha ve Allen e devolv lo sua posi o original e feche a trava Neste ponto voc pode restaurar o poder e se certificar que tudo est funcionando corretamente NGULO HASTE DE A...

Page 37: ...arafusos ver ref Figura 3 de modo a deixar a capota e permitir o seu posicionamento no lado oposto da alavanca de fixa o ver Figura 4 rif F Solte a alavanca Fig 3 rif G para permitir a rota o e permit...

Page 38: ...cznych wymagania Instalator powinien dostarczy urz dzenie np wy cznik magnetotermczny zapewniaj ce omnipolarne odci cie sprz tu od zasilania Standardy wymagaj odseparowania styk w na co najmniej 3 mm...

Page 39: ...1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Absorbowanie silnika 0 67 A 6 A 6 A 6 A 6 A Kondensator 8 F Czas otwierania 4 5 sek 5 s 10 s 5 s 10 s Maksymalna d ugo ramienia 4 m 4 m 6 m 4 m 6 m Obs uga dora na...

Page 40: ...40 POLSKI 900BR 624 900BR4 900BR4 24 320 845 1000 400 830 1051 280 220 320 845 1110 900BR 624K 400 830 1188 280 900BR4 24K 220 DIMENSIONI D INGOMBRO w w w g a e c k i p l...

Page 41: ...owej na p ycie monta owej oraz utwierd je 4 rubami 3 Zalej betonem d fundamentowy i ustaw p yt monta ow UWAGA sprawd czy p yta jest doskonale wypoziomowana i r wnoleg a do szlabanu 4 Odczekaj do ca ko...

Page 42: ...aj c umieszczone na obudowie w przypadku modeli BR V BR 24 and BR 24K b d na wahaczu w przypadku BR6 24 and BR6 24K Ustaw rub na po danej wysoko ci Zabezpiecz nakr tk w pierwotnym miejscu Poluzuj mocu...

Page 43: ...wi odwrotnie wobec mocuj cej d wigni Odkr d wigni tak by mo na by o j obraca i umo liwi mocowanie spr yn w odwrot nym kierunku Przymocuj wszystko wedle wspomnianego po o enia i napnij spr yny zobacz a...

Page 44: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVA ES w w w g a e c k i p l...

Page 45: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVA ES w w w g a e c k i p l...

Page 46: ...to become invalid The guarantee takes effect from the date of purchase installation of the system and it lasts for 24 months We remind users that products will be covered by guarantee only if the cou...

Page 47: ...61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60335 1 EN 60335 2 EN 55022 Nota Dichiara che non consentito mettere in servizio i dispositivi sopra elencati fino a che la macchina barriera auto matizzata sia stata identif...

Page 48: ...900 F 86 571 86703901 Key Automation S p A Societ con unico socio Via Alessandro Volta 30 30020 Noventa di Piave Ve Italia T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it P IVA 03627650264 C...

Reviews: