background image

7

Tecla

Función
Iluminación frontal 

•  La pulsación de la tecla con el espejo conectado 

conecta la iluminación frontal y de pared.

•  Una nueva pulsación desconecta la luz.

Iluminación del lavabo

•  La pulsación de la tecla con el espejo conectado 

conecta la iluminación del lavabo.

•  Una nueva pulsación desconecta la luz.
Cuando se desconectan ambas iluminaciones, el 
espejo se desconecta.

 

Atenuar la iluminación frontal y del lavabo

•  Pulse la tecla con el espejo conectado y manténga-

la pulsada hasta que se haya alcanzado el valor de 
luminosidad deseado o el valor 

fi

 nal.

El ajuste se guarda y se ajusta en la próxima 
conexión (sólo con el tipo de conexión I, véase 
imagen 1 en la página 17).

Ajustar el color de luz más frío

•  Pulse y mantenga pulsada la tecla de luz diurna 

blanca, el color de luz pasa a blanco frío.

•  Suelte la tecla al alcanzar el color de luz deseado.
El ajuste se guarda y se ajusta en la próxima 
conexión (sólo con el tipo de conexión I, véase 
imagen 1 en la página 17).

Ajustar el color de luz blanco luz diurna (blanco 
frío)

•  Pulse la tecla, la temperatura de la luz se ajusta a 

6500 Kelvin.

Ajustar el color de luz más cálido

•  Pulse y mantenga pulsada la tecla de luz blanca 

cálida, el color de luz pasa a blanco cálido.

•  Suelte la tecla al alcanzar el color de luz deseado. 
El ajuste se guarda y se ajusta en la próxima 
conexión (sólo con el tipo de conexión I, véase 
imagen 1 en la página 17).

Ajustar el color de luz blanco cálido

•  Pulse la tecla, la temperatura de la luz se ajusta a 

2700 Kelvin.

Piezas de recambio con números de pedido

, véase 

página 19.

El medio luminoso debe ser sustituido exclusivamente 
por el fabricante, su servicio técnico o una persona 
cuali

fi

 cada del mismo modo.

En el 

pasaporte de cuidado y garantía

 adjunto encon-

trará indicaciones sobre la garantía y el cuidado.

¡Indicación de eliminación! 

¡Los aparatos con esta 

identi

fi

 cación 

no

 deben eliminarse junto con la basura 

doméstica, sino que tienen que entregarse en un punto 
de recogida previsto para tal efecto!

ES   

¡Informaciones importantes, por favor, léalas 
necesariamente! 

FR  

Informations importantes, à lire impérativement ! 

Ces instructions sont destinées à l'installateur, pour effec-
tuer le montage, et à l'utilisateur, pour utiliser le produit et 
procéder à sa maintenance. Après l'installation, veuillez re-
mettre ces instructions à l'utilisateur pour qu'il les conserve.

Symboles et leur signi

fi

 cation

Attention !  

Mise en garde contre les dégâts de 
personnes et les dégâts matériels.

Attention ! 

Mise en garde contre les chocs électriques.

Attention !  

Mise en garde contre les endommagements 
par l'eau.

Remarque, conseil ou renvoi

Montage correct/contrôle fonctionnel

Montage incorrect

Respecter le détail de montage

Option/accessoires

Interrupteur Marche/Arrêt

Éclairage frontal

Éclairage de la vasque

Couleur de la lumière blanc lumière du jour (blanc froid)

Couleur de la lumière blanc chaud

Informations en matière de sécurité

 

– L'installation électrique doit être effectuée par un 

installateur spécialisé en électricité, conformément 
à l’IEC 60364-7-701/VDE 0100 partie 701 ! Les 
prescriptions nationales et les prescriptions locales 
doivent être prises en compte !

 

– En cas d'endommagement de l'appareil ou du câble 

d'alimentation en tension, ne pas mettre l'appareil 
en service mais le faire remplacer par le fabricant, 
son service clients ou une personne ayant la même 
quali

fi

 cation.

 

– Il convient de s'assurer que le mur peut supporter le 

poids du miroir. 

Domaine d'utilisation

Miroir avec éclairage à intensité variable, destiné à être 
utilisé dans les pièces humides telles que les salles de 
bains et les WC.
Le produit ne convient que pour un montage à 
l'intérieur !

Attention ! 

Installation uniquement dans des pièces à 

l'abri du gel.

Déclaration de conformité ! 

Ce produit satisfait aux 

exigences des directives UE en vigueur. La déclaration 
de conformité relative à ce produit peut être demandée 
à l'adresse suivante : 
KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer.

Summary of Contents for Royal Lumos

Page 1: ...isation Istruzioni per l uso NL CS PL RU Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrukcja użycia Инструкция по применению Royal Lumos 312543_000 08 2019 14597 171000 14597 171500 14597 172000 14597 132000 14597 172500 14597 173000 14597 173500 14597 174000 14597 134000 14597 174500 14597 175000 14597 135000 ...

Page 2: ...tażowe Монтажные размеры 100 500 150 650 660 650 60 900 14597 171000 171500 XX2000 172500 173000 173500 XX4000 174500 XX5000 X 460 650 700 800 900 1000 1050 1200 1400 Y 80 380 125 525 150 550 200 600 150 650 200 700 200 725 200 800 200 800 Z 860 660 660 660 660 660 660 660 660 Z1 200 700 100 500 100 500 100 500 100 500 100 500 100 500 100 500 100 500 X Y Z1 Z ...

Page 3: ...htdiode den beschrieben Vorgang wiederholen Diese Anleitung ist für den Installateur zur Montage sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produk tes Bitte nach der Installation an den Nutzer zur Verwah rung weitergeben Symbole und Bedeutung Achtung Warnung vor Personen oder Sachschaden Achtung Warnung vor Stromschlag Achtung Warnung vor Wasserschaden Hinweis Tipp oder Verweis Korrekte Mo...

Page 4: ...al tet die Front und Wand Beleuchtung ein Erneutes Antippen schaltet das Licht aus Waschtisch Beleuchtung Taste bei eingeschaltetem Spiegel antippen schal tet die Waschtisch Beleuchtung ein Erneutes Antippen schaltet das Licht aus Wenn beide Beleuchtungen ausgeschaltet werden schaltet sich der Spiegel aus Front und Waschtisch Beleuchtung dimmen Taste bei eingeschaltetem Spiegel drücken und halten ...

Page 5: ...ghting is switched on by pressing the button when mirror is switched on Pressing the button again switches the light off When both lightings are switched off the mirror also switches off Dimming the front and washbasin lighting Press the button when the mirror is switched on and hold until the desired brightness or the end value has been reached The setting is stored and reproduced when switched o...

Page 6: ...noso blanco repita el proceso descrito Este manual está destinado al instalador para el montaje así al usuario para el manejo y mantenimiento del pro ducto Por favor después de la instalación este manual se debe entregar al usuario para que lo conserve Símbolos y significado Atención Advertencia de daños personales o materiales Atención Advertencia de descarga eléctrica Atención Advertencia de dañ...

Page 7: ...eliminarse junto con la basura doméstica sino que tienen que entregarse en un punto de recogida previsto para tal efecto ES Informaciones importantes por favor léalas necesariamente FR Informations importantes à lire impérativement Ces instructions sont destinées à l installateur pour effec tuer le montage et à l utilisateur pour utiliser le produit et procéder à sa maintenance Après l installatio...

Page 8: ... Le fait d appuyer sur la touche le miroir étant en marche a pour effet de mettre en marche l éclairage de la vasque Un nouvel appui arrête la lumière Lorsque les deux éclairages sont arrêtés le miroir s arrête Variation de l éclairage frontal et de la vasque Appuyer sur la touche le miroir étant en marche et maintenir l appui jusqu à ce que la valeur de luminosité souhaitée ou la valeur finale so...

Page 9: ...indirizzato agli installatori per il montaggio nonché agli utilizzatori per l uso e la manu tenzione del prodotto Consegnarlo all utilizzatore dopo l installazione affinché lo custodisca Simboli e significato Attenzione Pericolo di lesioni o danni materiali Attenzione Pericolo di folgorazione Attenzione Pericolo di danni causati dall acqua Avvertenza consiglio o rimando Montaggio corretto verifica...

Page 10: ...vo servizio di assistenza alla clientela o da personale parimenti qualificato Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento vanno desunte dalla relativa scheda Istruzioni per lo smaltimento Gli apparecchi che recano questo contrassegno non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti domestici ma devono essere conferiti a un centro di raccolta a tal fine previsto Deze handleiding is zowel voor ...

Page 11: ...tafelverlichting aan Opnieuw aanraken schakelt het licht uit Wanneer beide verlichtingen uitgeschakeld worden schakelt de spiegel uit Voor en wastafelverlichting dimmen De knop bij ingeschakelde spiegel ingedrukt hou den tot de gewenste helderheid of de eindwaarde wordt bereikt De instelling wordt opgeslagen en de bij de volgende inschakeling opnieuw ingesteld Alleen bij aansluitingstype I zie afb...

Page 12: ...p Tento návod slouží instalatérům při montáži a uživatelům při obsluze a údržbě produktu Po nainstalování ho pře dejte uživateli aby si ho mohl uschovat Symboly a jejich význam Pozor Výstraha před zraněním a materiálními škodami Pozor Výstraha před úrazem elektrickým proudem Pozor Výstraha před poškozením vodou Upozornění tip nebo odkaz Správná montáž kontrola funkčnosti Nesprávná montáž Při montá...

Page 13: ...ržbě a záručním listu Pokyny týkající se likvidace Zařízení s tímto označením se nesmějí likvidovat s domovním odpadem ale musí se odevzdat na sběrné místo které je k tomu určeno Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora zapewnia jąc pomoc w zakresie montażu oraz dla użytkownika informując go o sposobie obsługi i konserwacji produk tu Po instalacji należy przekazać instrukcję użytkowni kowi aby...

Page 14: ... umywalki Dotknięcie przycisku przy włączonym lustrze powo duje włączenie oświetlenia umywalki Ponowne dotknięcie spowoduje wyłączenie lustra Po wyłączeniu obu systemów oświetlenia lustro wyłącza się Ściemnianie oświetlenia frontu i umywalki Należy przy włączonym lustrze wcisnąć przycisk i przytrzymać do chwili osiągnięcia pożądanej jasno ści lub wartości końcowej Ustawienia zostaną zapamiętane i ...

Page 15: ...едуру Данная инструкция сборки установки составлена для пользователя для облегчения обслуживания и упро щения эксплуатации Пожалуйста после установки сохраните данную инструкцию Символы и их значение Внимание Опасность получения травм или повреждений Внимание Опасность поражения электрическим током Внимание Опасность получения повреждений от воды Совет подсказка или ссылка Правильная сборка функци...

Page 16: ...ледующем включении зеркала только для способа подключения I рисунок 1 на стр 17 Установка дневного освещения холодного бело го Нажмите кнопку для установки цветовой температу ры на 6500 Кельвин Увеличение теплоты дневного освещения Для увеличения теплоты дневного освещения нажмите данную кнопку Отпустите кнопку когда будет достигнута необходимая степень яркости света Степень яркости освещения буде...

Page 17: ...499 499 499 499 Anschlussart I Operating mode I Tipo de conexión I Mode de raccordement I Modo di funzionamento I Aansluitingstype I Způsob připojen I Sposób podłączenia I Способ подключения I 1 driver LED N L Anschlussart II Operating mode II Tipo de conexión II Mode de raccordement II Modo di funzionamento II Aansluitingstype II Způsob připojen II Sposób podłączenia II Способ подключения II 1 dr...

Page 18: ...18 7 8 4 6 3 25 25 N L N L L1 5 I II 1 2 20 1 2 ...

Page 19: ... 173500 XX4000 174500 XX5000 W 90103000009 90103000009 90103000009 90103000009 90103000009 90103000010 90103000010 90103000010 90103000010 X 90107000000 90107000000 90107000000 90107000000 90107000000 90107000015 90107000015 90107000015 90107000015 Y 90105000130 90105000020 90105000020 90105000020 90105000020 90105000020 90105000020 90105000022 90105000022 Z 90105000121 90105000122 90105000123 901...

Page 20: ...DT Phone 44 10442865220 E Mail admin keuco co uk FR KEUCO SARL 5 Rue du Martelberg F 67700 Monswiller Téléphone 33 3 88700200 E Mail bureau keuco fr NL KEUCO GmbH Co KG Kantoor Nederland Postbus 1286 5004 BG Tilburg Telefoon 31 88 6 333 999 E Mail info keuco nl RU KEUCO GmbH Co KG Представительство в России Космодамианская набережная дом 4 22 корпус Б 115035 Москва Электронная почта US KEUCO Manag...

Reviews: