background image

6

ES

 

¡Información importante de lectura obligatoria! 

 

Datos técnicos

 

– Alimentación eléctrica: 

230 V AC / 50 Hz

 

– Máx. Absorción de potencia:

Nº prod.:

Anchura

Peso

Luz

14597 171000:

460 mm

9,1 kg

45 W

14597 171500:

650 mm

9,4 kg

48 W

14597 XX2000:

700 mm

9,9 kg

50 W

14597 172500:

800 mm

11,0 kg

53 W

14597 173000:

900 mm

12,1 kg

57 W

14597 173500:

1000 mm

13,2 kg

60 W

14597 XX4000:

1050 mm

13,8 kg

62 W

14597 174500:

1200 mm

15,4 kg

70 W

14597 XX5000:

1400 mm

17,5 kg

77 W

 

– Tipo de protección: 

IP20 

 

– Condiciones del entorno:

Temperatura 

5° – 40° C

 

– Color de luz 

2700 – 6500 Kelvin

Medidas de montaje

, véanse páginas 2.

Esquema de conexión

, véase imagen 1 en la página 17.

Instalación

, véase imagen 2 en la página 17.

Manejo

El espejo se puede accionar opcionalmente como con 
una conexión conmutable a través de la tecla en el 
espejo 

A

 o por medio exterior interruptor de botón 

(tipo de coneción I.) o un interruptor de luz exterior 

(tipo de coneción II.), véase esquema eléctrico imagen 
1 en la página 17.

Funciones de las teclas
Tecla

Función
Luz On/Off

•  La pulsación de la tecla conecta el espejo con los 

ajustes seleccionados. El diodo luminoso blanco se 
apaga.

•  Una nueva pulsación desconecta el espejo. El 

diodo luminoso blanco se ilumina.

•  Se puede desactivar el diodo luminoso blanco.

 

– Conectar el espejo

 

– Pulse y mantenga pulsada la tecla durante 10 

segundos.

 

- La iluminación se apaga.

 

- Un breve impulso luminoso indica que el diodo 

luminoso blanco ha sido desactivado.

Para una nueva conexión del diodo luminoso blanco, 
repita el proceso descrito.

Este manual está destinado al instalador para el montaje, 
así al usuario para el manejo y mantenimiento del pro-
ducto. Por favor, después de la instalación este manual 
se debe entregar al usuario para que lo conserve.

Símbolos y signi

fi

 cado

¡Atención!  

Advertencia de daños personales o 
materiales.

¡Atención! 

Advertencia de descarga eléctrica.

¡Atención! 

Advertencia de daños a causa del agua.

Indicación, consejo o referencia

Montaje correcto/Comprobación de funcionamiento

Montaje erróneo

Observar el detalle de montaje

Opcional/Accesorios

Interruptor On/Off

Iluminación frontal

Iluminación del lavabo

Color de luz blanco luz diurna (blanco frío)

Color de luz blanco cálido

Informaciones de seguridad

 

– ¡La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo por 

un instalador técnico electricista conforme a IEC 
60364-7-701/VDE 0100 Parte 701! ¡Se tienen que 
considerar las normas nacionales y locales!

 

– En caso de deterioro del aparato o del cable de ali-

mentación de tensión, no poner en servicio el equipo, 
sino que debe ser sustituido por el fabricante, su 
servicio técnico o una persona cuali

fi

 cada del mismo 

modo.

 

– Tiene que estar asegurado, que la pared puede so-

portar el peso del espejo. 

Finalidad de uso

Espejo con iluminación atenuable para la aplicación en 
espacios húmedos tales como baños y WC.

¡Producto exclusivamente para el montaje en interiores!

¡Atención! 

Instalación exclusivamente en espacios sin 

hielo.

¡Declaración de conformidad! 

Este producto cumple 

los requisitos de las Directivas UE vigentes. La decla-
ración de conformidad para este producto se puede 
solicitar en la siguiente dirección: 
KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, 
D-58675 Hemer.

A

B

Summary of Contents for Royal Lumos

Page 1: ...isation Istruzioni per l uso NL CS PL RU Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrukcja użycia Инструкция по применению Royal Lumos 312543_000 08 2019 14597 171000 14597 171500 14597 172000 14597 132000 14597 172500 14597 173000 14597 173500 14597 174000 14597 134000 14597 174500 14597 175000 14597 135000 ...

Page 2: ...tażowe Монтажные размеры 100 500 150 650 660 650 60 900 14597 171000 171500 XX2000 172500 173000 173500 XX4000 174500 XX5000 X 460 650 700 800 900 1000 1050 1200 1400 Y 80 380 125 525 150 550 200 600 150 650 200 700 200 725 200 800 200 800 Z 860 660 660 660 660 660 660 660 660 Z1 200 700 100 500 100 500 100 500 100 500 100 500 100 500 100 500 100 500 X Y Z1 Z ...

Page 3: ...htdiode den beschrieben Vorgang wiederholen Diese Anleitung ist für den Installateur zur Montage sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produk tes Bitte nach der Installation an den Nutzer zur Verwah rung weitergeben Symbole und Bedeutung Achtung Warnung vor Personen oder Sachschaden Achtung Warnung vor Stromschlag Achtung Warnung vor Wasserschaden Hinweis Tipp oder Verweis Korrekte Mo...

Page 4: ...al tet die Front und Wand Beleuchtung ein Erneutes Antippen schaltet das Licht aus Waschtisch Beleuchtung Taste bei eingeschaltetem Spiegel antippen schal tet die Waschtisch Beleuchtung ein Erneutes Antippen schaltet das Licht aus Wenn beide Beleuchtungen ausgeschaltet werden schaltet sich der Spiegel aus Front und Waschtisch Beleuchtung dimmen Taste bei eingeschaltetem Spiegel drücken und halten ...

Page 5: ...ghting is switched on by pressing the button when mirror is switched on Pressing the button again switches the light off When both lightings are switched off the mirror also switches off Dimming the front and washbasin lighting Press the button when the mirror is switched on and hold until the desired brightness or the end value has been reached The setting is stored and reproduced when switched o...

Page 6: ...noso blanco repita el proceso descrito Este manual está destinado al instalador para el montaje así al usuario para el manejo y mantenimiento del pro ducto Por favor después de la instalación este manual se debe entregar al usuario para que lo conserve Símbolos y significado Atención Advertencia de daños personales o materiales Atención Advertencia de descarga eléctrica Atención Advertencia de dañ...

Page 7: ...eliminarse junto con la basura doméstica sino que tienen que entregarse en un punto de recogida previsto para tal efecto ES Informaciones importantes por favor léalas necesariamente FR Informations importantes à lire impérativement Ces instructions sont destinées à l installateur pour effec tuer le montage et à l utilisateur pour utiliser le produit et procéder à sa maintenance Après l installatio...

Page 8: ... Le fait d appuyer sur la touche le miroir étant en marche a pour effet de mettre en marche l éclairage de la vasque Un nouvel appui arrête la lumière Lorsque les deux éclairages sont arrêtés le miroir s arrête Variation de l éclairage frontal et de la vasque Appuyer sur la touche le miroir étant en marche et maintenir l appui jusqu à ce que la valeur de luminosité souhaitée ou la valeur finale so...

Page 9: ...indirizzato agli installatori per il montaggio nonché agli utilizzatori per l uso e la manu tenzione del prodotto Consegnarlo all utilizzatore dopo l installazione affinché lo custodisca Simboli e significato Attenzione Pericolo di lesioni o danni materiali Attenzione Pericolo di folgorazione Attenzione Pericolo di danni causati dall acqua Avvertenza consiglio o rimando Montaggio corretto verifica...

Page 10: ...vo servizio di assistenza alla clientela o da personale parimenti qualificato Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento vanno desunte dalla relativa scheda Istruzioni per lo smaltimento Gli apparecchi che recano questo contrassegno non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti domestici ma devono essere conferiti a un centro di raccolta a tal fine previsto Deze handleiding is zowel voor ...

Page 11: ...tafelverlichting aan Opnieuw aanraken schakelt het licht uit Wanneer beide verlichtingen uitgeschakeld worden schakelt de spiegel uit Voor en wastafelverlichting dimmen De knop bij ingeschakelde spiegel ingedrukt hou den tot de gewenste helderheid of de eindwaarde wordt bereikt De instelling wordt opgeslagen en de bij de volgende inschakeling opnieuw ingesteld Alleen bij aansluitingstype I zie afb...

Page 12: ...p Tento návod slouží instalatérům při montáži a uživatelům při obsluze a údržbě produktu Po nainstalování ho pře dejte uživateli aby si ho mohl uschovat Symboly a jejich význam Pozor Výstraha před zraněním a materiálními škodami Pozor Výstraha před úrazem elektrickým proudem Pozor Výstraha před poškozením vodou Upozornění tip nebo odkaz Správná montáž kontrola funkčnosti Nesprávná montáž Při montá...

Page 13: ...ržbě a záručním listu Pokyny týkající se likvidace Zařízení s tímto označením se nesmějí likvidovat s domovním odpadem ale musí se odevzdat na sběrné místo které je k tomu určeno Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora zapewnia jąc pomoc w zakresie montażu oraz dla użytkownika informując go o sposobie obsługi i konserwacji produk tu Po instalacji należy przekazać instrukcję użytkowni kowi aby...

Page 14: ... umywalki Dotknięcie przycisku przy włączonym lustrze powo duje włączenie oświetlenia umywalki Ponowne dotknięcie spowoduje wyłączenie lustra Po wyłączeniu obu systemów oświetlenia lustro wyłącza się Ściemnianie oświetlenia frontu i umywalki Należy przy włączonym lustrze wcisnąć przycisk i przytrzymać do chwili osiągnięcia pożądanej jasno ści lub wartości końcowej Ustawienia zostaną zapamiętane i ...

Page 15: ...едуру Данная инструкция сборки установки составлена для пользователя для облегчения обслуживания и упро щения эксплуатации Пожалуйста после установки сохраните данную инструкцию Символы и их значение Внимание Опасность получения травм или повреждений Внимание Опасность поражения электрическим током Внимание Опасность получения повреждений от воды Совет подсказка или ссылка Правильная сборка функци...

Page 16: ...ледующем включении зеркала только для способа подключения I рисунок 1 на стр 17 Установка дневного освещения холодного бело го Нажмите кнопку для установки цветовой температу ры на 6500 Кельвин Увеличение теплоты дневного освещения Для увеличения теплоты дневного освещения нажмите данную кнопку Отпустите кнопку когда будет достигнута необходимая степень яркости света Степень яркости освещения буде...

Page 17: ...499 499 499 499 Anschlussart I Operating mode I Tipo de conexión I Mode de raccordement I Modo di funzionamento I Aansluitingstype I Způsob připojen I Sposób podłączenia I Способ подключения I 1 driver LED N L Anschlussart II Operating mode II Tipo de conexión II Mode de raccordement II Modo di funzionamento II Aansluitingstype II Způsob připojen II Sposób podłączenia II Способ подключения II 1 dr...

Page 18: ...18 7 8 4 6 3 25 25 N L N L L1 5 I II 1 2 20 1 2 ...

Page 19: ... 173500 XX4000 174500 XX5000 W 90103000009 90103000009 90103000009 90103000009 90103000009 90103000010 90103000010 90103000010 90103000010 X 90107000000 90107000000 90107000000 90107000000 90107000000 90107000015 90107000015 90107000015 90107000015 Y 90105000130 90105000020 90105000020 90105000020 90105000020 90105000020 90105000020 90105000022 90105000022 Z 90105000121 90105000122 90105000123 901...

Page 20: ...DT Phone 44 10442865220 E Mail admin keuco co uk FR KEUCO SARL 5 Rue du Martelberg F 67700 Monswiller Téléphone 33 3 88700200 E Mail bureau keuco fr NL KEUCO GmbH Co KG Kantoor Nederland Postbus 1286 5004 BG Tilburg Telefoon 31 88 6 333 999 E Mail info keuco nl RU KEUCO GmbH Co KG Представительство в России Космодамианская набережная дом 4 22 корпус Б 115035 Москва Электронная почта US KEUCO Manag...

Reviews: