background image

19

FRANÇAIS

INVERSION DU SENS D’OUVERTURE ET D’ÉQUILIBRAGE 

Versions BR-V, BR-24 et BR-24K

• 

Couper l’alimentation et avec la manœuvre manuelle amener la barre en position verticale, 

rétablir la transmission et retirer la barre afin d’éviter tout condition de danger.

• 

Ouvrir le volet, desserrer le système de tension du ressort et le décrocher de la fixation 

supérieure.

• 

Retirer la vis de fixation afin de libérer le ressort dans la partie supérieure et de permettre 

son positionnement sur le côté opposé au levier de fixation.

Versions BR6-24 et BR6-24K

• 

Couper l’alimentation et avec la manœuvre manuelle amener la barre en position verticale, 

rétablir la transmission et retirer la barre afin d’éviter tout condition de danger.

• 

Ouvrir le volet, desserrer le système de tension des ressorts et décrocher les ressorts de la 

fixation supérieure.

• 

Retirer les vis de fixation afin de libérer les ressorts dans la partie supérieure et de permettre 

leur positionnement sur le côté opposé au levier de fixation.

• 

Dévisser le levier de manière à en faciliter la rotation et à permettre la fixation des ressorts 

dans la position opposée.

• 

Fixer le tout dans les positions indiquées et tendre les ressorts (voir paragraphe équili

-

brage).

ÉQUILIBRAGE

• 

Couper l’alimentation.

• 

Débloquer la barre.

• 

Positionner la barre à environ 45° : 

• 

Desserrer le/s contre-écrou/s du tendeur de ressort/s.

• 

Si la barre a tendance à tomber, agir sur le tendeur de ressort/s de manière à l’arrêter.

• 

Une fois l’équilibrage terminé, fixer de nouveau le/s contre-écrou/s.

• 

Rétablir le fonctionnement motorisé en tournant la clé de déblocage dans le sens opposé.

• 

Rétablir l’alimentation et vérifier que tout fonctionne correctement.

ÉLIMINATION

Ce produit est composé de différents éléments susceptibles de contenir à leur tour des 

substances polluantes. Ne pas rejeter dans l’environnement. Se renseigner sur le sys-

tème de recyclage ou d’élimination du produit en respectant les réglementations locales 

en vigueur. 

NE PAS JETER DANS L’ENVIRONNEMENT !

www.ga

ł

ecki.pl

Summary of Contents for ALT 4

Page 1: ...li con asta 4 e 6 m Barrier raising reduction gear with rod of 4 and 6 m Motor ducteurdeSoul vementdelabarri reavecbarrede4et6m Getriebemotor Schranken ffnung mit Balken 4 und 6 m Motorreductor de ele...

Page 2: ...s interruttore magnetotermi co che assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla rete di alimentazione La normativa richiede una separazione dei contatti di almeno 3 mm in ciascun polo EN 6033...

Page 3: ...24SBA CT 24SBA Alimentazione 230 Vac 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc Potenza assorbita 155 W 150 W 150 W 150 W 150 W Giri motore 1400 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Assorbimento motore 0 67 A 6...

Page 4: ...4 ITALIANO 900BR 624 900BR4 900BR4 24 320 845 1000 400 830 1051 280 220 320 845 1110 900BR 624K 400 830 1188 280 900BR4 24K 220 DIMENSIONI D INGOMBRO w w w g a e c k i p l...

Page 5: ...lcestruzzo all interno dello scavo e posizionare la piastra di fondazione ATTENZIONE verificare che la piastra sia perfettamente in bolla e parallela al varco di apertura 4 Attendere la completa presa...

Page 6: ...entare il controdado posto sul cassone per le BR4 BR 24 e BR 24K o sul bilanciere per la BR 624 e BR 624K Regolare la vite all altezza desiderata Fissare nuovamente il dado di bloccaggio Allentare il...

Page 7: ...di fissaggio cos da liberare le molle nella parte superiore e permettere il loro posi zionamento dal lato opposto della leva di fissaggio Svitare la leva in modo da consentirne la rotazione e permette...

Page 8: ...s magnetotermical switch ensuring the omnipolar sec tioning of the equipment from the power supply The standards require a separation of the contacts of at least 3 mm in each pole EN 60335 1 The plast...

Page 9: ...BA CT 24SBA CT 24SBA CT 24SBA Power supply 230 Vac 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc Input power 155 W 150 W 150 W 150 W 150 W Motor revs 1400 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Motor absorption 0 67 A...

Page 10: ...10 ENGLISH 900BR 624 900BR4 900BR4 24 320 845 1000 400 830 1051 280 220 320 845 1110 900BR 624K 400 830 1188 280 900BR4 24K 220 OVERALL DIMENSIONS w w w g a e c k i p l...

Page 11: ...and fasten with the 4 bolts provided 3 Pour the concrete into the inside of the pit and position the base plate NOTE verify that the plate is perfectly leveled and parallel to the opening barrier 4 Wa...

Page 12: ...ut located on the box for BR V BR 24 and BR 24K or on the rocker arm for BR6 24 and BR6 24K Adjust the screw to the desired height Fasten the locking nut back in place Loosen the lock nut Adjust the s...

Page 13: ...screws so as to free the springs in the upper part and allow them to be positioned on the opposite side of the fastening lever Unscrew the lever so as to allow it to rotate and allow fastening of the...

Page 14: ...automatis es conditionsrequises L installateurdoitpourvoir l installationd undispositif ex interrupteurmagn tothermique quiassurelacoupure omnipolairedel quipementdur seaud alimentation Lanormerequier...

Page 15: ...24SBA CT 24SBA Alimentation 230 Vac 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc Puissance absorb e 155 W 150 W 150 W 150 W 150 W Tours du moteur 1400 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Absorption du moteur 0 67...

Page 16: ...16 FRAN AIS 900BR 624 900BR4 900BR4 24 320 845 1000 400 830 1051 280 220 320 845 1110 900BR 624K 400 830 1188 280 900BR4 24K 220 DIMENSIONS D ENCOMBREMENT w w w g a e c k i p l...

Page 17: ...b ton l int rieur de l excavation et positionner la plaque de fondation ATTENTION v rifier que la plaque soit parfaitement en bulle et parall le au passe d ouverture 4 Attendre la prise compl te du b...

Page 18: ...rou situ sur le coffre pour les BR V BR 24 et BR 24K ou sur le balancier pour les BR6 24 et BR6 24K R gler la vis la hauteur souhait e Fixer de nouveau l crou de blocage Desserrer l crou de blocage R...

Page 19: ...dans la partie sup rieure et de permettre leur positionnement sur le c t oppos au levier de fixation D visser le levier de mani re en faciliter la rotation et permettre la fixation des ressorts dans l...

Page 20: ...Nutzungssicherheitkraftbet tigterToreAnforderungen DerInstallateurmusseineVorrichtung z B thermomagn Schalter anbringen dieTrennungallerPoledesGer ts zumVersorgungsnetzgarantiert DieNormverlangteineT...

Page 21: ...24SBA CT 24SBA Speisung 230 Vac 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc Leistungsaufnahme 155 W 150 W 150 W 150 W 150 W Motorumdrehungen 1400 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Stromaufnahme Motor 0 67 A 6...

Page 22: ...22 DEUTSCH 900BR 624 900BR4 900BR4 24 320 845 1000 400 830 1051 280 220 320 845 1110 900BR 624K 400 830 1188 280 900BR4 24K 220 RAUMBEDARF w w w g a e c k i p l...

Page 23: ...on Beton in das Loch und die Platte ACHTUNG Achten Sie darauf die Platte ist vollkommen eben und parallel zu der Tor ffnung 4 Warten Sie die vollst ndige Einstellung des Betons 5 L sen Sie die 4 Mutte...

Page 24: ...und BR 24K am Geh use und f r BR6 24 und BR6 24K am Kipphebel befindet Die Schraube auf der gew nschten H he einstellen Erneut die Arretiermutter befestigen L sen Sie die Kontermutter Stellen Sie die...

Page 25: ...zen und ihre Positionierung auf der gegen berliegenden Seite des Befestigungshebels zu gestatten Den Hebel abschrauben damit er gedreht werden kann und die Befestigung der Federn in entgegengesetzter...

Page 26: ...enelusodecierresautomatizados metodosdeprueba EN12453 Seguridadenelusodecierresautomatizados requisitos Elinstaladordebeproveerlainstalaci ndeundispositivo ej interruptormagnetot rmico queasegureelsec...

Page 27: ...CT 24SBA Alimentaci n 230 Vac 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc Potencia consumida 155 W 150 W 150 W 150 W 150 W Revoluciones del motor 1400 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Consumo del motor 0 67 A...

Page 28: ...28 ESPA OL 900BR 624 900BR4 900BR4 24 320 845 1000 400 830 1051 280 220 320 845 1110 900BR 624K 400 830 1188 280 900BR4 24K 220 DIMENSIONES w w w g a e c k i p l...

Page 29: ...lada de hormig n al interior de la excavaci n y coloque la placa de cimentaci n ATENCI N compruebe que la placa est perfectamente horizontal y paralela al paso de la apertura 4 Espere la fragua comple...

Page 30: ...r la llave Allen volver a colocarla en la posici n inicial y despu s ce rrar la cerradura A continuaci n se puede restablecer la alimentaci n y comprobar que todo funcione correctamente AJUSTE DEL NGU...

Page 31: ...parte superior y permitir su colocaci n en el lado opuesto de la palanca de fijaci n Desatornille la palanca para permitir su rotaci n y permitir la fijaci n de los muelles en la posici n opuesta Fij...

Page 32: ...n anousodecerramentosautomatizados requisitos Oinstaladordeveinstalarumdispositivo ex interruptort rmicomagn tico queassegureoseccionamentodeto dososp losdosistemadarededealimenta o Asnormasexigemumas...

Page 33: ...24SBA Alimentazione 230 Vac 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc Potenza assorbita 155 W 150 W 150 W 150 W 150 W Giri motore 1400 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Assorbimento motore 0 67 A 6 A 6 A 6 A...

Page 34: ...34 PORTUGU S 900BR 624 900BR4 900BR4 24 320 845 1000 400 830 1051 280 220 320 845 1110 900BR 624K 400 830 1188 280 900BR4 24K 220 DIMENSIONI D INGOMBRO w w w g a e c k i p l...

Page 35: ...locar o bet o na escava o e posicionar a placa de funda o ATEN O Verificar se a placa est perfeitamente nivelada e paralela passagem de abertura 4 Respeitar a fase de endurecimento do bet o 5 Desapert...

Page 36: ...iss o suficiente para virar a cha ve Allen e devolv lo sua posi o original e feche a trava Neste ponto voc pode restaurar o poder e se certificar que tudo est funcionando corretamente NGULO HASTE DE A...

Page 37: ...arafusos ver ref Figura 3 de modo a deixar a capota e permitir o seu posicionamento no lado oposto da alavanca de fixa o ver Figura 4 rif F Solte a alavanca Fig 3 rif G para permitir a rota o e permit...

Page 38: ...cznych wymagania Instalator powinien dostarczy urz dzenie np wy cznik magnetotermczny zapewniaj ce omnipolarne odci cie sprz tu od zasilania Standardy wymagaj odseparowania styk w na co najmniej 3 mm...

Page 39: ...1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Absorbowanie silnika 0 67 A 6 A 6 A 6 A 6 A Kondensator 8 F Czas otwierania 4 5 sek 5 s 10 s 5 s 10 s Maksymalna d ugo ramienia 4 m 4 m 6 m 4 m 6 m Obs uga dora na...

Page 40: ...40 POLSKI 900BR 624 900BR4 900BR4 24 320 845 1000 400 830 1051 280 220 320 845 1110 900BR 624K 400 830 1188 280 900BR4 24K 220 DIMENSIONI D INGOMBRO w w w g a e c k i p l...

Page 41: ...owej na p ycie monta owej oraz utwierd je 4 rubami 3 Zalej betonem d fundamentowy i ustaw p yt monta ow UWAGA sprawd czy p yta jest doskonale wypoziomowana i r wnoleg a do szlabanu 4 Odczekaj do ca ko...

Page 42: ...aj c umieszczone na obudowie w przypadku modeli BR V BR 24 and BR 24K b d na wahaczu w przypadku BR6 24 and BR6 24K Ustaw rub na po danej wysoko ci Zabezpiecz nakr tk w pierwotnym miejscu Poluzuj mocu...

Page 43: ...wi odwrotnie wobec mocuj cej d wigni Odkr d wigni tak by mo na by o j obraca i umo liwi mocowanie spr yn w odwrot nym kierunku Przymocuj wszystko wedle wspomnianego po o enia i napnij spr yny zobacz a...

Page 44: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVA ES w w w g a e c k i p l...

Page 45: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVA ES w w w g a e c k i p l...

Page 46: ...to become invalid The guarantee takes effect from the date of purchase installation of the system and it lasts for 24 months We remind users that products will be covered by guarantee only if the cou...

Page 47: ...61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60335 1 EN 60335 2 EN 55022 Nota Dichiara che non consentito mettere in servizio i dispositivi sopra elencati fino a che la macchina barriera auto matizzata sia stata identif...

Page 48: ...900 F 86 571 86703901 Key Automation S p A Societ con unico socio Via Alessandro Volta 30 30020 Noventa di Piave Ve Italia T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it P IVA 03627650264 C...

Reviews: