Kettler Power Stepper Assembly Instructions Manual Download Page 2

2

Zu Ihrer Sicherheit

■ 

Der “Power Stepper” darf nur für seinen bestimmungsgemäßen
Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwach-
sener Personen.

■ 

Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise
gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich
gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
verursacht wurden.

■ 

Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen,
die Verletzungen verursachen könnten, sind bestmöglich ver-
mieden und abgesichert.

■ 

Das Gerät entspricht der DIN EN 957 - 1/8 Klasse H. (Heimsport)
Er ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz
geeignet. 

■ 

Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen
(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen
Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Power Steppers. Bewahren Sie die Anleitung zur
Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.

Zur Handhabung

■ 

Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf-
genommen wird.

■ 

Ein Aufstellen des Geräts in stark begangenen Räumen bzw. in
der Nähe von Hauptlaufrichtungen (Türen, Durchgänge usw.) ist
nicht zulässig.

■ 

Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträumen
ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu emp-
fehlen. 

Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten (Getränke,

Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu
Korrosionen führen.

■ 

Der “Power Stepper” sollte auf einem ebenen, schlagfesten
Untergrund aufgestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeig-
netes Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.). 

■ 

Das Produkt ist als Trainingsgerät für Erwachsene konzipiert und
keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß
durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern
oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine
Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie
dennoch Kinder an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige
Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.

■ 

Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner besonderen Wartung. So
sind u.a. alle Lager mit einer Dauerschmierung versehen (Nachfetten
nicht erforderlich) bzw. wartungsarm.

■ 

Nach längerem Stillstand des Geräts kann es vorkommen, daß
die Hydraulikdämpfer nicht gleich ihre volle Leistung erreichen.
Es empfiehlt sich daher, vor Inbetriebnahme oder nach längeren
Benutzungspausen, durch einige Pumpbewegungen die Dämpfer
zu aktivieren.

■ 

Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche,
keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel.

■ 

Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung
von mindestens 2,7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich.

■ 

Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte-
innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch
für Körperschweiß!

■ 

Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes immer alle
Schraub- und Steckverbindungen sowie die jeweiligen
Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz.

■ 

Bei intensivem Training können sich die Dämpfungszylinder stark
erwärmen. Vermeiden Sie den Körperkontakt und fassen Sie die
Zylinder nach dem Training nicht an.

■ 

Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer
des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte
oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das
Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden Sie im
Bedarfsfall nur Original Kettler-Ersatzteile.

■ 

Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.

■ 

Führen Sie bei regelmäßigem und intensivem Trainingsbetrieb ca.
alle 1-2 Monate Kontrollen aller Geräteteile, insbesondere der
Schrauben und Muttern durch.

■ 

Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf mög-
liche Gefährdungen während der Übungen hin.

■ 

Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät
geeignet sind. 

Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den

Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches oder über-
mäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.

Wichtige Hinweise

D

■ 

Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie
z.B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z.B.
Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen
können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder 

Erstickungsgefahr!

■ 

Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwach-
senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall
die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.

■ 

Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial
ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das
Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen
ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.

■ 

Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren

Montagehinweise

■ 

Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vor-
handen sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen.
Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler. 

■ 

Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen
Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben vor-
gegeben. 

■ 

Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei
handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungsgefahr
besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei der Montage
des Gerätes vor!

Summary of Contents for Power Stepper

Page 1: ...Montageanleitung Power Stepper Art Nr 7876 000 Der Umwelt zuliebe Wir drucken auf 100 Altpapier D GB F NL ...

Page 2: ...g und Pflege umweltfreundliche keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung von mindestens 2 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich Es ist darauf zu achten dass niemals Flüssigkeit in das Geräte innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt Dies gilt auch für Körperschweiß Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes imme...

Page 3: ...work and ordering spare parts Handling the equipment Before using the equipment for exercise check carefully to ensure that it has been correctly assembled Do not set the equipment up in rooms which are frequently used or close to doors entries etc It is not recommended to use or store the apparatus in a damp room as this may cause it to rust Please ensure that no part of the machine comes in cont...

Page 4: ...ra donc sans tarder les composants usés ou endommagés et on interdira l emploi de l appareil aussi longtemps qu ils n auront pas été remplacés N utiliser que des pièces de rechange Kettler d origine On cas de doute on est prié de s adresser à son concessionnaire KETTLER En cas d entraînement régulier et intensif il y a lieu de contrôler tous les mois ou tous les 2 mois toutes les pièces de l appar...

Page 5: ...ge d origine du produit afin de pouvoir l u tiliser ultérieurement comme emballage de transport Nous nous réservons le droit de monter certains composants tels que les bouchons des tubes et ce pour des raisons tech niques Liste des pièces de rechange Lors des commandes de pièces de rechange prière d indiquer le numèro d article complet le numèro de la pièce de rechange la quantitè nècessaire ainsi...

Page 6: ...ige slagen te aktiveren Gebruik voor reiniging van het roeimachine milieuvriendelijke in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een spanning van ten minste 2 7 Volt aan het batterijvak vereist Let erop dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het apparaat of elektronica komen Dit geldt ook voor transpiratie Controleer altijd...

Page 7: ... 140 150 160 170 M5x40 M8x40 M8 ø22 ø16 ø12 M6 M5 ø3 9x13 Beispiele Examples Examples Bij voorbild M5x40 Messhilfe für Verschraubungsmaterial GB F NL Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrage Meehulp voor schroefmateriaal ...

Page 8: ...8 Checkliste 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 4 2 5 4 4 8 4 2 4 12 3 9 x 25 1 M5x 12 M6x16 M8 x 16 M 8 Ø 16 8 M8 M8 x 45 M8 x 310 ...

Page 9: ...9 4 5 6 M8 x 16 M8 x 45 ø 16 1 3 2 A A B C M6x16 B M8 x 45 3 9 x 25 ...

Page 10: ...10 7 9 10 8 3 9 x 25 M5x12 Handhabung Handling Indications relatives à la manipulation Bedieningsinstrukties Hanteringsanvisning Instrucciones de manejo Avvertenze per il maneggio 3 9 x 25 ...

Page 11: ...11 Ersatzteilzeichnung 30 11 9 32 14 5 7 25 19 17 10 23 24 22 27 3 12 13 15 4 1 2 22 16 18 8 20 21 28 29 6 26 ...

Page 12: ... VKT 40mm 2 10100151 3 Auslaufpuffer 2 70132755 4 Abdeckblech 1 94313271 5 Trittrohr rechts kpl mit Führungsbuchsen Fusstritt Bodenschoner und Magnet 1 94313601 6 Trittrohr rechts kpl mit Führungsbuchsen Fusstritt und Bodenschoner 1 94313603 7 Führungsbuchse 4 70113795 8 Magnet mit Bef Mat 1 67000146 9 Fußtritt links mit Abdeckkappe 1 94313385 10 Fußtritt rechts mit Abdeckkappe 1 94313386 11 Boden...

Reviews: