background image

CARE AND SAFETY GUIDELINES

t

 

The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation. 

t

 

It is strongly recommended to secure the shed to an immovable object or anchor to the ground by drilling holes in the shed floor

   (at the pre-marked locations) and inserting proper screws into the ground (screws are not included).

t

 

Do not attempt assembly on windy or cold days.

t

 

Periodically check the shed to ensure that it is stable and that the site is level.

t

 

Be careful when handling parts with steel edges.

t

 

When assembling or handling the shed, use only those tools listed in the user manual.

t

 

Always wear work gloves, safety goggles and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your shed.

t

 

Avoid using a lawnmower or mechanical scythe near the shed. 

t

 

Wear safety goggles and always follow the manufacturer’s instructions when using power tools.

t

 

Wash the shed with a garden hose or a mild detergent solution. Do not use a stiff brush or abrasive cleaners,

   including degreasers and oil- or acetone-based cleaning materials, as these may stain or damage the shed.

t

 

Do not store hot items, such as recently used grills and blowtorches, and volatile chemicals in the shed.

t

 

Avoid placing heavy items against the walls, as this may cause distortion.

t

 

Keep the roof clear of accumulated snow and leaves. Large amounts of snow on the roof can damage the shed, making it unsafe to enter. 

t

 

Wind direction is an important factor to consider when determining the location of the shed. Reduce exposure to the wind, in general,

   and of the door side in particular. Keep doors closed and locked when the shed is not in use to prevent wind damage.

t

 

Do not stand on the roof.

t

 

Consult your local authorities to check if permits are required to erect the shed.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN

t

 

L'abri a été conçu uniquement à des fins de stockage. Il n'a pas été conçu à des fins d'habitation. 

t

 

Il est fortement recommandé de sécuriser l'abri à un objet inamovible ou de le fixer au sol en creusant des trous dans le sol de l'abri

   (aux emplacements marqués) et d'insérer les vis adaptées dans le sol (vis non incluses).

t

 

N’essayez pas de réaliser le montage par jour venteux ou froid. 

t

 

Vérifiez de temps en temps la tenue de l'abri afin de garantir sa stabilité et la mise à niveau du site, sur lequel il est posé.

t

 

Manipulez les pièces présentant des bords en acier avec précaution. 

t

 

Lors de l'assemblage ou de la manipulation de l'abri, utilisez seulement les outils listés dans le mode d'emploi.

t

 

Portez toujours des gants de travail, des lunettes de protection et des vêtements à manches longues lors de l'assemblage ou de l'accomplissement

   d'activités de maintenance sur votre abri.

t

 

Évitez d'utiliser une tondeuse à gazon ou une faux mécanique à proximité de l'abri. 

t

 

Portez des lunettes de sécurité et suivez toujours les instructions du fabricant lors de l'utilisation d'outils électriques.

t

 

Lavez l'abri à l'aide d'un tuyau d’arrosage de jardin ou d'un détergent non abrasif. N'utilisez pas une brosse dure ou de nettoyants abrasifs,

   y compris les dégraissants et les solutions de nettoyage à base d'acétone ou d'huile, car ils peuvent tacher ou endommager l'abri.

t

 

Ne stockez pas d'objets chauds, tels qu'un grill ou un chalumeau récemment utilisé, ou des produits chimiques volatiles dans l'abri.

t

 

Évitez de placer des objets lourds contre les murs de votre abri, cela peut entraîner une déformation.

t

 

Entretenez le toit pour éviter l'accumulation de neige ou de feuilles. Une grande quantité de neige sur le toit peut endommager l'abri, rendant périlleux l'accès à l'intérieur. 

t

 

La direction du vent est un facteur important à prendre en compte lors du choix de la localisation de l'abri. Réduisez l'exposition au vent, en général,

   et surtout pour le côté de la porte. Maintenant les portes fermées et verrouillées lorsque l'abri n'est pas utilisé, afin d'éviter tout dégât dû au vent.

t

 

Ne montez pas sur le toit.

t

 

Consultez les autorités de votre localité pour vérifier la nécessité de disposer d'un permis pour ériger l'abri.

ADVERTENCIA SOBRE EL CUIDADO Y LA SEGURIDAD 

t

 

La cobertizo está diseñada solo para el almacenamiento de productos. No está diseñada para habitar en ella. 

t

 

Se recomienda encarecidamente fijar la cobertizo a un objeto inamovible o anclarla al suelo taladrando agujeros en el suelo de la cobertizo

   (en los lugares premarcadas para ello), e insertando tornillos adecuados en el suelo (los tornillos no están incluidos).

t/PJOUFOUFNPOUBSMPFOE»BTEFWJFOUPPDVBOEPIBHBGS»P
t$PNQSVFCFMBDPCFSUJ[PQFSJÀEJDBNFOUFQBSBBTFHVSBSTFEFRVFFTFTUBCMFZEFRVFFMMVHBSFTVOJGPSNF
t5FOHBDVJEBEPBMNBOFKBSMBTQBSUFTDPOCPSEFTEFBDFSP
t"MNPOUBSPNBOJQVMBSMBDPCFSUJ[PVTFTPMBNFOUFMBTIFSSBNJFOUBTFOVNFSBEBTFOFMNBOVBMEFMVTVBSJP
t6TFTJFNQSFHVBOUFTEFUSBCBKPBOUFPKPTQSPUFDUPSFTZNBOHBTMBSHBTQBSBBSNBSFMDPCFSUJ[PPSFBMJ[BSDVBMRVJFSUBSFBEFNBOUFOJNJFOUPFOFMNJTNP
t&WJUFVTBSVODPSUBD·TQFEPVODPSUBD·TQFEDFSDBEFMBDPCFSUJ[P
t-MFWFHBGBTEFTFHVSJEBEZTJHBTJFNQSFMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUFBMVUJMJ[BSIFSSBNJFOUBTFM·DUSJDBT
t-BWFMBDPCFSUJ[PDPOVOBNBOHVFSBEFKBSE»OPDPOVOEFUFSHFOUFTVBWF/PVUJMJDFVODFQJMMPS»HJEPOJMJNQJBEPSFTBCSBTJWPT
JODMVZFOEPEFTFOHSBTBOUFTZNBUFSJBMFTEFMJNQJF[BCBTBEPTFOQFUSÀMFPPBDFUPOBZBRVFUPEPTFMMPTQVFEFONBODIBSPEB¿BSMBDPCFSUJ[P
t/PHVBSEFPCKFUPTDBMJFOUFTDPNPTPQMFUFTVTBEPTSFDJFOUFNFOUFOJFMFNFOUPTRV»NJDPTWPM°UJMFT
t&WJUFTJUVBSPCKFUPTQFTBEPTDPOUSBMBTQBSFEFTZBRVFFTUPQVFEFDBVTBSEFGPSNBDJÀO
t.BOUFOHBFMUFDIPMJNQJPEFOJFWFZIPKBTBDVNVMBEBT6OBHSBODBOUJEBEEFOJFWFFOFMUFKBEPQVFEFEB¿BSFMDPCFSUJ[PIBDJFOEPRVFTFBJOTFHVSPFOUSBS
t-BEJSFDDJÀOEFMWJFOUPFTVOGBDUPSJNQPSUBOUFBUFOFSFODVFOUBBMEFUFSNJOBSMBVCJDBDJÀOEFMDPCFSUJ[P3FEV[DBMBFYQPTJDJÀOBMWJFOUPFOHFOFSBM

   y al lateral de la puerta en particular. Mantenga las puertas cerradas y bloqueadas cuando no utilice el cobertizo para evitar daños del viento.

t/FNPOUF[QBTTVSMFUPJU
t$POTVMUFDPOTVTBVUPSJEBEFTMPDBMFTZTPOOFDFTBSJPT/PTFQPOHBEFQJFTPCSFFMUFDIPQFSNJTPTQBSBMFWBOUBSFMDPCFSUJ[P

PFLEGE - UND SICHERHEITSHINWEISE

t%FS(BSUFOTDIVQQFOEJFOUFJO[JHVOEBMMFJOEFS-BHFSVOHWPO(FHFOTU³OEFO%FS4DIVQQFOJTUOJDIUGÈS8PIO[XFDLFBVTHFMFHU
t&TXJSEESJOHFOEFNQGPIMFOEFO4DIVQQFOBOFJOFNVOCFXFHMJDIFO(FHFOTUBOE[VCFGFTUJHFOPEFS.JUIJMGFWPO-ÃDIFSOJN4DIVQQFOCPEFOJN#PEFO[VWFSBOLFSO
 EJF#PISVOHFONÈTTFOBOEFOWPSNBSLJFSUFO4UFMMFOFSGPMHFOXPCFJHFFJHOFUF4DISBVCFO[VWFSXFOEFOTJOE 4DISBVCFOTJOEOJDIUJN-JFGFSVNGBOHFOUIBMUFO
t'ÈISFO4JFEFO"VGCBVOJDIUBOXJOEJHFOPEFSLBMUFO5BHFOEVSDI
t¯CFSQSÈGFO4JFEFO4DIVQQFOSFHFMN³•JHBVG4UBCJMJU³UVOETUFMMFO4JFTJDIFSEBTTEFS4UBOEPSUFCFOJTU
t4FJFO4JFWPSTJDIUJHXFOO4JFNJU5FJMFOIBOUJFSFOEJF4UBIMLBOUFOBVGXFJTFO
t'ÈS"VGCBVVOE)BOEIBCVOHEFT4DIVQQFOTWFSXFOEFO4JFCJUUFOVS8FSL[FVHFEJFJOEFS"VGCBVBOMFJUVOHBVGHFMJTUFUTJOE
t5SBHFO4JFCFJEFS.POUBHFEFT(BSUFOTDIVQQFOTPEFS8BSUVOHTBSCFJUFOTUFUT"SCFJUTIBOETDIVIFFJOF4DIVU[CSJMMFVOE,MFJEVOHTTUÈDLFNJUMBOHFO©SNFMO
t7FSNFJEFO4JFEFO&JOTBU[WPO3BTFON³IFSVOENBTDIJOFMMFS4FOTFJNEJSFLUFO6NGFMEEFT4DIVQQFOT

t5SBHFO4JFFJOF4DIVU[CSJMMFVOECFGPMHFO4JFCFJ7FSXFOEVOHWPO&MFLUSPXFSL[FVHFOJNNFSEJF"OXFJTVOHFOEFT)FSTUFMMFST
t3FJOJHFO4JFEFO4DIVQQFONJUFJOFN(BSUFOTDIMBVDIVOEFJOFNNJMEFO3FJOJHVOHTNJUUFM7FSXFOEFO4JFBVGLFJOFO'BMMFJOFIBSUF#ÈSTUFVOE
4DIFVFSPEFS&OUGFUUVOHTNJUUFMTPXJF®MPEFS"DFUPOIBMUJHF3FJOJHVOHTNJUUFMEBEJFTF'MFDLFOWFSVSTBDIFOPEFSEFO4DIVQQFOCFTDI³EJHFOLÃOOUFO
t-BHFSO4JFLFJOFIFJ•FO(FHFOTU³OEFJN4DIVQQFOXJFFUXBLÈS[MJDICFOVU[UF(SJMMTPEFS-ÃUMBNQFOVOEBVDILFJOFnÈDIUJHFO$IFNJLBMJFO
t-FIOFO4JFLFJOFTDIXFSFO(FHFOTU³OEFBOEJF8³OEFEFT4DIVQQFOTEBTJDIEBEVSDIEFSHFTBNUF4DIVQQFOWFS[JFIFOLÃOOUF
t)BMUFO4JFEBT%BDIGSFJWPO4DIOFFVOEBOHFTBNNFMUFN#MBUUXFSL(SP•F.FOHFOBO4DIOFFLÃOOFOEFO4DIVQQFOCFTDI³EJHFOVOECFJN#FUSFUFOHFG³ISMJDIXFSEFO
t%JF8JOESJDIUVOHJTUFJOXJDIUJHFS'BLUPSEFSCFJEFS"VGTUFMMVOHEFT4DIVQQFOTVOCFEJOHUCFSÈDLTJDIUJHUXFSEFONVTT
7FSNFJEFO4JF[VIPIF8JOECFMBTUVOHFOJOTCFTPOEFSFFJOFOIPIFO8JOEESVDLBVGEJF5ÈSFO)BMUFO4JFEJF5ÈSFOJNNFSHFTDIMPTTFOVOEWFSSJFHFMU
XFOOEFS4DIVQQFOOJDIUHFOVU[UXJSEVNFJOF#FTDI³EJHVOHEVSDI8JOECFMBTUVOHFO[VWFSNFJEFO
t#FUSFUFO4JFBVGLFJOFO'BMMEBT%BDIEFT4DIVQQFOT
t8FOEFO4JFTJDICJUUFBO*ISFMPLBMF#FIÃSEFVOEFSLVOEJHFO4JFTJDIEPSUPC[VN"VGCBVEFT4DIVQQFOTFJOF(FOFINJHVOHFSGPSEFSMJDIJTU

t)FUUVJOIVJTKFJTVJUTMVJUFOECFEPFMEWPPSPQTMBH)FUJTOJFUPOUXPSQFOWPPSCFXPOJOH
t)FUXPSEUTUFSLBBOCFWPMFOPNIFUUVJOIVJTKFWBTUUFNBLFOBBOFFOJNNPCJFMPCKFDUPGJOEFHSPOEUFWFSBOLFSFOEPPSIFUCPSFOWBOHBUFOJOEFWMPFS

t1SPCFFSOJFUPQTUPSNBDIUJHFPGLPVEFEBHFOUFNPOUFSFO
t$POUSPMFFSIFUUVJOIVJTKFSFHFMNBUJHEBUIFUTUBCJFMFOXBUFSQBTTUBBU
t8FFTWPPS[JDIUJHBMTVXFSLUNFUPOEFSEFMFONFUTUBBMSBOEFO
t(FCSVJLCJKEFNPOUBHFPGIFUIBOUFSFOWBOIFUUVJOIVJTKFBMMFFOEFHFSFFETDIBQQFOEJFJOEFIBOEMFJEJOHWFSNFMEUTUBBO
t%SBBHBMUJKEXFSLIBOETDIPFOFOPPHCFTDIFSNJOHFOMBOHFNPVXFOBMTVVXTDIVVSUKFNPOUFFSUPGPOEFSIPVE
t7FSNJKEIFUHFCSVJLWBOFFOHSBTNBBJFSPGNFDIBOJTDIF[FJTJOEFCVVSUWBOIFUUVJOIVJTKF
t%SBBHFFOWFJMJHIFJETCSJMFOWPMHBMUJKEEFJOTUSVDUJFTWBOEFGBCSJLBOUBMTVFMFLUSJTDIHFSFFETDIBQHFCSVJLU
t8BTIFUTDIVVSUKFNFUFFOUVJOTMBOHPGFFO[BDIUTDIPPONBBLNJEEFM(FCSVJLHFFOIBSEFCPSTUFMPGTDIVVSNJEEFMFO

t;FUHFFOIFUFWPPSXFSQFO[PBMTFFOQBTHFCSVJLUFHSJMMPGCSBOEFSTJOEFTDIVVSFOCFXBBSFSPPLHFFOWMVDIUJHFTUPGGFO
t1MBBUTHFFO[XBSFWPPSXFSQFOUFHFOEFXBOEFOEJFEBBSEPPSNJTWPSNELVOOFOSBLFO
t)PVEIFUEBLWSJKWBOPQHFIPPQUFTOFFVXFOCMBEFSFO(SPUFSFIPFWFFMIFEFOTOFFVXPQIFUEBLLVOOFOIFUTDIVVSUKFCFTDIBEJHFO

t%FXJOESJDIUJOHJTFFOCFMBOHSJKLFGBDUPSCJKIFUCFQBMFOWBOEFMPDBUJFWBOIFUUVJOIVJTKF7FSNJOEFSCMPPUTUFMMJOHBBOEFXJOEJOIFUBMHFNFFO
FOCJK[POEFSBBOEFEFVS[JKEF)PVEEFEFVSFOHFTMPUFOFOWFSHSFOEFMEXBOOFFSIFUUVJOIVJTKFOJFUJOHFCSVJLJTPNXJOETDIBEFUFWPPSLPNFO
t(BOJFUPQIFUEBLTUBBO
t3BBEQMFFHVXQMBBUTFMJKLFBVUPSJUFJUFOPNUFDPOUSPMFSFOPGFFOWFSHVOOJOHWFSFJTUJTWPPSIFUQMBBUTFOWBOIFUUVJOIVJTKF

t*MQSPEPUUPWBVUJMJ[[BUPTPMPQFSTDPQJEJJNNBHB[[JOBNFOUP/PO¸QSPHFUUBUPQFSBCJUBSWJ
t4JSBDDPNBOEBWJWBNFOUFEJmTTBSFJMQSPEPUUPTVVOQJBOPJOBNPWJCJMFPBODPSBOEPMPBMTVPMPUSBNJUFJGPSJOFMQBWJNFOUP

t/POUFOUBSFJMNPOUBHHJPJOHJPSOBUFWFOUPTFPGSFEEF
t$POUSPMMBUFQFSJPEJDBNFOUFJMQSPEPUUPQFSBDDFSUBSWJDIFTJBTUBCJMFFDIFTJBBMJWFMMPEFMUFSSFOP
t'BJBUUFO[JPOFRVBOEPNBOFHHJQBSUJDPOCPSEJJOBDDJBJP
t%VSBOUFJMNPOUBHHJPPMBNBOJQPMB[JPOFEFMQSPEPUUPVUJMJ[[BUFTPMPHMJTUSVNFOUJFMFODBUJOFMNBOVBMFVUFOUF
t*OEPTTBSFTFNQSFHVBOUJEBMBWPSPQSPUF[JPOJQFSHMJPDDIJFNBOJDIFMVOHIFEVSBOUFJMNPOUBHHJPPEVSBOUFMBNBOVUFO[JPOF
t&WJUBUFEJVUJMJ[[BSFVOUPTBFSCBPVOBGBMDFNFDDBOJDBOFJQSFTTJEFMQSPEPUUPTUFTTP
t*OEPTTBUFPDDIJBMJEJTJDVSF[[BFTFHVJUFTFNQSFMFJTUSV[JPOJEFMQSPEVUUPSFRVBOEPVUJMJ[[BUFVUFOTJMJFMFUUSJDJ
t-BWBUFJMQSPEPUUPDPOVOUVCPEBHJBSEJOPPVOBTPMV[JPOFEFUFSHFOUFEFMJDBUB/POVUJMJ[[BUFVOBTQB[[PMBEVSBPEFUFSHFOUJBCSBTJWJ

t/PODPOTFSWBUFPHHFUUJDBMEJDPNFHSJMMFMBNQBEFQFSTBMEBUVSFO·TPTUBO[FDIJNJDIFFWBQPSBCJMJBMMJOUFSOPEFMQSPEPUUP
t&WJUBUFEJQPTJ[JPOBSFPHHFUUJQFTBOUJDPOUSPMFQBSFUJJORVBOUPDJÁQPUSFCCFDBVTBSFVOBEFGPSNB[JPOFEFMQSPEPUUP
t.BOUFOFUFJMUFUUPQVMJUPEBMMBOFWFFEBMMFGPHMJFBDDVNVMBUF(SBOEJRVBOUJU±EJOFWFTVMUFUUPQPTTPOPEBOOFHHJBSFJMQSPEPUUPSFOEFOEPOFQSFDBSJBMBTUSVUUVSB
t-BEJSF[JPOFEFMWFOUP¸VOGBUUPSFJNQPSUBOUFEBDPOTJEFSBSFRVBOEPTDFHMJFUFMBQPTJ[JPOFEFMQSPEPUUP3JEVDFUFMhFTQPTJ[JPOFBMWFOUP

t/POTBMJUFTVMUFUUP
t$POTVMUBUFMFBVUPSJU±MPDBMJQFSWFSJmDBSFTFTPOPOFDFTTBSJEFJQFSNFTTJQFSBTTFNCMBSFJMQSPEPUUP

t0BCSJHPEFTUJOBTFBQFOBTBmOTEFBSNB[FOBNFOUP/´PGPJQSPKFUBEPQBSBIBCJUB¶´P
t3FDPNFOEBTFWJWBNFOUFBmYB¶´PEPBCSJHPBVNPCKFUPJNÀWFMPVmY°MPOPDI´PGB[FOEPGVSPTOPQJTPEPBCSJHP
 OPTMPDBJTQSFWJBNFOUFNBSDBEPTFBJOTFS¶´PEFQBSBGVTPTBEFRVBEPTOPDI´P PTQBSBGVTPTO´PFTU´PJODMV»EPT
t/´PUFOUFGB[FSBNPOUBHFNFNEJBTWFOUPTPTPVGSJPT
t7FSJmRVFQFSJPEJDBNFOUFPBCSJHPQBSBHBSBOUJSRVFFTU°FTU°WFMFRVFPT»UJPFTU°OJWFMBEP
t5FOIBDVJEBEPBPNBOVTFBSQF¶BTDPNQPOUBTFNB¶P
t"PNPOUBSPVNBOJQVMBSPBCSJHPVUJMJ[FBQFOBTBTGFSSBNFOUBTJOEJDBEBTOPNBOVBMEPVUJMJ[BEPS
t6UJMJ[FTFNQSFMVWBTFÀDVMPTEFQSPUFD¶´PBTTJNDPNPWFTUV°SJPDPNQSJEPBPNPOUBSPVFGFDUVBSRVBMRVFSQSPDFEJNFOUPEFNBOVUFO¶´POPTFVBCSJHP
t&WJUFBVUJMJ[B¶´PEFVNDPSUBEPSEFSFMWBPVGPJDFNFD²OJDBQFSUPEPBCSJHP
t6TFÀDVMPTEFTFHVSBO¶BFTJHBTFNQSFBTJOTUSV¶ÄFTEPGBCSJDBOUFBPVUJMJ[BSGFSSBNFOUBTFM·USJDBT
t-BWFPBCSJHPDPNVNBNBOHVFJSBEFKBSEJNPVVNBTPMV¶´PEFEFUFSHFOUFTVBWF/´PVTFVNBFTDPWBSJKBPVEFUFSHFOUFTBCSBTJWPTJODMVJOEP
EFTFOHPSEVSBOUFTPVNBUFSJBJTEFMJNQF[BDPNCBTFEFÀMFPPVBDFUPOBWJTUPRVFFTUFTQPEFNNBODIBSPVEBOJmDBSPBCSJHP
t/´PHVBSEFBSUJHPTRVFOUFTDPNPHSFMIBTFNB¶BSJDPTSFDFOUFNFOUFVUJMJ[BEPTFRV»NJDPTWPM°UFJTOPBCSJHP
t&WJUFBDPMPDB¶´PEFBSUJHPTQFTBEPTDPOUSBBTQBSFEFTWJTUPRVFJTUPQPEFDBVTBSEJTUPS¶´P
t.BOUFOIBPUFMIBEPMJWSFEFBDVNVMB¶´PEFOFWFFGPMIBT(SBOEFTRVBOUJEBEFTEFOFWFOPUFMIBEPQPEFNEBOJmDBSPBCSJHPUPSOBOEPPJOTFHVSPQBSBFOUSBS
t"EJSF¶´PEPWFOUP·VNGBUPSJNQPSUBOUFBUFSFNDPOTJEFSB¶´PBPEFUFSNJOBSBMPDBMJ[B¶´PEPBCSJHP3FEV[BBFYQPTJ¶´PBPWFOUPFNHFSBM
FFNQBSUJDVMBSEBQPSUBMBUFSBM.BOUFOIBTBTQPSUBTGFDIBEBTFUSBODBEBTRVBOEPPBCSJHPO´PFTUJWFSBTFSVUJMJ[BEPQBSBFWJUBSEBOPTDBVTBEPTQFMPWFOUP
t/´PmRVFOPUFMIBEP
t$POTVMUFBTBVUPSJEBEFTMPDBJTQBSBTBCFSTFT´POFDFTT°SJBTMJDFO¶BTQBSBFSHVFSPBCSJHP

37

Summary of Contents for MANOR 6x5SD

Page 1: ...our purchase of the Keter shed In order to activate your warranty please log onto our website and fill in the form under warranty activation SKU MANOR 6x5SD 17202483 SKU SCALA 6x5 17202393 WWW KETER C...

Page 2: ...de fondation Recomendaci n construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento Empfehlung Bauen Sie als Fundament eine Grundfl che aus Holz oder Beton Aanbeveling maak een houten of betonnen...

Page 3: ...care per assicurarsi che non ci siano parti mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio Consulta tutte le istruzioni di montaggio Monta tutti i componenti secondo le istruzioni...

Page 4: ...Kennbuchstaben aufgedruckt die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern Haal alle onderdelen uit het pakket of uit de pakketten en leg ze op een schoon werkoppervlak Op ieder onderdeel zijn code...

Page 5: ...EMENTE DAKONDERDELEN PARTI DEL TETTO PE AS DO TELHADO rc x4 kc x2 e1b x2 52 3 133 cm r1a x1 58 3 x 77 148 x 195 5 cm e1a x4 34 2 87 cm WINDOW PARTS PI CES DE LA FEN TRE PARTES DE LA VENTANA FENSTERELE...

Page 6: ...tten die als reserveonderdeel gebruikt kunnen worden La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio A embalagem pode conter algumas pequenas pe as ad...

Page 7: ...pli du sol doit se trouver en dessous t Nota la l nea de pliegue del suelo debe quedar en la parte inferior t Die Bruchlinie der Bodenplatte muss sich auf der Unterseite befinden t Let op De vouwlijn...

Page 8: ...T h i s s i d e u p 3 4 msl x1 d1b x1 msr x1 msl msr d1b click click 8...

Page 9: ...inie auf dem Profil mit der Schraube t Plaats het paneel binnen het profiel schroef op de gemarkeerde lijn t Inserite il pannello nel profilo Avvitate sulla linea guida t Ajuste o Painel no Interior d...

Page 10: ...pavimento 8 7 s26b x12 1 26 mm t VMMZ mU UIF QBOFM JOTJEF UIF QSPmMF t JYF FOUJ SFNFOU MF QBOOFBV EBOT la d coupe t PMPRVF DPNQMFUBNFOUF FM QBOFM dentro del perfil t 1BTTFO 4JF EBT 1BOFM HFOBV VOE akk...

Page 11: ...panel en el perfil t Benutzen Sie den Spachtel Bezeichnung SPA um die Platten leichter in die Nut einf hren zu k nnen t Gebruik spatel onderdeel SPA voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in he...

Page 12: ...FU QSPmFM t OTFSJSF DPSSFUUBNFOUF JM QBOOFMMP all interno delle guide t ODBJYF UPUBMNFOUF P QBJOFM EFOUSP EP contorno s26b s26b X8 1 26 mm 12 h1b This side in h1b x1 65 165 cm This sidein t 1BSUT BSF...

Page 13: ...OUJ rement le panneau dans la d coupe t Ploque completamente el panel dentro del perfil t Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein t 1MBBUT IFU QBOFFM volledig in het profiel t OTFSJre...

Page 14: ...OUF JM QBOOFMMP all interno delle guide t ODBJYF UPUBMNFOUF P QBJOFM EFOUSP do contorno 16 c1b x1 73 2 186 cm w1a c1b t VMMZ mU UIF QBOFM JOTJEF UIF QSPmMF t JYF FOUJ SFNFOU MF QBOOFBV EBOT la d coupe...

Page 15: ...t ODBJYF UPUBMNFOUF P QBJOFM EFOUSP do contorno s13b x2 0 47 12 mm s26b s13b s13b 3 9 10cm 18 s26b x5 1 26 mm w1a x1 26 4 x 72 8 67 x 185 cm w1a s26b t Fully fit the panel inside the profile t JxF FO...

Page 16: ...l interno delle guide t ODBJYF UPUBMNFOUF P QBJOFM EFOUSP do contorno w1a This side up h1a This side in 20 s26b x5 1 26 mm c1b x1 73 2 186 cm c1b s26b t VMMZ mU UIF QBOFM JOTJEF UIF QSPmMF t JYF FOUJ...

Page 17: ...EMBLAGE DU MUR DE DEVANT ET DU CADRE DE LA PORTE MONTAJE DEL MARCO DE LA PUERTA Y DE LA PARED FRONTAL MONTAGE DER VORDEREN WAND DES T RRAHMENS MONTEREN VOORSTE MUUR EN DEURFRAME ASSEMBLAGGIO DEL MURO...

Page 18: ...mdfl mdfl x1 70 4 179 cm 24 Self drill screw ds2b x1 0 39 10 mm 1 mdfl 2 2 23 s26b x4 1 26 mm fu2a x1 fu2a s26b 18...

Page 19: ...26 mtm x1 53 1 135 cm 1 2 25 mdfr 1 mdfr mdfr x1 70 4 179 cm Self drill screw ds2b x1 0 39 10 mm 2 2 19...

Page 20: ...27 mdt x2 Self drill screw ds2b x8 0 39 10 mm mdt mdt x2 ds2b 1 2 28 s50b x2 1 97 50 mm s50b 20...

Page 21: ...30 s26b x2 s26b x16 1 26 mm s26b x2 29 Self drill screw s10b x8 0 47 12 mm s10b x8 21...

Page 22: ...UF mHVSF t B M OFB EF EPCMF EFM UFDIP Z MB FUJRVFUB i5IJT TJEF EPXOw EFCFO FTUBS IBDJB BSSJCB DPNP TF QVFEF WFS FO FTUB JNBHFO t JF OJDLLBOUF EFT BDIFT VOE EFS v5IJT 4JEF PXOi VGLMFCFS N TTFO XJF JN V...

Page 23: ...n t 1MBBUT IFU QBOFFM volledig in het profiel t OTFSJre correttamente il pannello all interno delle guide t Ocaixe totalmente o painel dentro do contorno s26b x8 1 26 mm 34 t Turn over the roof panel...

Page 24: ...anneau dans la d coupe t Ploque completamente el panel dentro del perfil t Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein t 1MBBUT IFU QBOFFM volledig in het profiel t OTFSJre correttamente...

Page 25: ...chnung dargestellt t 7FS FLFS V FSWBO EBU IFU EBL WPMMFEJH OBBS CFOFEFO JT Gebruik het spatelwerktuig zoals getoond op de afbeelding t TTJDVSBUJ DIF JM UFUUP TJB DPNQMFUBNFOUF JOTFSJUP mOP JO GPOEP 6T...

Page 26: ...T R DEURMONTAGE MONTAGGIO DELLA PORTA MONTAGEM DA PORTA 39 smdw x2 dc x1 Left Door Porte Gauche Puerta Izquierda Linke T r Linker Deur Porta Sinistra Porta Esquerda Right Door Porte Droite Puerta Der...

Page 27: ...rte t MJOFF FM CPrde del perfil de aluminio con el borde del panel de la puerta t JF BOte des Aluminiumprofils an der KantF EFT 5 SCMBUtes ausrichten t reng de rand van het aliminium profiel op n lijn...

Page 28: ...QBJOFM EB QPSUB Left Door Porte Gauche Puerta Izquierda Linke T r Linker Deur Porta Sinistra Porta Esquerda Left Door Porte Gauche Puerta Izquierda Linke T r Linker Deur Porta Sinistra Porta Esquerda...

Page 29: ...oor Porte Gauche Puerta Izquierda Linke T r Linker Deur Porta Sinistra Porta Esquerda Right Door Porte Droite Puerta Derecha Rechte T r Rechter Deur Porta Destra Porta Direita ds2b Self drill screw ds...

Page 30: ...mpn x2 s10b Right Door Porte Droite Puerta Derecha Rechte T r Rechter Deur Porta Destra Porta Direita s10b x 1 Left Door Porte Gauche Puerta Izquierda Linke T r Linker Deur Porta Sinistra Porta Esquer...

Page 31: ...0 0 47 12 mm s13b s13b x4 1 x4 2 Right Door Porte Droite Puerta Derecha Rechte T r Rechter Deur Porta Destra Porta Direita Left Door Porte Gauche Puerta Izquierda Linke T r Linker Deur Porta Sinistra...

Page 32: ...47 smdl smdp x1 smdb x1 s13b x8 0 47 12 mm 46 1 2 4 3 smdp x1 smdl x1 s13b smdl smdp smdb s13b 32...

Page 33: ...V x2 v click x2 48 49 s26b x4 1 26 mm kc x2 kc kc s26b 2 1 x2 click 33...

Page 34: ...WINDOW ASSEMBLY MONTAGE DE LA FEN TRE VENTANA DEL TECHO FENSTERHMONTAGE RAAMMONTAGE MONTAGGIO DE LA FINESTRA MONTAGEM DO JANELA smwf x2 50 1 2 3 34...

Page 35: ...sc15 x18 0 63 16 mm 51 smwg x4 smwb x2 52 1 x4 2 3 x2 35...

Page 36: ...IN FUNDAMENT Bringen Sie den Schuppen auf dem Fundament an indem Sie an den Markierungen L cher in den Schuppenboden bohren und diesen mit passenden Schrauben auf dem Fundament festschrauben Schrauben...

Page 37: ...it de neige sur le toit peut endommager l abri rendant p rilleux l acc s l int rieur t La direction du vent est un facteur important prendre en compte lors du choix de la localisation de l abri R duis...

Page 38: ...PMP BM TVPMP USBNJUF J GPSJ OFM QBWJNFOUP nelle posizioni pre segnalate ed inserendo viti adeguate nel terreno le viti non sono incluse t PO UFOUBSF JM NPOUBHHJP JO HJPSOBUF WFOUPTF P GSFEEF t POUSPMM...

Page 39: ...RVF BQBSF DB VO QSPCMFNB DPO FM 1SPEVDUP QPS GBWPS EJSJKB TV SFDMBNBDJ O BM TFSWJDJP BM DMJFOUF EF FUFS FO OVFTUSB Q HJOB XFC XXX LFUFS DPN P QPS tel fono TUB HBSBOU B DVCSF FSSPSFT GBMMPT EF QSPEVDU...

Page 40: ...SJHPSPTPT N DBTP EF PDPSS ODJB EF BMHVN QSPCMFNB DPN P 1SPEVUP QPS GBWPS GB B B TVB SFDMBNB P QBSB P TFSWJ P EF BQPJP BP DMJFOUF FUFS OP OPTTP TJUF XXX LFUFS DPN ou por telefone TUB HBSBOUJB DPCSF GB...

Reviews: