background image

41

A la izquierda y a la derecha del tubo soporte se encuentra una
regulación de enclavamiento (figura 4) que limita el ángulo de in-
clinación máximo del péndulo. Antes de iniciar el entrenamiento
con el APOLO, regule el ángulo de inclinación máximo, desea-
do. Existen seis posiciones (perforaciones de enclavamiento). La
posición 1 limita el péndulo en la posición horizontal (posición

II

, figura 4), las posiciones 2 - 5 en un ángulo proporcional-

mente mayor y la posición 6 en la posición más pendiente “po-
sición-de-cabeza-arriba” (posición 

III

, figura 4). Los principian-

tes deberán comenzar, en todo caso, con una baja inclinación y
deberán ir alcanzando las posiciones más pendientes poco a
poco. Con este dispositivo de seguridad se evita, además, un vi-
raje involuntario del péndulo. 

Las dos seguridades por enclava-

miento tienen que estar siempre reguladas al mismo punto per-
forado.

Para el uso óptimo del aparato es necesario un ajuste exacto de
toda la unidad de pie. 

Haga el ajuste con mucho esmero y siem-

pre en presencia de una segunda persona que le pueda ayudar.
Proceda como sigue:

Fije primero el cuerpo de regulación 

(B)

en

uno de los taladros del tubo pedestal 

(C)

aplicando el mango en-

chufable 

(D)

. Abrir las bridas 

(F)

después de accionar el botón de

presión 

(E)

empujando el tubo de asa 

(A)

hacia delante. Apoyar

la espalda contra la superficie acolchonada y pisar con los pies
los listones lateralmente sobresalientes 

(G)

. Cerrar las bridas 

(F)

haciendo presión sobre el tubo de asa 

(A)

en dirección hacia el

cuerpo.

¡Atención! No olvide el seguro de perno enchufable.

Reclinarse hacia atrás con los brazos pegados al cuerpo (posi-
ción 

I

, Fig. 3). Desplace ahora el centro de gravedad de su cu-

erpo pasando lentamente un brazo por sobre la cabeza. En caso
de que el péndulo no se mueva de su posición de reposo (posi-
ción 

I

), haga lo mismo con el otro brazo. Si esto aún no fuese su-

Regular y equilibrar el APOLO

Regolare l´APOLLO

Sui tubi di destra e di sinistra dell'apparecchio avete la possibi-
lità di limitare l'angolo d'inclinazione massima del pendolo (ill.
5). Prima dell'allenamento con l'APOLLO scegliete l'angolo d'in-
clinazione massima desiderata. Sono possibili 6 posizioni (buchi
di regolazione): La posizione 1 limita il pendolo nella sua posi-
zione orizzontale. (posizione 

II

, ill. 4); con le posizioni 2 a 5 po-

tete aumentare proporzionalmente l'angolo d'inclinazione ment-
re la posizione 6 limita il pendolo nella posizione più inclinata
"a testa in giù" (posizione 

III

, ill. 4). I principianti devono co-

minciare in ogni caso con un'inclinazione ridotta per poi avvici-
narsi progressivamente a delle posizioni più inclinate. Questo
dispositivo di sicurezza impedisce anche il rovescio involontario
del pendolo. 

Scegliete sempre la stessa posizione dei buchi su

ambedue i lati.

Per l’utilizzo ottimale dell’attrezzo è necessaria una regolazione
esatta dell’intera unità di base. 

Effettuare pertanto la regolazio-

ne con il massimo scrupolo e sempre con l’aiuto di una seconda
persona. Procedere nel modo seguente:

fissare innanzitutto il cor-

po di regolazione 

(B)

in uno dei fori dei tubi di base 

(C)

inseren-

do l’impugnatura ad innesto 

(D)

. Aprire le graffe 

(F)

dopo aver

azionato il bottone a pressione 

(E)

facendo avanzare il tubo

dell’impugnatura 

(A)

. Poggiare la schiena allo schienale imbotti-

to e premere con i piedi sui poggiapiedi 

(G)

. Chiudere le graffe

(F)

premendo sul tubo dell’impugnatura 

(A)

in direzione del cor-

po. 

Attenzione! Non dimenticare la sicura del perno.

Distendersi all´indietro con le braccia appoggiate (posizione 

I

,

ill.3). Spostate ora il baricentro del copo, muovendo lentamente
un braccio fino a sopra la testa. Se il pendolo non si muove dal-
la sua posizione di riposo (posizione 

I

), usate anche il secondo

braccio. Se anche questo non fosse sufficiente, si deve innestare
il corpo dell´apparecchio 

(B)

nel foro successivo. Prima di comin-

ficiente, ponga el cuerpo de regulación 

(B)

en el agujero si-

guiente. Controle siempre antes de comenzar con sus ejercicios
el asiento fijo del cuerpo de regulación. Tantee de esta forma len-
tamente hasta alcanzar su punto ideal y márquelo o memorícelo
(taladro de enclavamiento). Una vez que haya encontrado su
punto ideal puede dirigir, con un brazo o con dos brazos, en
cada posición, la velocidad de giro y mantener el péndulo (fi-
gura 4) hasta el límite del ángulo de inclinación ajustado. Medi-
ante una ligera tracción en las asas pude volver de la "posición
de relajamiento" a la posición inicial. Para el ajuste del cuerpo
de regulación o para sus ejercicios debiera de requerir de todas
formas (también por motivos de seguridad) la ayuda de otra per-
sona.

Indicaciones de aviso

Retire los obstáculos del área de giro del tubo de pedestal y ad-
vierta a las personas presentes de los posibles peligros durante
los ejercicios. 

Después de cerrar la brida (F, Fig.2) ponga de for-

ma imprescindible el perno de seguridad (H) en uno de los tala-
dros (J). ¡No entrene jamás sin el seguro del perno de encastra-
miento!

E

I

ciare i Vostri esercizi controllate sempre che il corpo
dell´apparecchio sia ben fisso. In questo modo cercate di arriva-
re lentamente al punto ideale e demarcatelo o fissatevelo bene
in mente (relativo foro). Dopo aver determinato il Vostro punto
ideale potete regolare la velocità di rotazione con uno o con due
braccia e fermare il pendolo in ogni posizione (ill. 4) fino
all'angolo d'inclinazione massima preselezionata. Tirando len-
tamente sui manici potete ritornare dalla posizione " a testa in
giù" nella posizione di partenza. Per regolare il corpo
dell´apparecchio e/o per i Vostri esercizi, dovreste però farVi ai-
utare da un´altra presona (anche per motivi di sicurezza).

Avvertenze sui pericoli

Rimovete tutti gli ostacoli dalla zona del movimento del tubo e in-
formate tutte le persone che si trovano vicino al dispositivo dei
pericoli eventuali durante l'allenamento. 

Dopo aver chiuso le

grappe (F, ill. 2) è assolutmente necessario inserire il bullone di
sicurezza (H) in uno dei buchi. Non allenateVi mai senza bullone
di sicurezza inserito! 

Summary of Contents for APOLLO 07426-600

Page 1: ...ngsanleitung APOLLO Art Nr 07426 600 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 RUS RO P DK CZ PL I E NL F GB D Abb hnlich Auf 100 Altpapier A 150 cm B 85 cm C 226 cm 31 kg max 11...

Page 2: ...wir uns vor Der Standort des Ger ts muss so gew hlt werden dass aus reichende Sicherheitsabst nde zu Hindernissen gew hrleistet sind In unmittelbarer N he von Hauptlaufrichtungen Wege Tore Durchg nge...

Page 3: ...hrung und berpr fung der Montage aufgenommen wird Eine Verwendung des Ger tes in direkter N he von Feuchtr umen ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu empfehlen Achten Sie auch darauf d...

Page 4: ...We reserve the right to perform technical modifica tions In choosing the location of the apparatus ensure a sufficient safety distance from any obstacles The apparatus must not be mounted in the immed...

Page 5: ...e standard determined by its construction this product should be serviced regulary once a year by specialist retailers Use for your regular cleaning maintenance and care our ap pliance maintenance set...

Page 6: ...es ad quates lors de l utilisation chaus sures de sport Nos produits sont constamment soumis une assurance qua lit innovatrice Nous nous r servons le droit de changements techniques qui en r sultent C...

Page 7: ...n sp cialiste revendeur sp cialis Utilisez pour le nettoyage l entretien et la conservation de notre jeu d entretien des appareils homologu s sp cialement pour des articles de sport KETTLER Article no...

Page 8: ...urende in novatieve kwaliteitscontrole Daaruit voortvloeiende techni sche wijzigingen behouden wij ons voor De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden dat voldoende veiligheidsafstand tot...

Page 9: ...igheidsniveau van dit ap paraat langdurig te kunnen garanderen dient het aparaat re gelmatig door een specialist vakhandelaar gecontroleerd en onderhouden te worden n keer per jaar Gebruik voor regelm...

Page 10: ...temente Por este motivo nos reservamos el derecho de efectuar cambios t cnicos La ubicaci n del aparato debe elegirse de manera que se ga ranticen las suficientes distancias de seguridad con obst cu l...

Page 11: ...r a largo plazo el nivel de seguridad lo grado en la construcci n el aparato deber ser controlado y cuidado con regularidad una vez al a o por un especialista tienda especializada Utililice para la li...

Page 12: ...ttuare mo difiche tecniche da essa derivate L ubicazione dell apparecchio deve essere scelta in un po sto che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli Non collocare l apparecchio in direzioni...

Page 13: ...rmente l attrezzo da specialisti rivenditore specializzato e far effet tuare una revisione una volta l anno Impieghi per la pulitura la cura e la manutenzione regolare del nostro set di cura degli att...

Page 14: ...eczenia pod wzgl dem ich prawid owego osadzenia Podczas treningu na przyrz dzie nale y nosi odpowiednie obuwie buty sportowe Nasze produkty podlegaj sta ym innowacyjnym dzia aniom dla zapewnienia ich...

Page 15: ...ykorzysta do transportu Zwrot w towar w nale y dokonywa tylko po uzgodnieniu i przy u yciu opakowania wewn trznego zabezpieczonego na czas transportu w miar mo liwo ci w oryginalnym kartonie Wa ny jes...

Page 16: ...aby byly zabezpe eny dostate n bezpe nostn odstupy k p ek k m V bezprost edn bl zkosti hlavn ch pr choz ch oblast uli ky dve e pr chody je t eba ustaven p stroje zamezit V robek nen ur en pro osoby s...

Page 17: ...en k p i roubov n se tuj a dod vaj z sad n bez p slu n ho materi lu pro p i roubov n Jestli e je pot e ba dodat odpov daj c materi l pro p i roubov n je toto nutn p i objedn n n hradn ho d lu uv st d...

Page 18: ...altera es t cnicas da resultantes O local de instala o do aparelho deve ser escolhido de for ma a assegurar uma dist ncia de seguran a de quaisquer obst culos O aparelho n o deve ser instalado junto...

Page 19: ...dentro da embalagem original importante uma descri o detalhada relat rio dos danos Importante Os materiais de aparafusamento s o cobrados e fornecidos parte das pe as sobressalentes para aparafusar Se...

Page 20: ...ant innovativ kvalitets sikring Vi forbeholder os ret til at foretage deraf resulterende tekniske ndringer V lg et opstillingssted med tilstr kkelig sikkerhedsafstand til forhindringer Placering t t v...

Page 21: ...age Det er vigtigt at vedl gge en udf rlig beskrivelse af fe jlen melding af skaden Vigtigt Reservedele beregnes ikke og in kluderer heller ikke monteringsmateriale bolte skruer osv Hvis dette skal le...

Page 22: ...purta i nc l minte potrivit nc l minte sport Produsele noastre sunt supuse unui control al calit ii perma nent inovator Ne rezerv m dreptul asupra modific rilor teh nice rezultate Locul de amplasare...

Page 23: ...ierea detaliat a defec iunii dau nei constatate Important Pentru piesele de schimb cu prindere n uruburi se va face livrarea f r materialul necesar n urub rii Dac este ne voie de uruburi speciale atun...

Page 24: ...24 KETTLER KETTLER DIN EN 957 1 2 HB 1 2 110 RUS...

Page 25: ...ER KETTLER 07921 000 45 47 07426 600 70127541 2 KETTLER Sportmaster Serebriakova pr 14 str 15 7 495 777 777 1 129343 Moskau 7 495 286 876 2 www sportmaster ru e mail info sportmaster ru www kettler ru...

Page 26: ...de aparafusamento DK Hj lp til m ling af skruer RO Ajutor pentru m surarea materialului de n urubat RUS Messhilfe f r Verschraubungsmaterial D Ben tigtes Werkzeug Geh rt nicht zum Lieferumfang GB Too...

Page 27: ...DK Checkliste pakkens indhold RO Lista de verificare con inutul pachetului RUS Checkliste Packungsinhalt 1x 4x 1x 1x 2x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 2x 1x 1x 1x 1x 8x32 8x41 1x 1x 8x15 Pos Nr 36 Maschinenbeu...

Page 28: ...o o enie zatyczek no nych i ogranicznikowych CZ P i nasazov n klipsen dbejte na vyobrazenou spr vnou pozi ci no n ch doraz a dorazov ch n razn k P Na coloca o dos aros para os p s deve observar a posi...

Page 29: ...2 29 3 A B B C C R A A 2x M5x10 15 5x5 3 21x10 5 A B R B 2x M8x30 25x8 4 13x12 A 2x C 2x M8x30 16x8 3 M8 M 10 Nm SW13 M8x85 16x8 3 M8...

Page 30: ...30 4 5 1 8x M8x45 16x8 3 M8 2x 8x32...

Page 31: ...tuercas que se encuentran en el interior I Quando si avvitano le viti non fare pressione altrimenti c pericolo che i dadi all interno si allentino PL Wkr ca ruby nie wywieraj c nacisku poniewa zachod...

Page 32: ...dists and physiotherapists recommend the head down wards position for relieving stress on the vertebral disks the hips and knee joints as well as for preventing muscular tension Re gular use of the AP...

Page 33: ...ze trainingstijd individueel met ca 1 2 minuut per dag op Train niet meteen in de maxi male oefeningspositie maar neem deze positie pas na meerde re trainingen geleidelijk in zoals in de volgende alin...

Page 34: ...lekarze sportowi zalecaj pozycj g ow w d do odci ania kr k w mi dzykr gowych staw w biodro wych i kolanowych oraz do zapobiegania b lom plec w i na pi ciom mi niowym Spowodowane obci eniami b le plec...

Page 35: ...oporu uj cvi ebn polohu hlavou dol pro uvoln n meziobratlov ch plot nek ky eln ch a ko len ch kloub a jako prevenci proti bolestem zad a ztuhl m sval m Z t ov bolesti zad a kloub p i pou v n p stroje...

Page 36: ...der og sportsl ger anbefaler hovedet ned positionen til aflastning af hvirvels jle hofte og kn led samt til forebyggelse af rygsmerter og muskelinfiltrationer Belastningsbetingede ryg og ledsmerter m...

Page 37: ...37 KETTLER APOLLO APOLLO APOLLO 1 1 2 APOLLO RUS...

Page 38: ...nie CZ Nastaven v cel ch stupn ch P Ajuste em n veis inteiros DK Indstilling i hel stigning RO Reglarea n trepte complete RUS GB Adjustment in half increments F R glage en demie tapes NL Instelling in...

Page 39: ...always be present to help proceed as follows First lock the setting B in one of the bottom holes of the foot pipe C through entering the drive handle D Open the clamps F after activation of the push b...

Page 40: ...is een exacte in stelling van de hele voeteenheid nodig Doe het instellen daarom heel zorgvuldig en met een tweede persoon ga als volgt te werk eerst het stelmechanisme B in een van de onderste gaten...

Page 41: ...golazio ne con il massimo scrupolo e sempre con l aiuto di una seconda persona Procedere nel modo seguente fissare innanzitutto il cor po di regolazione B in uno dei fori dei tubi di base C inseren do...

Page 42: ...y no nej usu wszystkie przeszkody i uprzed przebywaj ce w pobli u osoby o ewentu alnych zagro eniach podczas wykonywania wicze Po zam kni ciu klamer F ilustracja 2 ko ek zabezpieczaj cy H nale y konie...

Page 43: ...star o corpo de ajuste ou para efectuar os seus exerc cios tamb m por motivos de seguran a Indica es de aviso Remova quaisquer obst culos da rea de oscila o do tubo para os p s e chame a aten o das pe...

Page 44: ...i cioarele pe suporturile pentru picioare G nchide i bridele F prin ap sarea barei de prindere A n direc ia corpului ATEN IE Nu uita i asigurarea tifturilor Apleca i corpul n spate cu bra ele lipite p...

Page 45: ...osz podawa kom pletny numer artyku u numer cz ci zamiennej i numer serii urz dzenia CZ P i objedn n n hradn ch d l pros m udejte pln slo zbo slo n hradn ho d lu pot ebn po et kus a s riov slo p stroje...

Page 46: ...opfen f r VKT 20mm 2 97100592 16 Auflagerahmen 1 94313464 17 Fu rohr m Markieung mit Stopfen f r VKT 30mm 1 97100429 18 Stopfen f r VKT 30mm 2 10100023 19 Stellk rper kpl mit Tellerstopfen f r 25mm un...

Page 47: ...47 Ersatzteilbestellung 15 9 13 2 3 14 16 7 8 17 36 36 12 21 19 28 26 25 22 23 35 36 18 10 33 1 6 20 40 32 31 37 29 24 34 38 27 11 39 5 4...

Page 48: ...HEINZ KETTLER GmbH Co KG Postfach 1020 D 59463 Ense Parsit www kettler de docu 94x 02 11 48...

Reviews: