background image

19

Let op!  

Zet de loopband alleen rechtop als de hellingshoek van het loopvlak in de laagste positie staat! 

Anders bestaat er beschadigingsgevaar.

¡Atención!

¡Colocar la cinta rodante solamente en vertical cuando la inclinación de la zona de andar esté en la posición más
baja! De lo contrario existe riesgo de lesiones.

Attenzione!

Il tappeto mobile può essere sistemato in posizione verticale soltanto se l’inclinazione del piano di corsa è regola-
ta sulla posizione più bassa! Altrimenti sussiste il rischio di danneggiamenti!

Uwaga!

Bie

˝

ni´ nale

˝

y ustawiaç pionowo tylko pod warunkiem, 

˝

e

5

Handhabung 

Achtung!

Stellen Sie das Laufband nur aufrecht, wenn die Steigung
der Lauffläche in der niedrigsten Postition ist! Ansonsten
besteht Beschädigungsgefahr!

Warning!

The treatmill must only be folded for storage with the incli-
nation set in its lowest position, as this could cause damage
to the treatmill!

Attention!

Soulevez uniquement le tapis lorsqu’il se trouve incliné
en position la plus basse ! Sinon il peut être endommagé.

!

!

D

GB

F

NL

E

I

PL

!

Handling        Indications relatives à la manipulation       Bedieningsinstrukties 

Instrucciones de manejo  

Avvertenze per il maneggio

Wskazówki obsługowe

Verriegeln:

Klappen Sie die Lauffläche zum Transport hoch; Sie muss mit einem deutlich hörbaren “Klick” einrasten. 

Entriegeln:

Treten Sie den Hebel am rechten Innenrahmen mit dem Fuß herunter und halten Sie dabei die Lauffläche fest. Nach dem Entriegelung können Sie 
dann die Lauffläche nach unten klappen.

To lock:

For transportation the running surface is to be folded at the top. It clicks into place with a clear "Click". 

To unlock:

Press the lever on the right inner part of the frame with the foot. Hold the running surface firmly and fold downwards.

Verrouillage:

Pour le transport, replier la surface de marche vers le haut. Elle s’enclenche en émettant un “Click” parfaitement audible. 

Déverrouillage:

Appuyer avec le pied sur le levier placé sur le cadre intérieur côté droit tout en maintenant la surface de marche et l’abaisser.

Vergrendelen:

voor transport het loopvlak omhoog klappen. Deze vergrendelt met een duidelijk hoorbare “klik”.

Ontgrendelen:

de hendel aan het rechter binnenframe met de voet naar beneden drukken, daarbij het loopvlak vast houden en naar beneden klappen.

Enclavar:

para el transporte hay que rebatir hacia arriba la superficie de marcha. Encaja mediante un “clic” audible. 

Desenclavar:

presionar hacia abajo con el pie la palanca situada en el marco interior derecho, mantener sujeta a la vez la superficie de marcha y abatir hacia abajo.

Bloccaggio:

Per il trasporto è necessario ribaltare verso l’alto la piastra di scorrimento. Allo scatto in posizione del piastra si ode un netto “click”. 

Sbloccaggio:

Premere la leva verso il basso con un piede, afferrare contemporaneamente la piastra di scorrimento e ribaltarla verso il basso.

Zamykanie: do transportu nale

˝

y podnieÊç bie

˝

ni´. Zatrzaskuje si´ ona z wyraênym „klikni´ciem”. 

Odblokowywanie:

Stopà nacisnàç dêwigni´ na prawej ramie wewn´trznej, przytrzymujàc przy tym

D

GB

F

NL

E

I

PL

Summary of Contents for TORONTO 07889-200

Page 1: ...Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier D GB F NL E I PL Toronto Abb hnlich Zubeh r optional Montageanleitung Laufband TORONTO Art Nr 07889 200...

Page 2: ...sger t f r Erwachsene konzipiert und keinesfalls als Kinderspielger t geeignet Bedenken Sie da durch das nat rliche Spielbed rfnis und Temperament von Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehe...

Page 3: ...Checkliste und ob Transportsch den vor liegen Sollte es Anla f r Beanstandungen geben wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an und montieren Sie das Ger t e...

Page 4: ...on trolsystem as otherwise values displayed might be distorted e g pulse measurement Prior to training attach the cord of the running belt stop trip to your clothing The KETTLER treadmill has an emerg...

Page 5: ...the belt runs straight away If the belt moves to the left carefully turn the right adjusting screw Fig 7 counter clockwise by max a quarter of a rotation with the enclosed socket spanner Operate the b...

Page 6: ...il soit conforme aux directives de VDE Apr s utilisation retirez toujours la fiche de contact de l ap pareil de la prise de courant Lors de travaux de nettoyage et d entretien l appareil doit abso lum...

Page 7: ...fants L appareil doit tre mont soigneusement par une personne adul te Dans le doute demandez de l aide une personne techni quement vers e La visserie n cessaire chacune des op rations est repr sent e...

Page 8: ...e letten dat deze voldoet aan de VDE richtlijnen Trekt u na gebruik altijd de netstekker van het toestel uit het stop contact Bij reinigings en onderhoudswerkzaamheden dient het toestel abso luut span...

Page 9: ...bij de bestelling worden vermeld Montagetips Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is zie check lijst en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is Voor reklamaties gelieve u...

Page 10: ...uguete para ni os Tengan en cuenta que por la natural necesidad de jugar y el temperamento de los ni os frecuente mente pueden producirse situaciones imprevistas Si no obstan te permite el acceso de l...

Page 11: ...se han producido da os de transporte Si hubiera cualquier raz n de reclamaci n dir jase a su tienda especializada Observar los planos detenidamente y montar el equipo confor me a la secuencia de las...

Page 12: ...ecchio non vengano a con tatto con liquidi bevande sudore ecc che potrebbero causare corrosioni L apparecchio stato progettato per gli adulti ed assoluta mente inadatto come giocattolo per bambini opp...

Page 13: ...on abbiano subito danni durante il trasporto Se dovesse ro tuttavia sussistere motivi di reclamo La preghiamo di rivol gersi al suo rivenditore specializzato Esaminare attentamente i disegni e montare...

Page 14: ...nych Trening na urz dzeniu mo na zacz dopiero po sprawd zeniu prawid owo ci wykonania monta u U ywanie urz dzenia w wilgotnych pomieszczeniach jest niedozwolone Na cz ci urz dzenia nie mo e dostawa si...

Page 15: ...awiera ono wszystkie nale ce do niego cz ci patrz Lista kontrolna oraz czy nie zosta o ono uszkodzone w transporcie W przypadku stwierdzenia powodu do reklamacji prosz zwraca si do punktu sprzeda y ur...

Page 16: ...ew connections Gabarit pour syst me de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Ayuda para la medici n de los tornillos Misure per i materiali di avvitamento Wzornik do po cze rubowych GB F NL E I PL 1x...

Page 17: ...17 1 2 M8 x 15 mm 8 16 mm M8 x 55 mm 8 16 mm 20 mm...

Page 18: ...18 3 4 M8 x 15 mm...

Page 19: ...Nach dem Entriegelung k nnen Sie dann die Lauffl che nach unten klappen To lock For transportation the running surface is to be folded at the top It clicks into place with a clear Click To unlock Pres...

Page 20: ...20 6 7 I O 9 Transport 8 R cksetzen der Sicherung A B...

Page 21: ...spray pipe should be moved to one side to ensure that the entire lower side of the belt is moistened Then further turn the belt over by hand so that the entire surface between the belt and the runnin...

Page 22: ...uar girando la cinta a mano de forma que acto seguido est engrasada toda la superficie entre la cinta sin fin y la placa de marcha Limpiar con un trapo el lubricante sobrante ATENCI N Un engrase insuf...

Page 23: ...acja ta my to najwa niejsza operacja konserwacyjna Uszkodzenia spo wodowane niewystarczaj c lub zaniedban piel gnacj wzgl konserwacj nie s obj te gwarancj Przy regularnym u ytkowaniu bie ni co 10 robo...

Page 24: ...Ersatzteilzeichnung 81 5 6 8 15 16 18 17 32 33 34 44 79 91 83 84 85 89 14 48 4 7 43 45 77 82 88 80 11 12 19 46 47 49 2 21 23 29 36 37 38 87 13 20 22 24 27 31 35 39 40 41 42 50 1 9 10 30 86 3 25 26 28...

Page 25: ...r Grundrahmen 2 68000029 30 Kunststoffrolle Hauptrahmen 2 68000030 31 Kunststoffrolle Grundrahmen 2 68000031 32 Griffschlauch 1100 mm 2 68000032 33 Monitorgeh use 1 68000033 34 Monitor M9788 T 1 68000...

Page 26: ...polig mit Buchse f r Geschwindigkeits Schalter 1 68000062 89 Kabel 3 polig mit Stecker f r Geschwindigkeitsschalter 1 68000063 90 Schraubenbeutel o Abb 1 68000064 91 Pulsempf nger 1 67000575 Blockscha...

Page 27: ...23450 USA KETTLER S a r l B P 2 l F 67130 Lutzelhouse Trisport AG l Im B sch CH 6331 H nenberg KETTLER Benelux B V Filiaal Belgie Brandekensweg 9 B 2627 Schelle KETTLER Benelux B V Indumastraat 18 NL...

Page 28: ...e mentionner ce num ro de contr le Bij reclamaties dit controlenummer vermelden En caso de reclamaci n indique este n mero de control In caso di reclami siete pregati di indicare il seguente numero di...

Reviews: