6
Montagehandleiding
NL
Voor uw veiligheid
■
De Hometrainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel, waarvoo
het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van volwassen personen.
■
Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze
gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording
voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan.
■
U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de
nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaar-
lijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken,
zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.
■
Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat
(demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toe-
gestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker
opleveren.
■
Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en
een negatieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat).
Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versleten onder-
delen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuwe onder-
delen zijn aangebracht.
■
K
ontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat
elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere
aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt in
het bijzonder voor de be bevestiging van het zadel en de grijp-
beugel.
■
Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit apparaat
langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regelmatig
door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onder-
houden te worden (één keer per jaar).
■
Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.
■
Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en
vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn
diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van
uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training
kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.
■
Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet
beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of een
gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen alleen
door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakpersoneel
uitgevoerd worden.
■
Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als
informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.
Liste des pièces de rechange
Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le nu-
mèro d'article complet, le numèro de la pièce de rechange, la quantitè
nècessaire ainsi que le numèro de contrÙle, indiquè par le cachet
apposè au dos des instructions de montageExemple de commande:
no. d'art. 7940-750 / no. de pièce de rechange 10100030/ 2 pièces
/ no. de contrôle
Important:
les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes
sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel de vissage
correspondant, ceci doit être indiquè par le supplèment
„avec
matèriel de vissage“
lors de la commande des pièces de rechange.
K
ETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133
Schirmeck Cédex
KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-
2627 Schelle
Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
http://www.kettler.net
sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez avec soin
et soyez prudents lors du montage de l'appareil!
■
Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez
pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau d'em-
ballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles
/ sacs plastiques présentent un
risque d'étouffement
pour les enfants!
■
La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée en
bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre d'uti-
lisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire se trouve dans le
sachet avec les petites pièces.
■
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez
leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indesserrables
jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les à fond contre
la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape
de montage, contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis.
Attention:
des écrous de sûreté desserrés ne peuvent pas être réu-
tilisés
(destruction de la sûreté de serrage)
et sont à remplacer.
■
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant
de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez
une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ou-
verture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C)
après plusieurs tours.
■
Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels
que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.
■
Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser
ultérieurement comme emballage de transport.